Глава 1122: Глава 1104: Охота

После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Осень и зима — прекрасное время для охоты, но только не сейчас.
Дело в том, что снег прошёл несколько раз совсем недавно, в горах стоит лютый холод, и что лошади, что люди — каждый шаг по снегу отзывается хрустом. Звери в горах чрезвычайно бдительны: при малейшем подозрительном шорохе они поднимают голову и тревожно оглядываются.
Всё немногочисленное встреченное зверьё оказалось столь же чутким, и Чжао Ханьчжан натянула поводья, решительно сняла колчан и закинула за спину. Затем знаками подала сигналы Чжао Эрлану, Цзэн Юэ и остальным. Все успокоили лошадей, после чего разошлись по указанным местам, двигаясь вперёд в охватывающем строю.
Чжао Чжэн и другие юноши тихо следовали за ними, шёпотом спрашивая Чжао Эрлана: — Почему мы спешились?
Чжао Эрлан: — Не знаю, сестра так велела.
Чжао Чжэн:...
Пройдя немного вперёд, один из доверенных помощников насторожил ухо и прошептал: — Слышится звук воды. Впереди источник — там могут быть звери.
Услышав это, юноши приободрились и пошли ещё тише. Миновав не слишком густой лес, они увидели, как впереди светлеет небо: сверху сбегал небольшой ручей. У ручья четыре-пять лосей пили воду, а чуть поодаль на большом расстоянии друг от друга стояли три косули. Зоркие глаза Чжао Ханьчжан различили и движение в прибрежной траве: серый кроличий нос высунулся — и тут же спрятался обратно.
Лоси и косули время от времени поднимали головы и осматривались, и лишь убедившись в отсутствии угрозы, продолжали пить.
Чжао Ханьчжан указала в несколько сторон, и все молча разошлись.
Чжао Ханьчжан прошла несколько шагов, спряталась за деревом, легко положила стрелу на лук, не натягивая тетивы, и ждала, пока все займут условленные места, прежде чем действовать.
Они шли сюда всё утро — она намерена была взять всех зверей у ручья!
Все заняли свои позиции, Чжао Ханьчжан увидела это и на губах у неё появилась улыбка. Она натянула лук, вышла из-за дерева, лоси и косули у ручья заметили людей, в панике шарахнулись и бросились бежать. Стрела полностью натянутого лука Чжао Ханьчжан вылетела как метеор и вонзилась прямо в шею бегущего лося...
Чжао Чжэн ещё тщательно целился; увидев это, он не сдержал восклицания «Вот это да!», а глаза Чжао Жуна и остальных загорелись. Ещё одна стрела — и ещё, — они поразили бегущего лося, который рухнул в лесу. Мельком взглянув на Цзэн Юэ с другой стороны, она повернулась и выстрелила в мечущуюся косулю, потерявшую направление.
Именно потому, что косуля металась беспорядочно, попасть в неё было труднее. Стрела Чжао Ханьчжан скользнула по шее и воткнулась в землю. Обычно разве не повернул бы зверь в такой момент и не бросился в другую сторону?
Косуля тоже хотела, но, видимо, потеряла ориентир. Испугавшись, она дважды прыгнула на месте, наступила на стрелу и помчалась вперёд — и тут её настигла стрела Чжао Эрлана, преследовавшего её сзади: свист — и косуля упала.
Ведя отряд в окружение со стрельбой, Чжао Ханьчжан не дала зверям уйти. Были пойманы даже четыре спрятавшихся серых кролика.
Чжао Ханьчжан шагнула вперёд, подняла большого серого упитанного кролика, обернулась с довольной улыбкой и уже собиралась что-то сказать, когда увидела, что Чжао Чжэн и Чжао Жун бегут к олению туше. Взгляд её скользнул по дереву, лицо мгновенно переменилось, и она крикнула: — Там ловушка, стойте!
Слова ещё не успели сорваться с её уст, а Чжао Чжэн уже ступил на ловушку — щелчок, глаза его широко распахнулись, он вскрикнул «Ах!» и провалился вниз.
Чжао Жун успел лишь один раз схватить его, прежде чем был утянут следом.
Чжао Ханьчжан подлетела, хлопнула ладонью о край ямы, протянула руку и схватила падающего Чжао Жуна — всё тело её рвануло вперёд, но она тут же упёрлась ногами в край ямы, чтобы замедлить падение.
Чжао Эрлан был рядом, среагировал первым: бросился вперёд и схватил Чжао Жуна за руку. Цзэн Юэ и доверенные помощники тоже подбежали, помогая вытащить Чжао Жуна и вцепившегося в него Чжао Чжэна.
Оба сидели на земле, смотрели на деревянные колья в яме — бледные, не в состоянии вымолвить ни слова.
Чжао Ханьчжан потёрла плечо, подошла к яме и заглянула вниз. «Хм», — у дна ямы торчало множество деревянных кольев. Хорошо, что Чжао Жун успел схватить Чжао Чжэна, иначе тот упал бы и, скорее всего, был бы насажен на них.
Всё ещё потрясённые Чжао Чжэн и Чжао Жун смотрели снизу вверх на Чжао Ханьчжан, и у обоих на глазах блестели слёзы, готовые вот-вот пролиться.
Чжао Ханьчжан увидела это и успокоила их: — Всё хорошо, это ловушка, оставленная охотниками. Видите метки на дереве? И те три камня на земле — всё это знаки ловушек.
Чжао Жун обернулся посмотреть, но Чжао Чжэн был слишком напуган. В его глазах была лишь Чжао Ханьчжан: слыша её мягкий голос, не разбирая слов, чувствуя себя невыносимо испуганным и обиженным, он обнял её ноги и разрыдался.
Чжао Жун, уже было собравшийся подойти посмотреть на метку, замер и обернулся.
Он увидел обычно зрелого и смышлёного Чжао Чжэна — тот обнимал Чжао Ханьчжан и безутешно рыдал, как мальчишка, что случалось с ним очень редко.
Чжао Хуэй и остальные тоже столпились, молча наблюдая.
Чжао Эрлан почесал затылок: видя, что слёзы и сопли Чжао Чжэна капают на штаны сестры, он тут же нахмурился и шагнул вперёд, чтобы оттащить его: — Перестань реветь, это просто ловушка. Даже если бы ты съехал по краю ямы, не поранился бы.
Видя, что Чжао Чжэн по-прежнему крепко держится за ноги Чжао Ханьчжан и плачет, Чжао Эрлан разозлился ещё больше. Сначала просто тянул его, но теперь принялся разжимать руки силой: — Хватит реветь, ты мужчина или нет? Это моя сестра...
Чжао Ханьчжан сердито шлёпнула Чжао Эрлана по голове и присела, чтобы похлопать Чжао Чжэна по спине.
Лицо Чжао Чжэна мгновенно вспыхнуло румянцем: это был первый раз, когда женщина вот так его обняла — пусть даже лишь символически. Он перестал плакать, поднял глаза на Чжао Ханьчжан, всё ещё всхлипывая, с трудом сказал: — Третья сестра, ты как моя матушка.
Чжао Ханьчжан не смогла удержаться и взъерошила ему волосы, похлопывая по спине, чтобы успокоить.
Цзэн Юэ приказал доверенным помощникам спуститься в яму и вытащить деревянные колья.
Чжао Чжэн постепенно успокоился, вытер слёзы и, не обращая внимания на сердитый взгляд Чжао Эрлана, взял Чжао Ханьчжан за руку, встал и держался рядом с ней, не отставая ни на шаг.
Цзэн Юэ спросил Чжао Ханьчжан: — Нужно ли засыпать эту яму?
— Не нужно, — Чжао Ханьчжан потрогала стенку из земли. — Эту ловушку вырыли всего несколько дней назад, так близко к воде — явно для охоты. Просто вытащите колья.
Она повернулась к Чжао Чжэну и Чжао Жуну с улыбкой: — Испугались зря, зато вышла польза. Идёмте, пусть Цзэн Юэ научит вас выживать в горах и лесах — начнём с того, как распознавать охотничьи ловушки.
Чжао Жун, едва придя в себя, недовольно спросил: — Третья сестра, не стоило открывать горы и болота сейчас. Зимний снег укроет следы, а ловушки и без того сложно разглядеть. Эти люди так жестоки: выкопать яму — это одно, но вбить туда столько деревянных кольев! Если кто-то вроде нас упадёт, не заметив ловушки, а рядом не окажется такого замечательного человека, как Третья сестра, чтобы вовремя вытащить, — разве это не бессмысленная гибель?
Чжао Ханьчжан кивнула: — Ты прав.
Она повернулась к Чжао Эрлану и Чжао Чжэну: — Уездному управлению выпустить объявление и созвать всех старейшин деревень. Людям дозволено охотиться в горах и болотах, но без деревянных кольев в ловушках, а сами ловушки должны быть чётко помечены, чтобы случайно никто не пострадал.

Комментарии

Загрузка...