Глава 1098: Проверка пройдена

После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Го Пу дождался, пока тот уйдет, и только тогда его напряженное тело расслабилось. Он выдохнул, взял ковш и продолжил мыться. Люди семьи Чжао действительно были немного мягкосердечнее, чем люди семьи Ван; это препятствие было таким образом преодолено.
Однако что же за человек Чжао Ханьчжан на самом деле?
Судьба благоволит ей, и у нее облик мудрой правительницы. Кажется, она способна терпеть такого, как он, кто выходит за рамки общепринятого.
Го Пу перебирал пальцами — не чтобы предсказать свою судьбу, это было ему неподвластно, но чтобы узнать, будет ли этот поход в город благоприятным или зловещим.
Когда выпало благоприятное число, Го Пу наконец расслабился и продолжил мыться.
В этот момент Чжао Ханьчжан как раз закончила обедать и съела немного фруктов. Проводив взглядом госпожу Ван, которая уводила принцессу Хуннун отдыхать, она подняла глаза к небу. Спустя мгновение она сказала: «Сегодня ночью может пойти дождь».
Она велела позвать Чжао Юньсиня и распорядилась: «Пусть уездное управление Лояна обратит внимание на состояние жилых домов простолюдинов, выставит дежурных, перепишет бездомных и нищих на дорогах и устроит их на ночлег. Обеспечьте их углем и дровами, а со склада раздайте как можно больше песчаных одеял».
Песчаное одеяло — это пододеяльник из ткани, наполненный мелким песком, который при использовании дает некоторое тепло.
Чжао Ханьчжан велела Чжао Юньсиню передать Чжао Эрлану, чтобы тот использовал солдат в казармах для помощи в управлении уездом Лоян.
Чжао Юньсинь принял приказ и ушёл.
Фу Тинхань заметил нахмуренный лоб Чжао Ханьчжан и спросил: «В Силяне ещё не нашли хлопок?»
Чжао Ханьчжан покачала головой: «Хотя история говорит, что хлопок завезли в Китай в эпоху Южных и Северных династий, этот период длился более полутора веков, а мы ещё даже не начинали. Кто знает, на границе ли он? Однако я уже объяснила Чжан Гую важность хлопка. С его характером он обязательно приложит все усилия, чтобы найти его.»
«Нельзя возлагать все надежды на хлопок. Для тепла нужно выращивать больше тута и конопли. Министерство доходов готовит средства, чтобы специально поощрять население сажать тутовые и шелковичные деревья в следующем году. Я хочу, чтобы тута и конопля росли вдоль всех дорог, троп и пустошей.» — Чжао Ханьчжан была полна амбиций.
Фу Тинхань, собиравшийся упомянуть нехватку средств, заколебался, увидев её полное надежды и волнения выражение лица, и в конце концов кивнул: «Хорошо.»
«Скоро пойдёт снег. Я велю Цзэн Юэ отнести лекарство и поприветствовать Пятого деда, чтобы свадьба прошла гладко.» Это было первое радостное событие с тех пор, как всё улеглось, и она не позволит ничему пойти не так.
Цзэн Юэ принёс большой свёрток лекарства. Было время, когда из печей во дворе поднимался дым, а беженцы жались у импровизированных очагов, поедая кашу. Услышав цокот копыт, они испугались и вскочили, чтобы бежать, но, обернувшись, столкнулись друг с другом.
Но оказавшись во дворе, беженцы растерялись, не зная, куда бежать.
Внутри Чжао Шэнь ужинал с Го Пу и остальными. Он быстро отложил палочки и выбежал наружу, крикнув: «Не паникуйте. Это поместье семьи Чжао. Сидите смирно».
Только тогда все немного успокоились, молча глядя на Чжао Шэня.
Чжао Шэнь поспешил ко входу, где его ждали стражники с обнажёнными мечами. Когда он подошёл, они сняли засов и распахнули дверь.
Рука имперского стражника, уже готовая постучать, замерла в воздухе. Не успел он опомниться, как его тело отступило на шаг, одна рука легла на меч. Подняв голову, он встретился взглядом с Чжао Шэнем и его стражниками за дверью.
Взглянув на мечи в их руках, он убедился, что мимолётное чувство опасности его не обмануло, и его взгляд стал глубже, когда он посмотрел поверх них на беженцев во дворе, держа руку на мече, наполовину вытащенном из ножен.
Неужели заместитель министра Военного министерства находится в заложниках у кучки беженцев?
Цзэн Юэ, стоявший за имперским стражником, тоже был предельно сосредоточен, положив руку на меч в ножнах и не сводя глаз с Чжао Шэня.
Чжао Шэнь молча посмотрел на них: «Зачем вы здесь?»
Цзэн Юэ, видя расслабленную манеру Чжао Шэня и неизменное выражение лица, немного расслабился, но не убрал руку с ножен: «Генерал послал меня передать лекарство Пятому дедушке».
Заглянув через плечо Чжао Шэня, он нахмурился: «Что здесь происходит?»
Седьмой дедушка не походил на того, кто стал бы использовать свою виллу для помощи пострадавшим.
Чжао Шэнь ответил: «У нас гости».
Чжао Шэнь пригласил его войти и познакомиться с Куай И и Го Пу.
Цзэн Юэ был знаком с Го Пу — прославленным учёным, чья известность не ограничивалась знатью, но распространялась и среди простого люда.
Говорили, что его навыки гадания были невероятно сильны.
Цзэн Юэ первым делом подумал сообщить Чжао Ханьчжан — господину мог пригодиться такой талант.
Цзэн Юэ немедленно отправил императорского гвардейца доложить Чжао Ханьчжан.
К тому времени, как гвардеец вернулся в город с докладом, уже почти стемнело.
Чжао Ханьчжан взглянула на небо, которое темнело быстрее обычного, и улыбнулась: «Похоже, сами Небеса хотят задержать гостей».
Она не стала отправлять больше гвардейцев — слишком опасно выезжать ночью, когда неизвестно, насколько сильным будет снегопад.
Поэтому только на следующий день она позвала Цзи Юаня и попросила его возглавить отряд императорских гвардейцев, чтобы пригласить их в город. «Ночной снегопад был нешуточным, и я не знаю, проходимы ли дороги за городом. Хотя свадьба завтра на закате, Пятому дедушке лучше вернуться пораньше».
Сегодня семья Фу должна была привезти свадебные дары. Хотя присутствие Чжао Ханьчжан не требовалось, госпожа Ван уже строго-настрого запретила ей выходить из дома.
Даже если бы она хотела повторить историю о «Трёх визитах в соломенную хижину», это было бы невозможно. Поэтому ей пришлось просить помощи у Цзи Юаня.
Цзи Юань всегда скептически относился к астрологии и тому подобному. Услышав, что Го Пу находится в усадьбе, он поначалу колебался, идти ли туда, но поскольку Чжао Сун, свадебный распорядитель, тоже был там, ему ничего не оставалось, как согласиться.
Чжао Ханьчжан проводила его до главных ворот и настоятельно попросила: «Отнеситесь к господину Го Цзинчуню с уважением и непременно пригласите его обратно».
Цзи Юань остановился, нахмурился и спросил: «Госпожа желает спросить его о грядущих событиях?»
Глаза Чжао Ханьчжан сияли, как звезды: «Я давно хотела разыскать его. Если бы мы могли заручиться его помощью, разве государство не выиграло бы в земледелии, избегая бедствий и выбирая верные сроки? Увы, Тин Хань разбирается в астрономии и способен вести расчеты, но он слишком занят, чтобы делать это регулярно. Исправление календаря отнимает много времени, а из-за множества календарных систем, используемых в разных областях, сроки полевых работ часто сдвигаются».
«Если бы он смог присоединиться к нашему двору, мы бы решили не только вопросы календаря, но и погоды. В прошлый раз, когда в Лояне выпал снег, чиновники в Императорском храме не смогли этого предсказать, и город оказался не готов. Из-за сильного снегопада обрушилось пять домов, что привело к трем смертям». Чжао Ханьчжан была очень заинтересована в этом знаменитом алхимике. За одну ночь она уже решила, как будет его использовать.
Во-первых, она назначит его на официальную должность, сделав заместителем главы Министерства ритуалов, что вполне подходит, поставив его ведать астрономией, календарной наукой и гаданиями. Когда он войдет в город, она выделит ему резиденцию рядом с Императорской академией, где он также сможет служить доктором Академии.
В настоящее время Академия отчаянно нуждалась в преподавателях, особенно в искусстве гаданий. Фу Тинханю и Чжао Ханьчжан приходилось время от времени учить студентов из-за нехватки педагогов.
Выбора не было — остро не хватало учителей.
Учебная программа в Императорском колледже больше не была элементарной. Сложность курса была высокой, и она уже прочесала придворных чиновников, но не многих можно было отправить в Императорский колледж в качестве докторов.
Затем она намеревалась оказать ему максимальную поддержку, чтобы ускорить публикацию рекомендованного календаря. Приближалась весна, и фермерам нужен был календарь для посевных работ.
Подавив волнение от открытия такого сокровища, Чжао Ханьчжан спросила Цзи Юаня: «Господин, как думаете, он примет мое приглашение? Если нет, что мне предложить ему, чтобы убедить его остаться?»
Цзи Юань мгновение серьезно размышлял, затем сказал: «Если он не захочет, госпожа могла бы попросить своего господина убедить его».
Чжао Ханьчжан задумалась: «Действительно, они оба преуспели в искусствах гадания. Редко встретишь единомышленников. Возможно, он прислушается к уговорам Тин Ханя».

Комментарии

Загрузка...