Глава 1092: Разговор о браке

После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Фу Тинхань взял Чжао Ханчжан за руку и шагнул вперёд поприветствовать, затем они втроём вошли в главный зал. Госпожа Ван уже пересела к княгине Хуннун, а перед ними стояло более десятка шкатулок. Увидев Чжао Ханчжан, она сразу просияла и помахала рукой: «Третья госпожа, идите скорее, мы с княгиней выбираем украшения для вашей свадьбы».
Княгиня Хуннун с улыбкой посмотрела на Чжао Ханчжан — это был второй раз, когда она рассматривала её вблизи.
Атмосфера в комнате превзошла ожидания Чжао Ханчжан; она лишь на миг застыла, а затем, расплывшись в улыбке, почтительно шагнула вперёд.
Фу Сюань, увидев это, тут же потянул Фу Тинханя прочь: «Пойдём, полюбуемся сливами».
Что там любоваться на сливы?
Но Фу Тинхань взглянул на Чжао Ханчжан и последовал за ним.
Чжао Ханчжан передала свой плащ Тинхэ на сохранение и, обернувшись к вошедшей следом Чжао Юньсинь, сказала: «Занимайся своими делами, я позову тебя, если понадобится».
Чжао Юньсинь подчинилась, поклонилась госпоже Ван и княгине Хуннун и удалилась.
Увидев её в официальном одеянии, принцесса Хуннун спросила: «Она женщина-чиновник?»
Да, — с улыбкой ответила Чжао Ханьчжан, — она мой секретарь.
Принцесса Хуннун на мгновение растерялась: хотя она и слышала слухи о множестве женщин-чиновниц при дворе, видеть это собственными глазами было всё равно поразительно. «Сколько же сейчас при дворе женщин-чиновниц?»
Чжао Ханьчжан сказала: «На такой вопрос я действительно не могу ответить с ходу; это нужно спросить у Тинханя и Цзи Юаня. За эти годы женщин-чиновниц набрали через экзамены на таланты, плюс те, кто из академий и по рекомендациям — если не больше сотни, то по меньшей мере семьдесят-восемьдесят.»
Принцесса Хуннун была поражена: «Так много?»
Ранги разные, большинство — всего лишь Девятого ранга или ниже, хотя я верю, что если они захотят, то со временем найдут своё место при дворе.
«Ой, мы позвали тебя сюда аксессуары примерять, а вы о дворцовых делах говорите?» — прервала их госпожа Ван, жестом подзывая Цин Гу привести Чжао Ханьчжан. «Давай начнём с серёжек, мы с принцессой выбрали для тебя пять пар.»
Принцесса Хуннун очнулась, повернула голову и взглянула на довольную госпожу Ван; после часа тёплой беседы тем утром она достаточно хорошо поняла характер госпожи Ван, чтобы знать — такого человека, как Чжао Ханьчжан, не могла воспитать она. Так что...
Она посмотрела на Чжао Ханьчжан, сидевшую перед ней со скрещенными ногами.
Едва она села, как госпожа Ван дважды шлёпнула её: «Сиди как положено!»
Чжао Ханьчжан послушно сменила позу и села рядом с госпожой Ван как подобает.
Госпожа Ван приложила к её ушам пару нефритовых серёжек: «Ой, дырочки почти заросли. Тин Хэ, сколько времени прошло с тех пор, как ты надевала серьги третьей госпоже?»
Тин Хэ послушно признала вину: «В этом моя вина».
Чжао Ханьчжан махнула рукой и сказала: «Матушка, я часто выезжаю верхом и иногда тренирую войска, серьги мешают, это я не позволяла ей их надевать».
Госпожа Ван потрогала её мочку: «Попробуй сегодня, если не пройдёт, придётся прокалывать заново. Даже если не будешь носить длинные, короткие подойдут. Я велю найти жемчуг и сделать серёжки-гвоздики, они не будут мешать».
Чжао Ханьчжан всегда сначала соглашалась со словами старших, а будет ли делать на самом деле — зависело от её настроения и желаний, притворяясь послушной без искреннего намерения. Поэтому она сладко согласилась.
Принцесса Хуннун взглянула на результат и покачала головой: «Нефритовые не подходят, попробуйте рубиновые».
Чжао Ханьчжан была яркой и щедрой, ей подходили ослепительные цвета.
Госпожа Ван взяла серьги и приложила их к ушам Чжао Ханьчжан, услышав, как принцесса Хуннун спросила: «Великого генерала в детстве воспитывал господин Чжао?»
Госпожа Ван ответила: «Ваше Высочество может называть её Третьей госпожой, называть её Великим генералом слишком официально». Затем она рассмеялась: «У её дедушки не было времени заниматься её воспитанием, но она любила ходить в его кабинет в поисках книг для чтения, ей всегда нравилось быть рядом с ним».
Говоря об этом, госпожа Ван вздохнула: «Этот ребёнок с юных лет стремился к знаниям. Её дедушка нанял и литературных, и боевых наставников для Второго сына, но в итоге он не многому научился, а она усвоила многое. Тогда я считала, что её учёба бесполезна, но оказалось, что это навыки, спасающие жизнь».
Чжао Ханьчжан улыбнулась госпоже Ван: «Видите, девушкам полезно учиться и заниматься боевыми искусствами, не так ли?»
«Полезно, полезно, очень полезно», — рассмеялась госпожа Ван, — «гораздо полезнее, чем твой брат. Кстати, где Второй сын? Его не видно последние несколько дней. Сегодня Маленький Новый год, разве при дворе не должно быть выходных? Куда он теперь ушёл? Даже в праздники не приходит домой, он становится всё более своевольным».
Чжао Ханьчжан слегка кашлянула, шепча в его защиту: «Теоретически выходной, но на деле при дворе много дел, которые нужно уладить, так что все работают сверхурочно».
Увидев, что госпожа Ван спокойно смотрит на неё, Чжао Ханьчжан тут же сказала: «Я сегодня тоже выходила на сверхурочную работу».
Даже она, великий генерал, не была свободна, так что, естественно, всем приходилось работать сверхурочно.
Госпожа Ван легонько фыркнула: «Твоя свадьба уже на носу, а ты совсем не проявляешь беспокойства. Нужно было сидеть дома за две недели, а у тебя осталось всего два дня, а ты всё ещё бегаешь по делам. Оглянись вокруг, внутри дома и снаружи — разве похоже, что вот-вот произойдёт радостное событие?»
«Почему же нет? — возразила Чжао Ханьчжан. — Посмотри на красную бумагу на окнах, красную ткань во дворе, а снаружи, на каждой улице и в каждом переулке, каждый дом увешан красными бумажками и фонарями. Весь город почти красный, разве этого не достаточно для праздника?»
Чжао Ханьчжан с улыбкой обняла её за руку: «Матушка, эта свадьба и так уже очень пышная, мне кажется, она даже слишком роскошная».
«Ты снова и снова урезала расходы, и это ты называешь роскошью? — сказала госпожа Ван, вытирая глаза и всхлипывая. — Твои расходы не достигли и трети того, что твой дед подготовил тогда, а что касается приданого — я сегодня снова его проверила. Сравнила со списком, который твой дед для тебя составил, — там даже десятой части нет, это просто жалко».
Чжао Ханьчжан смутилась — приданое от деда, включая выкуп, подготовленный для Чжао Эрлана, было полностью потрачено.
Рядом с ними принцесса Хуннун тоже смутилась, потому что выкуп, подготовленный семьёй Фу, тоже был невелик; она подумала, что приданое семьи Чжао, вероятно, было скудным из-за выкупа.
По традиции, приданое соответствует свадебному дару; если свадебный дар мал, а приданое велико, это фактически оскорбляет семью Фу.
Принцесса Хуннун почувствовала беспокойство и собралась с духом, готовясь занять денег, чтобы увеличить свадебный дар, планируя вернуть долг позже...
Прежде чем она успела принять решение, Чжао Ханьчжан успокоила госпожу Ван: «Матушка, свадебные дары и приданое — всё это для вида, на них приятно смотреть, но пользы никакой. Мы знаем, что многие из наших с Тин Ханем активов не внесены в список, но эти владения — наши настоящие активы, в этом и есть суть.»
«Суть гораздо важнее внешнего вида.»
Госпожа Ван сказала: «Можно ведь иметь и суть, и внешний вид — внести их в список, разве не будет лучше?»
Чжао Ханьчжан покачала головой и беспомощно сказала: «Матушка, война только что закончилась, в ближайшие пять лет среди простого народа непременно начнётся свадебный бум. Я должна подавать пример — только если я буду бережливой, народ последует этой моде. Это на самом деле может повысить брачность и рост населения.»
«Если я буду слишком расточительна, люди непременно последуют моему примеру, и с каждым годом будет только хуже. Очевидно подходящие пары не смогут пожениться из-за высоких свадебных расходов — разве это не подорвёт основы государства?»
Госпожа Ван опешила: «Неужели всё настолько серьёзно?»
Чжао Ханьчжан торжественно кивнула: «Всё настолько серьёзно, поэтому нужно быть осторожными».
Успокоив госпожу Ван, Чжао Ханьчжан быстро взяла из шкатулки оставшиеся три пары серёжек и приложила их к ушам: «Смотри, видишь? Решай, какие самые красивые».
Госпожа Ван: ...

Комментарии

Загрузка...