Глава 352
Я не тот, за кого меня принимают— Понимаю. Давно не виделись.
Хиен тоже мягко улыбнулся.
— Тогда я был благодарен, что вы охотно проводили меня. — Не стоит.
Разве он мог отказаться, когда тот сказал такое с самого начала?
Хиен вспомнил свою первую встречу со стариком перед ним.
Разговор со стариком с невероятной смелостью, который спокойно вошёл в Замок Короля демонов и непринуждённо говорил с демонами.
***
Когда стая неизвестных ворон ударила по шатру, Хиен почувствовал смерть Деона Харта и ушёл.
На самом деле в его действиях не было колебаний, потому что он хотел уйти с того самого момента, как Деон приставил клинок к его шее. У него не было ни уверенности, что он сможет остановить его смерть, ни уверенности, что сумеет смотреть на неё открытыми глазами.
Эд и Бен, которые на мгновение наблюдали, не остановят ли его два высокопоставленных демона, были заблокированы стаей ворон. Их главной задачей было приблизиться к Деону Харту, поэтому, хотя они и знали, что Хиен тихо уходит, они его проигнорировали.
И место, куда Хиен направился после побега из этого неуютного пространства, было не чем иным, как складом бывшего командира Пятого корпуса Оэль.
«...Я почти ничего не знаю о человеческой культуре».
Когда в прошлом он подарил Деону цветы, распустившиеся на «могиле», Эд отдельно сделал ему замечание.
Только тогда Хиен узнал об этом.
О смерти своих людей и о человеческой культуре обращения с телом.
«Деон — человек».
Значит, и его тело нужно отправить согласно человеческим обычаям.
Оэль, отличавшаяся большим любопытством, всегда проявляла живой интерес к миру людей. Возможно, где-то на складе найдутся хотя бы какие-то материалы об этом.
Искренне поблагодарив Дернивана за то, что тот полностью сохранил склад бывшего командира корпуса, Хиен торопливо принялся искать.
Затем он заметил книгу, привлёкшую внимание, и протянул руку.
— Это...
...Иллюстрированная книга с информацией о растениях мира людей.
Надо взять её с собой.
По совпадению рядом лежала книга, связанная с похоронной культурой мира людей. Хиен, зажав книгу о растениях под боком, поднял и её.
В этот момент сзади раздался голос.
— Это удивительно. Не думал, что найдётся демон, интересующийся такой областью. — ...! — Простите за грубость. Должно быть, я сильно вас напугал.
Бесконечно вежливые голос и поведение.
Это ведь Замок Короля демонов.
Когда Хиен обернулся, он с удивлением увидел, что там стоит «человек».
Хиен тихо сжал кулаки и открыл рот, словно ничего не произошло:
— Кто вы...? — Этого старика зовут Ремембер. Я пришёл забрать тело дорогого мне человека.
В его горько пробормотанном голосе чувствовалась слабая печаль. Он слишком привязан, чтобы притвориться, будто не знает.
Поскольку тот не казался врагом, Хиен расслабил напряжённое тело, оставив лишь минимальную настороженность.
— Если он дорог вам...? — Думаю, вы наверняка хорошо его знаете. Разве не поэтому вы нашли здесь такую книгу? — ...Ох, неужели.
Деон Харт.
— Для его могилы есть подходящее место. — ... — Не могли бы вы проводить меня туда, где находится тело?
***
Благодаря ему они смогли построить могилу Деона.
Хиен ярко улыбнулся.
— Скорее это мы должны благодарить. Благодаря вам мы смогли построить могилу в самом подходящем для Деона месте. — Спасибо, что говорите так.
Ремембер мягко улыбнулся искренним словам. На мгновение его взгляд скользнул куда-то в сторону.
— Кто-то ещё идёт...
Все увидели Бена, который шёл издалека, заметил Ремембера и остановился.
Им тоже нужно будет поговорить наедине, поэтому на этот раз стоит уступить место.
Ремембер, замедлившись лишь на мгновение, шагнул назад.
— Если этот старик останется, он будет только мешать, так что я пойду.
Он прошёл мимо Бена, легко поприветствовав его, и спустился с горы.
Эд, наблюдавший, как его спина мгновенно исчезает из виду, перевёл взгляд на Бена.
— Итак, как там эти безумные... ребята из Лофти?
Основной работой Бена стало присматривать за рыцарями Лофти. Каждый раз, когда он уходил, он отправлялся проверять их, и, вероятно, в этот раз было так же.
Как и ожидалось, ответ прозвучал спокойно:
— Не могу быть уверен, потому что наблюдал только издали, но они выглядели здоровыми. Теперь они растят ребёнка. — Слава богу. Но почему... ты собираешь вещи? — Они сказали, что идут в Эсперанес.
Не знаю, смогу ли догнать их, но сначала нужно хотя бы попробовать.
Бен бормотал это, записывая на листе бумаги, что нужно подготовить для пересечения горного хребта.
Эсперанес — место с особенно строгой охраной из-за своего рельефа, поэтому что бы он ни попытался сделать, для демона это будет трудно и хлопотно.
Он прекрасно это знал, но отступать не собирался.
Они были неизбежным исключением для Деона, который старался ничего не дорожить и ни к чему не привязывать сожалений.
Как некомпетентный врач, потерявший подопечного пациента, он должен был позаботиться о «Лофти».
— Похоже, довольно долго мы не увидимся. — Конечно.
Но как бы трудно это ни было и как бы долго они ни не виделись, Эд не станет его останавливать.
Заботиться о Лофти, словно хранитель могилы, — единственное искупление, которое Бен может предложить.
Как только он услышал новости о наёмниках «Лофти», он отправился их искать. А после лечащий врач, который периодически покидал это место, молча готовился к уходу, имея в виду наблюдение со стороны.
— Не только из-за того, что они используют имя «Лофти». Они слишком хорошо наживают врагов, и если оставить их без присмотра, мне будет тревожно. Ничего не поделаешь.
На самом деле он не мог не быть уверенным, ведь уже лично блокировал несколько подрывных действий против них.
Бен покачал головой, будто у него разболелась голова. Эд, наблюдавший за этой картиной со слабой улыбкой, тихо открыл рот и ответил с запозданием:
— Ладно. Меня не касается, что ты будешь делать, но надеюсь, ты останешься жив и мы снова увидимся. — ...Вы думаете, я иду в какое-то преддверие смерти?
Он ворчал, но, понимая, о чём думал Эд, не мог возразить искренне.
Они уже потеряли слишком многих и, вероятно, не хотели потерять даже Бена — одну из немногих связей с этими дружественными демонами.
Поэтому Бен несколько раз шевельнул губами, но вместо продолжения отвернулся.
...Ну, наверное, всё в порядке: ведь есть парень, который пришёл в мир людей, преследуя одного только Эда.
— Я пришёл. — Эйга.
В день, когда границы закрывались одна за другой, инкуб, словно что-то почувствовавший, прибежал в Замок Короля демонов и вместе с ними перешёл в мир людей, улыбаясь и размахивая рукой.
Увидев его, лицо Эда немного смягчилось.
— Слышал, ты ходил к могиле Короля демонов. — Там мне нечего делать. — Вот именно. Советую найти другое занятие. — Но я хочу помочь тебе. — ...
Хиен, наблюдавший за ситуацией, включился в разговор:
— Я думаю выращивать цветы вокруг этой могилы. Как насчёт заняться этим вместе? Ты часто приходил в Замок Короля демонов помощником садовника, так что, думаю, справишься. — Ладно. Так будет лучше. — Правда? Тогда почему бы и нет?
Короткое разногласие быстро разрешилось.
Тем временем Бен, сунув подготовленный список припасов за пазуху, поднялся.
Они ведь расставались не навсегда и не были настолько чужими, чтобы требовалось большое прощание, поэтому он сразу повернулся и без колебаний пошёл прочь.
«Наверное, можно просто собрать вещи и отправляться».
Цель есть, и трудности уже ясны, так что интересно, найдётся ли какая-нибудь полезная информация.
Что он знал об Эсперанесе?
Ах да. Хотя это бесполезно, есть одна любопытная вещь.
Бен усмехнулся, вспомнив совершенно непрактичные сведения.
«Слышал, в Эсперанесе есть дерево, исполняющее желания».
...Хотя бы помолимся о здоровье Лофти.
***
Старая шаманка, некогда умелая, жила в мучениях с тех пор, как Деон Харт и Дан в последний раз посетили деревню.
[Ты та, кто сделал меня таким.]
...Она всегда слышала голоса.
Закрывать уши было бесполезно, потому что голос звучал внутри головы.
Самая большая ошибка старой женщины, впавшей в старческое слабоумие после того, как она увидела потрясающую информацию.
Голос словно не уставал и каждое мгновение повторял проклятия.
[Я тебя не убью. Ты должна жить и увидеть, как я исполню твоё пророчество.]
Иногда ей казалось, что у неё даже галлюцинации.
Она видела юношу, притворяющегося дружелюбным, который закатывал глаза и выпускал острый голос.
Обычная жизнь стала невозможна.
Сами слова душили, но она не могла выбросить из головы его глаза.
[Так что живи всю жизнь в чувстве вины.]
В конце концов старая женщина, жившая по его проклятию и увидевшая, как пророчество сбылось, лишилась жизни под тяжестью вины только после того, как увидела конец.
Причиной смерти стало самоубийство.
***
[В Эсперанесе есть дерево, исполняющее желания.]
«Смерть» шагнула вперёд, обдумывая слухи, которые уже некоторое время распространялись.
Она знала истинную природу дерева.
Она знала того, кто его посадил, и того, кто распространил слухи. Если оставить первый случай в стороне и посмотреть на последние два, это был один и тот же человек.
«Человек, прочитавший волю мира и действовавший согласно ей».
Смерть, которая давно хотела хотя бы раз поговорить с ним лицом к лицу, поняла, что кто-то рядом с этим человеком зовёт её, и сразу направилась к нему.
Одного шага хватило, чтобы пространство изменилось.
Она спокойно вышла из середины стаи ворон в совершенно ином месте и встретилась глазами с женщиной, державшей на руках мёртвую старуху.
На фоне напряжённой тишины взгляды обменялись, и взгляд Смерти на мгновение опустился, остановившись на той, кто уже перестала дышать.
— ...Умелая шаманка умерла.
Глаза снова поднялись и посмотрели на женщину так, будто собирались разорвать её на части.
— Осталась умелая шаманка.
Даже без особого намерения её взгляд и голос были поистине жуткими. Это было тревожное чувство страха, которого живое существо не может не ощутить.
Шаманка Ран терпеливо выдержала его и открыла рот, обращаясь к Смерти:
— Вы пришли забрать душу моей бабушки? — Пока что да.
Ей ещё сильнее хотелось поговорить с этим человеком, но и это было не совсем неверно.
Смерть, игнорируя настороженный взгляд, быстро приблизилась и забрала душу старухи так, будто специально это показывала.
Вопреки ожиданию, что Ран попытается остановить её или выиграть время, шаманка решила не идти против провидения и лишь наблюдала горьким взглядом.
Наступившая вновь тишина исчезла, когда Смерть заговорила:
— Я хочу кое о чём спросить. — Прошу, говорите. — Ты знала истинную природу «этого»?
Хотя она примерно знала ответ, ей всё равно хотелось спросить напрямую.
Как и ожидалось, ответ прозвучал сразу:
— Да, в некоторой степени.
Она знала, что саженец «дерева желаний» — устройство, подготовленное миром для рождения бога.
Мир, ставший зрелым и стабильным, рождает бога. В прошлом мир, близкий к завершению, дал семя феям.
Вскоре оно перешло к демону-садовнику, от демона-садовника — к Деону Харту, а затем, став саженцем, осело в Эсперанесе руками шаманки.
Смерть кивнула.
— ...Ну, наверное, поэтому они и распустили такие «слухи».
Человеческая вера становится удобрением и основой для рождения Бога. Слух о «дереве желаний» станет великолепным фундаментом.
Чем же она надеялась угодить миру?
Смерть сузила глаза и изучила её, но из спокойного выражения лица ничего нельзя было извлечь.
В итоге, хотя ей ещё нужно было посетить другие места, пришлось повернуться без особой пользы.
После.
Родилась шаманка, получившая значительную власть от мира.
Её умения были таковы, что она могла обмануть взор Смерти и спрятаться. Это стало началом ужасной игры в догонялки.
***
Существо ступило в усыпальницу, где не было никого — ни Ремембера, ни Эда, ни Бена, ни Хиена, ни даже Эйгара.
Двигаясь беззвучно, фигура протянула руку и подняла книгу без названия, лежавшую перед надгробием Деона Харта.
Казалось, она листала книгу, но вскоре пространство наполнилось фырканьем и смехом.
— Жалко.
Возможно, потому что писал её не сам Деон Харт, там было множество выдумок и пробелов, призванных сделать всё убедительнее.
Да и содержание тяжёлое от начала до конца...
— Кто будет читать такое?
Смерть коснулась пальцем обложки книги.
— Ну... «Деон Харт» для меня особенный человек, так что только на этот раз я попробую это исправить.
У её пальцев появилось перо.
Поскольку правкой занималось существо, знавшее жизни всех живых созданий на этой земле, перо, коснувшееся книги, двигалось без задержки.
— В начале лучше сделать легче.
Поскольку почти вся жизнь главного героя состоит из трагедии, единственная часть, которую можно написать легко, — самое начало.
Стоит изменить её так, чтобы книгу можно было взять в руки без тяжести и лишнего бремени.
— И название лучше выбрать лёгкое.
В конце концов, это книга в форме «новеллы».
А если это новелла, у неё должно быть название, цепляющее внимание.
Что толку, если у неё даже названия нет?
Лёгкое название и начальное содержание должны подтолкнуть людей, которые уже пролистали первую главу, продолжить читать следующую.
Смерть ещё несколько раз провела пером, а затем с удовлетворённым видом положила книгу обратно, будто закончила правку.
По пространству разнёсся более лёгкий голос:
— Так кто-нибудь запомнит тебя без искажений.
Этого должно быть достаточно как возмещение душе, которая до конца впечатляла её.
— Тогда я с нетерпением жду нашей новой встречи когда-нибудь.
Смерть повернулась спиной и ушла без сожалений.
В вновь затихшем пространстве осталась только одна книга.
На обложке, с автором и названием, которых прежде не было, было написано:
[Я не такой талант]
[Автор: Ре-мем-бер]
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.