Глава 1052: Радостные хлопоты

После трансмиграции: Построение королевства в смутные времена
Работать он готов, даже час ежедневных тренировок скрипя сердце принял, но теперь от него требуют еще и стрелять из лука, и на лошадях сражаться... Сколько времени у него вообще останется на эксперименты?
Ах да, он ведь еще и начальник штаба, и на нем висит куча обязанностей.
Фу Тинхань призаговорил, не зная, как ей отказать, и лишь смущенно выдавил: — Я постараюсь.
Чжао Ханьчжан с улыбкой подошла к нему, держа в руках тарелку, и протянула ее: — Хочешь кусочек? На кухне только что приготовили, еще теплое.
Фу Тинхань взял кусочек и съел. Перекинувшись парой слов, он немного успокоился. Наконец, он был в нижнем платье — по современным меркам, обычной пижаме, — так чего тут стесняться?
Пока Фу Тинхань мысленно себя успокаивал, кончики его ушей предательски покраснели.
В глазах Чжао Ханьчжан мелькнула искорка веселья, и она спросила: — Все время забываю спросить: ты уже освоился здесь?
Фу Тинхань ответил: — В Лояне? В общем-то да. Мне кажется, везде примерно одинаково.
— Нет, я имею в виду этот мир.
Фу Тинхань на мгновение растерялся, а затем кивнул: — Да, привык.
— Мне тоже кажется, что ты отлично устроился и хорошо адаптировался. — Чжао Ханьчжан поставила тарелку на стол и улыбнулась: — Отдохни пока и приведи себя в порядок. Я пойду разберусь с государственными делами и скоро вернусь, чтобы мы поужинали вместе.
Фу Тинхань озадаченно посмотрел ей вслед. Только когда она дошла до двери, до него дошло. Взглянув на свои открытые руки, он пробормотал: — Разве в эту эпоху не принято вести себя свободно и без предрассудков?
Чжао Ханьчжан обернулась и рассмеялась: — Аристократы, которые расхаживают по дворам с голой грудью, — это меньшинство. Даже если их за это превозносят, большинство людей все равно одеваются прилично. Посмотри на моих подчиненных: кто из них посмеет так распускаться?
Даже Чжао Мин максимум мог сбросить обувь, закинуть ноги на перила и пить вино.
Услышав это, Фу Тинхань снова поправил и запахнул воротник.
Чжао Ханьчжан, заметив это, весело расхохоталась и вышла за дверь.
Как раз в этот момент возвращался Фу Ань с небольшой шкатулкой в руках, а за ним шли четверо стражников с двумя сундуками. Увидев Чжао Ханьчжан, слуга округлил глаза и выпалил: — Госпожа, наш господин моется...
Чжао Ханьчжан махнула рукой: — Еще нет, он ест. Иди лучше помоги ему вымыть голову.
Фу Ань с облегчением вздохнул и поспешил внутрь. Фу Тинхань стоял у стола и пил воду. Обернувшись, он сказал: — Найди мне какую-нибудь простую одежду...
Фу Ань удивился: — Вы не хотите надеть что-то понаряднее?
— Я передумал. Дай то, что я обычно ношу, что-нибудь поскромнее.
Ничего не понимающий Фу Ань согласился. Заметив, что уши хозяина пунцово-красные, он не стал расспрашивать и молча принялся разбирать вещи.
С переездом госпожи Ван в Лоян в семье больше не было дефицита мяса, поэтому Чжао Ханьчжан записала все рецепты, какие смогла вспомнить. Конечно, детали большинства блюд стерлись из памяти, но общую суть она помнила, а остальное предоставила додумывать повару.
Даже если результат отличался от оригинала, ей все равно было вкусно. Пусть вкус и не совсем тот, к которому она привыкла в прошлой жизни, но создание новой кухни — тоже неплохая идея.
Сегодня на обед давали бараньи ребрышки.
Пока Фу Тинхань приводил себя в порядок и сушил волосы, прошло полчаса.
Госпожа Ван заботливо положила ему кусочек мяса: — Я не знала, что ты приедешь в столицу уже сегодня, думала, только завтра будешь. Иначе я бы поставила его томиться на все утро. Попробуй, Третья барышня придумала так готовить. Способ есть его не самый изящный, но это невероятно вкусно.
Сама госпожа Ван, разумеется, не стала бы грызть кости при всех — слуги заранее срезали для нее мясо.
Чжао Ханьчжан с изумлением наблюдала за этим, лишь качая головой и тихонько вздыхая. Эх, мама верна своим аристократическим привычкам.
А ведь всего несколько дней назад, когда они сидели втроем, мама выставила слуг, заперла дверь, засучила рукава и уплетала мясо за милую душу.
Помимо ребрышек, весь стол был уставлен разнообразными блюдами из баранины. Для Фу Тинханя это был лучший обед за последние месяцы. На побережье... там были одни морепродукты, от одной мысли о которых его теперь подташнивало.
В разгаре трапезы Фу Тинхань спохватился: — А где Второй молодой господин?
Только тогда госпожа Ван вспомнила, что у нее есть еще один сын, и тут же спросила у Цин Гу: — На кухне осталось что-нибудь для Второго сына?
Цин Гу, срезая для нее мясо, с улыбкой ответила: — Не беспокойтесь, госпожа, мы все отложили.
Госпожа Ван успокоилась и улыбнулась Фу Тинханю: — Он все еще в управе. Мы едим первыми, ждать его не нужно.
При этих словах она покосилась на сидящую напротив Чжао Ханьчжан: — В последнее время он так занят, каждый день возвращается поздно. Если бы домашняя еда не была вкуснее, чем в управе, он бы, наверное, вообще сюда не приходил.
Чжао Ханьчжан успокоила ее: — Не переживай, мам, как только разгребет дела, все придет в норму.
Фу Тинхань поинтересовался: — И чем же он так занят?
— О, дел полно, — принялась загибать пальцы Чжао Ханьчжан. — Организует вместе с Военным министерством вечера знакомств для заключения браков, занимается развитием экономики Лояна, да еще и следит за общественной безопасностью.
— Вечера знакомств?
— Да, он сейчас вовсю этим поглощен. И ведь сложилось немало пар! В прошлый раз он говорил мне, что их уже больше трехсот, кажется?
Госпожа Ван уточнила: — По состоянию на вчерашний день сложилось уже пятьсот шестьдесят девять пар.
— Мама, ты так точно помнишь цифры.
— Еще бы, — отозвалась госпожа Ван. — Каждой сошедшейся паре я дарю по зеркальцу в рамке. Как мне не знать, сколько я их раздала?
Теперь эти мероприятия больше не ограничивались лоянскими вдовами и холостяками из армии. Любые свободные молодые люди из Лояна могли прийти в управу и записаться для участия.
С наступлением холодов у людей, кроме тех, кто на службе, появилось много свободного времени, так что все с огромным азартом включились в это дело. Даже если кто-то сам не участвовал, прийти поглазеть и развлечься тоже были рады.
Так что в последнее время в Лояне было невероятно шумно и оживленно.
Кстати, через три дня истекал срок объявленного Чжао Ханьчжан указа о наборе на работы в Лояне. Она полагала, что тогда город станет еще оживленнее.
Жители окрестных деревень и городков толпами стекались в Лоян ради этого зрелища, заодно привозя на продажу излишки домашних продуктов, что здорово подстегнуло мелкую торговлю в городе.
К тому же, поскольку поджимали сроки расчистки и восстановления руин, Лояну срочно требовались строители — помимо разнорабочих, не хватало плотников, каменщиков и резчиков.
В итоге многие, кто приезжал в Лоян ради сватовства или просто забавы ради, вместо любви и развлечений находили себе работу.
Праздные зеваки превращались в рабочих, а значит, приезжие задерживались в городе надолго.
Но с ростом населения в Лояне участились споры и конфликты, поползла вверх статистика краж и уличных драк.
Так что у Чжао Эрлана, как у главы управы Лояна, забот только прибавлялось.
Но, несмотря на всю эту суету... он был абсолютно счастлив.

Комментарии

Загрузка...