Глава 1109: Родственная душа (часть 2)

После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Веки Фу Тинханя дрогнули, но не открылись.
Чжао Ханьчжан улыбнулась, мягко откинула одеяло и встала: «Тогда продолжай спать, я встану первой».
Чжао Ханьчжан переоделась и пошла в соседнюю комнату умываться. Тин Хэ и другие служанки уже ждали. После того как они прислужили ей, в главной комнате послышалось движение.
Тин Хэ сказала: «Сегодня утром приезжала няня Жэнь из двора принцессы спросить, будут ли госпожа и господин сегодня обедать в другой резиденции?»
Чжао Ханьчжан задумалась на мгновение, а затем сказала: «Сегодня мне нужно навестить господина Цзи, а также зайти во дворец к Малому Императору. Скажи, что мы заняты служебными делами, и если во второй половине дня у нас будет время, мы вернёмся к ужину».
Чжао Ханьчжан умылась и нанесла кое-какие средства, а затем спросила: «Когда ночью пошёл снег? Сильный был?»
«Пошёл во второй половине ночи, несильный. Ранним утром, когда люди проснулись, все говорили, что это снег к удаче».
«Воистину, снег к удаче, — рассмеялась Чжао Ханьчжан. — Это уже третий снег в этом году; ни один не был особенно сильным, но достаточно глубоким, чтобы укрыть пшеницу. Приготовь подарок для визита в резиденцию господина Цзи, чтобы повидать Го Пу».
Тин Хэ кивнул и спросил: «А что любит господин Го?»
Чжао Ханьчжан на мгновение задумалась, затем сказала: «Ладно, я потом возьму у Тин Ханя черновики и найду хорошую коробку, чтобы их упаковать.»
Тин Хэ остолбенел: «По... подарить черновики? Даже если это черновики самого господина?»
Чжао Ханьчжан постучала себя по лбу: «Не стоит недооценивать его черновики. Для тех, кто понимает их ценность, они бесценны.»
Тин Хэ задумалась: ей нужно поговорить с Фу Анем — отныне даже использованную бумагу господина следует хорошо хранить, нельзя выбрасывать её небрежно.
Чжао Ханьчжан потянулась во дворе и, размявшись, вернулась в дом. Фу Тинхань тоже умылся, они вместе позавтракали и отправились в резиденцию Цзи Юаня.
Фу Тинхань принёс свою рукопись о расчёте движения пяти планет — разумеется, это не черновик, а тщательно выверенный труд с некоторыми неясными моментами. Как раз кстати, раз Го Пу силён в нумерологии и астрономии, он хочет посоветоваться с ним.
Древние техники наблюдения за звёздами и небесные вычисления были весьма развиты; даже в наши дни они опережают западные. Их теории вневременны и хранят тайны, ещё не разгаданные.
Никогда не осмеливается недооценивать предков.
Он аккуратно уложил рукопись в коробку и с некоторым волнением спросил: «Будет ли неуместно дарить это?»
«Вовсе нет, подарок должен соответствовать интересам, а это как раз то, что ему нравится», — подтвердила Чжао Ханьчжан. «Он точно оценит».
Фу Тинхан представил, как получает нерешённые головоломки и обсуждает их вместе, ему бы это тоже было очень приятно, поэтому он кивнул и закрыл коробку: «Пойдём».
Двое вместе направились к резиденции Цзи Юаня. Цзи Юань ожидал их визита и вышел встречать их к дверям.
Чжао Ханьчжан спросил: «Вы хорошо спали прошлой ночью, господин?»
Цзи Юань сказал: «Я спал хорошо, но интересно, как спали мои коллеги.»
Чжао Ханьчжан громко рассмеялся, ничуть не сожалея о тех трудностях, что остались позади и помешали им хорошо встретить Новый год.
Цзи Юань пригласил их в беседку в саду, на втором этаже которой были большие окна. Го Пу стоял на втором этаже, любуясь снегом у печи.
Го Пу пил теплое вино; увидев приближающихся троих, он быстро встал, чтобы поприветствовать их: «Я, Го Пу, приветствую Великого генерала.»
Чжао Ханьчжан учтиво сказал: «Прошу, без церемоний. Я давно слышал о великом имени господина Го; сегодня вижу, что это не преувеличение. Я слышал, что Куай И и другие смогли благополучно добраться до Лояна благодаря вашим указаниям, избежав множества опасностей в пути.»
Го Пу не стал скромничать, сказав прямо: «Это всего лишь мелкие уловки; небольшие бедствия можно предотвратить, но крупные катастрофы разрушить сложнее, и они требуют заблаговременной подготовки.»
«О? И с какими же великими бедствиями столкнется Великая Цзинь в этом году?»
Го Пу внезапно поднял глаза, посмотрел прямо на нее. Спустя мгновение он улыбнулся: «Крупных стихийных бедствий нет, лишь некоторые засухи и наводнения на уровне уездов, вызывающие дисбаланс, но с вашими способностями, Великий Генерал, всё скоро придет в норму.»
Чжао Ханьчжан сказала: «Значит, это бедствия, вызванные человеком?»
Го Пу сказал: «Несчастье может обернуться удачей; возможно, это благословение для Великого Генерала. Судьба изменилась благодаря вашей добродетели; пока вы не пойдете по стопам князя Восточного моря, Гоу Си и прочих, в стране не будет крупных бедствий.»
Чжао Ханьчжан весело рассмеялась, поднимая свою чарку с вином: «Отлично, я принимаю благоприятные слова господина Го!»
Взгляд Го Пу дрогнул, пока он пил вино; он думал, что она спросит о судьбе.
В конце концов, кто сможет устоять перед таким искушением?
Ланъеский князь спрашивал, даже Ван Дунь осторожно разузнавал, но она совсем не упомянула об этом, сразу переведя тему на другой вопрос: «При дворе не хватает таких талантов, как господин Го, не согласитесь ли вы остаться в Лояне и служить?»

Комментарии

Загрузка...