Глава 99
Я не тот, за кого меня принимаютЭд поставил сумку, обычно используемую в мире людей, и свирепо посмотрел на Хиена. Мысли у него были весьма сложные.
Очевидно, господин Демон подал знак, что нужно что-то сделать с этим парнем... но что именно?
«Убить?»
Нет. Если бы он собирался его убить, господин Демон давно бы сделал это сам. Если не можешь прочитать даже один взгляд в глазах, ты недостоин быть адъютантом.
Настроение Эда потемнело.
В любом случае нельзя просто тратить время. В голову пришло ещё одно предположение.
«Похоже, они уже обсудили всё необходимое, значит, это не означает, что его надо выпроводить?»
Даже если бы это было не так, Эду всё равно нужно было снова выходить, потому что оставалось приготовить багаж, так что всё складывалось удачно. Нельзя же оставить Хиена одного в комнате, где нет господина Демона.
— Теперь возвращайся... что ты сейчас делаешь? — Ах.
Низкий голос зарычал. Одновременно раздался болезненный стон.
Хиен клал тот странный цветок в сумку Демона Арута. Наверное, ничего не выйдет, но вдруг это попытка навредить господину Демону. Глаза Эда мгновенно наполнились убийственным намерением.
— Объясни. Это действие одобрено господином Демоном?
Запястье, сжатое так, будто его вот-вот сломают, дрожало от боли. Хиен на мгновение закрыл рот, пытаясь переждать боль, а затем медленно сказал:
— Это сторожевое растение. Цветок расцвёл из семян, которые господин Демон дал мне, так что, думаю, его нужно использовать ради господина Демона. Я также сказал господину Демону.
Ответ был отрицательным.
Но господину Демону нужен кто-то, кто будет отсеивать негодяев. Сама миссия секретна, и вероятность, что такой «кто-то» станет обузой, выше, чем вероятность облегчить передвижение господина Демона, поэтому он никого не берёт с собой.
«Если это растение сравнительно маленькое и его легко носить с собой, всё будет нормально».
Хиен знал, что это самонадеянно. Даже если господин Демон узнает и отрубит ему голову, ему нечего будет сказать.
Однако каждый раз, когда господин Демон посещал мир людей, он возвращался с тёмными тенями под глазами. Хиен подозревал, что это из-за того, что он один выполняет секретную миссию и по дороге разбирается с тварями, которые нападают на него, не зная своего места. Поэтому он хотел дать ему нечто, что снимет усталость.
Эд, прищурившись и проверив искренность, вскоре ослабил хватку. Пока Хиен массировал запястье, ощущая острую боль, Эд потянулся к сумке и горшку. Вопреки опасениям, что он выбросит или уничтожит его, горшок был размещён в сумке даже безопаснее, чем раньше.
— ...Теперь трудно добавить что-то ещё, раз здесь горшок. Придётся положить мешок с едой в передний карман.
Он на мгновение задумался, не наложить ли хотя бы иллюзию, но запрет на магию ещё не был снят.
Эд, удовлетворённый тем, что аккуратно закрыл сумку, повернул голову.
— Теперь всё? Если закончил, уходи.
Эд вытащил Хиена наружу и захлопнул дверь. В тихом пространстве сумка, стоявшая на столе, дрогнула и вскоре затихла.
* * *
Снова поздняя весна. Не могу поверить, что время прошло так, будто зимы, не говоря уже о снеге, вовсе не было.
И в будущем такой покой будет трудно найти. Звук сталкивающегося оружия напомнил мне о тёмном будущем, повсюду наполненном красным цветом и запахом крови, и я глубоко вздохнул.
Рука, державшая сумку, напряглась.
«Ах, сумка».
Даже вспоминать страшно. Я открыл сумку уже далеко после того, как перешёл в мир людей. Магический мешочек с необходимыми вещами вроде еды был в переднем кармане, так что не было нужды открывать саму сумку. Но я и подумать не мог, что она вернётся в таком виде.
«Он сказал, что почему-то чувствует беспокойство».
Эд всегда приносил мне сумку с маскировочным багажом, говоря, что люди могут заподозрить странное, если я вернусь налегке, поэтому я решил, что и в этот раз всё так же. Проверка багажа казалась пустой тратой времени для меня, чьим приоритетом было сбежать из мира демонов, полного чудовищ, и ступить в мир людей, по которому я скучал.
Но я и не думал, что мне подложат такой «подарочек».
«Нет. Это Хиен виноват?»
Кто бы ни положил его внутрь, факт остаётся фактом: мне дали огромную проблему. Как только я открыл сумку, ужасный цветок закричал на меня, и у меня пошли мурашки...
Я хотел немедленно выбросить его, но у демонических существ стойкая жизненная сила, и сомневаюсь, что этот цветок умрёт. А если не умрёт, будет довольно трудно. Нельзя выпускать такое странное существо в мир людей.
К счастью, Хиен оказался прав: цветок на меня не напал.
«Так что делать? Придётся носить его с собой, пока я не вернусь в мир демонов».
Я отказался от идеи убить его. На всякий случай я ударил кинжалом, но он схватил мой кинжал листом на стебле и выкрутил! Очень сильное растение.
Я не сдался и попробовал сжечь его, но кремень, который я достал рядом, был выбит его плетеобразным стеблем. Когда я попытался зажечь огонь и бросить его издалека, растение ударило по вытянутой к горшку руке, и попытка сорвалась.
«Вот почему это растение такое сообразительное...»
Одно намерение убить, похоже, вызывает у него реакцию, но если просто взять горшок без особых мыслей, оно сидит спокойно и реагирует только, когда тянешься, чтобы с ним расправиться.
В конце концов я отказался от мысли сбросить его со скалы.
«Я буду о нём заботиться, так что, пожалуйста, сиди тихо».
«Гиик».
Я поднял голову, массируя ноющее запястье. Передо мной показался вход в графскую резиденцию. Я почувствовал подозрительный взгляд стражника. Улыбнулся, подошёл к нему и откинул капюшон.
Неважно, что парни, узнавшие мою личность, запаниковали. Я посмотрел на особняк и набрал воздух.
Громкий крик потряс графский особняк.
— Ремембер!!
Зачем ты вообще положил семена в мою сумку! Конечно, я сам дал их Хиену! Но всё же!
— Почему? — Господин граф! — Придите в себя!
Мои голосовые связки не выдержали громкого крика. Я опустил голову, выплюнул кровь и стиснул зубы.
Ох, дрянь.
К счастью, я не потерял сознание. Наблюдая, как Ремембер молча готовит чай, я тихо вздохнул с облегчением. В другое время, может быть, и можно было бы упасть в обморок, но не сейчас. У меня всё ещё сумка, полная странных существ. Что случится, если кто-то откроет мою сумку, пока я без сознания, и решит разобрать вещи?
Страшно даже представить.
— ...Ах, Ремембер. Давай вместо тех листьев используем вот эти. — Разве это не... чайные листья Дэуса? — Завари четыре чашки, две оставь. Одна — Ремемберу. — Понял.
Я думал, он откажется, сказав, что это долг дворецкого, но, к удивлению, он послушно подчинился. Чай был приготовлен без проблем.
Пока готовился чай, кто-то ненадолго вошёл.
[Это граф Дан.]
[Входи.]
[Я услышал, что вы вернулись, и пришёл поздороваться. Вы как раз готовите чай. Я...! Ах...]
Заметив чайные листья Дэуса на одной стороне стола, он быстро помрачнел и ушёл.
Зачем он вообще приходил?
Кстати, как только он нашёл чайные листья, он что-то спрятал за спиной. Когда он ушёл, я быстро взглянул...
«Чайные листья Дэуса?»
Откуда он их достал?
— Рад, что вы благополучно вернулись. — Ах.
Я внезапно поднял голову. Ремембер, сидевший напротив и тихо пьющий чай, смотрел на меня. Серебристо-синие глаза опустились к моим ногам и прищурились. Вопрос прозвучал спокойно:
— Но почему вы не оставили эту сумку слуге? — Ремембер.
Благодаря ему я вспомнил. Я отодвинул сумку ногой и посмотрел ему в глаза.
— В моём багаже было много вещей, из-за которых возникали вопросы, зачем ты вообще их туда положил. — Я взял их на всякий случай. — Семена цветов? — Да. — Какие семена? — Розы.
Похоже, он не нарочно дал мне странные семена. Причиной стало вливание магической энергии Хиеном? Однако вопрос о семенах и прочих бесполезных вещах всё равно не был решён.
Я посмотрел на Ремембера подозрительными глазами.
— Что вообще такое Ремембер? — Он дворецкий героя Деона Харта. — Не это. — Если не это... вы о том, что я из Эсперанеса? — Ах, Эсперанес... Эсперанес?!
[Королевство, которое мы сейчас пытаемся завоевать, — Эсперанес. Самое маленькое королевство на этой карте. Учитывая масштабы Империи, думаю, ворота откроются недолго спустя.]
Голос Короля демонов пронёсся в голове, как слуховая галлюцинация.
Не может быть, чтобы Ремембер этого не знал. Я запинаясь открыл рот перед ним, спокойно поднявшим чашку и смочившим губы.
— Ты... в порядке? — О чём вы? — Разве Империя не атакует твою родину? — Ах, всё в порядке.
Ответ прозвучал так же спокойно, как и его поведение.
— В процессе завоевания Эсперанеса Империя потеряет больше, чем приобретёт. В будущем ей придётся поглощать ещё больше королевств, но Его Величество не будет стоять и смотреть на это. Вероятно, скоро он изменит направление армии. — ... — А если Эсперанес и правда будет завоёван, Империи придётся скрещивать мечи с внешними силами и одновременно разбираться с Эсперанесом внутри. Это будет очень раздражающе.
В его словах ясно чувствовалась крепкая вера в свою страну.
Что я знал об Эсперанесе? Маленькое королевство в центре континента. Естественная крепость, со всех сторон окружённая горами. Примерно всё.
Заметив моё любопытство, Ремембер прищурился и тайно прошептал:
— Этот старик объяснит вам, что это за место? — ...
Я был очарован и погрузился в рассказ о загадочном маленьком королевстве.
Только когда после разговора вернулся в комнату, я понял, что так нельзя. Этот хитрый дворецкий...!
Я поспешил искать Ремембера, но меня встретил коммуникатор, подаренный императором. К тому же уже соединённый с императором!
— Ремем...! — Граф Харт. — Ваше Величество?! — Я связался, услышав, что вы вернулись. Момент неудобный? — Как такое возможно? Слава Империи. Ваш слуга Деон Харт...
Когда я поспешно выразил почтение, услышал низкий смех.
— «Слава вам»... Да, подходящее приветствие. — Возможно, я совершил какую-то ошибку... — Нет, я не это сказал. Приветствие уместно. Разве это не шутка?
Я думал, сердце упадёт.
— Мы сейчас не во дворце. — Ах... — Да, к сожалению, поговорить напрямую лицом к лицу, похоже, сложно. Вместо этого примем доклад так.
Голос императора, произнёсший «доклад», низко осел.
Настало время напрячься. Я выпрямил спину.
* * *
Император положил коммуникатор на стол и тихо коснулся тыльной стороны левой руки. Это недавняя привычка, возникшая из-за раздражающей повязки. Окружающие пытались остановить его, говоря, что рана только ухудшится, но когда император вообще заботился о таком?
Не обращая внимания на то, просачивается ли кровь сквозь повязку, он не прекращал движения руки и слушал голос с другой стороны коммуникатора.
После короткого доклада о том, что Король демонов начал движение, в его словах появилась едва заметная улыбка.
— В итоге всё приходит к этому.
Стол перевёрнут.
Чтобы справиться с миром демонов, мир людей должен объединиться. По крайней мере, никто не должен мешать Империи, сражающейся с миром демонов на передовой. Другие королевства лишились возможности атаковать Империю, а император, знающий, что важнее, теперь должен отвести от них глаза и повернуться к миру демонов.
Поедание закончилось.
— Есть ли ещё что-то, о чём нужно доложить? — Каковы критерии «того, о чём нужно доложить»? — Значит, есть что-то.
Деон Харт не отвечает на то, о чём его не спрашивают. Изначально стандарты были достаточно свободными, чтобы он легко отвечал на несколько условий, но теперь, когда война с миром демонов была неизбежна, естественно, они стали строже.
Время присматривания друг к другу закончилось.
«Теперь и мы можем как следует сражаться».
Психологическая война и битва гордости. Император Эдоардо не собирался отступать. По его мнению, «император» — это тот, кто не отступает перед чем-либо и идёт вперёд.
Значит, трусом станет не он, а Король демонов.
Постукивая по тыльной стороне левой руки и отгоняя отвлекающие мысли, он медленно открыл рот.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.