Глава 69
Я не тот, за кого меня принимаютИмператор.
Война.
Завоевание континента.
Мир демонов.
Наблюдение.
Сиба-а-ал...!
Вернувшись в резиденцию графа, я уткнулся лицом в рабочий стол кабинета и снова и снова проклинал всё на свете.
Не могу поверить, что мне придётся вернуться туда, в место, полное сумасшедших!
Я не мог ослушаться приказа императора. И решимости сбежать от рук императора и Дьявола на всю оставшуюся жизнь у меня тоже не было. В конце концов я поднял голову с пустыми глазами.
«Нужно собирать вещи».
От одной мысли, что снова придётся жить среди людей, похожих на бомбы с часовым механизмом, уже сводит желудок. Но что делать? Противники — император и Король демонов.
Ха-ха-ха.
Ха-ха-ха-ха-ха.
...БЛЯДЬ.
— Ух... — Эм, господин...? — ... — Я пришёл, услышав, что вы вернулись. Вы не ранены?
За дверью выглянул мужчина с внешностью, которую нечасто встретишь в этих краях, и осторожно наблюдал за мной.
Чёрные волосы и чёрные глаза. Скорее южанин, чем северянин.
Так... его звали Дан?
Он пошёл за мной из деревни шаманки и учился мечу... Но зачем? Что-то случилось?
— Нет, всё в порядке. Что случилось?
Я тут же выпрямил спину и ответил так, будто ничего не произошло.
Он какое-то время молчал, вероятно, потому что моё поведение показалось нелепым, а затем медленно открыл рот. С лёгким колебанием губы нерешительно произнесли:
— Я... — Граф!
Ох.
Похоже, он наконец решился заговорить. Я внутренне цокнул языком на внезапно оборванные слова и посмотрел на слугу, который ворвался без предупреждения.
Отчитывать его я не стал. И без того это белое лицо выглядело очень жалко. Если ещё и отругать, кажется, он умрёт от сердечного приступа.
К тому же слуги графского особняка обычно стараются строго соблюдать вежливость по отношению ко мне. Значит, произошло нечто настолько серьёзное, что он забыл об этикете.
...Чёрт.
— Ч-ч-ч-ч-ч... — Ч-что? — Его Королевское Высочество наследный принц прибыл с визитом!
А, Его Высочество наследный принц?
Вот видите, большое дело.
Нет, подождите.
...Наследный принц?!
— Почему снова?! — Хи-и!
Почему он опять пришёл без всякого предупреждения?
Я вскочил и ударил по столу. Надевая пальто ради минимальной вежливости, я покосился на слугу, который в панике бормотал «простите» как мантру.
— Где Его Высочество? — Простите! Да? Нет, он в гостиной. Экономка его обслуживает...
Вот почему докладывал не Ремембер. Раз посетитель — наследный принц, Ремембер, конечно, занят там.
Не дослушав слугу, я поспешил прочь. Я совершенно забыл о Дане, который позади лишь вращал глазами и смотрел на меня.
***
— Верноподданный Деон Харт лицезрит будущую Империю. — Хорошо. Прости, что пришёл так внезапно. — ...Нет.
Наследный принц Эльпидиус слабо улыбнулся, глядя на почётного графа Деона Харта, который спокойно приветствовал его, несмотря на внезапный визит.
Сегодня сам принц тоже был спокойнее обычного. Это было неизбежно: то, что он собирался сказать, было довольно чувствительным.
— Ты отправляешься в мир демонов?
В тот же миг глаза Деона быстро осмотрели комнату. Убедившись, что никого нет, они сразу остановились на наследном принце.
Алые глаза встретились с золотыми.
Лишь спустя мгновение золотые глаза мягко сузились, принимая осторожность в красных.
— Не нужно смотреть так. Ты правда думал, что я не знаю твоего секрета? — ... — Я следующий император. Учитывая возраст, если я стану императором, это произойдёт не по обычной процедуре, а потому что с Его Величеством случится нечто внезапное. Разве не естественно тщательно подготовиться, чтобы я мог возглавить Империю без проблем в любой момент?
Иными словами, император делится с ним всей важной информацией.
— Прошу простить. — Нет. Было бы странно, если бы ты не насторожился.
В любом случае...
Эльпидиус откинулся на спинку кресла и скрестил ноги.
— Я пришёл, чтобы сказать то, чего Его Величество не смог, и увидеть твоё лицо. — ... — Разве не стоит хорошенько рассмотреть лицо, которое я какое-то время не увижу?
Может звучать наоборот, но это правда. Почётный граф Харт и без слов понял бы, что нужно делать.
Эльпидиус, знавший, что его собеседник умнее среднего, неторопливо открыл рот, подтверждая свои мысли:
— Возможно, ты уже знаешь, но Его Величество сказал: если Король демонов решит вступить в войну, ты должен немедленно вернуться. — Понял. — Что бы ни случилось. — Вы велите мне обязательно вернуться.
Деон пустым взглядом посмотрел на принца. Невозможно было понять, о чём он думает. Почти жуткие алые глаза неподвижно смотрели на Эльпидиуса.
На этот раз Эльпидиус тоже не отвёл взгляда. Золотые глаза, похожие на глаза дикого зверя без тени улыбки, встретили его взгляд.
После долгого молчания первым отступил Деон.
— Я запомню.
Вопреки послушному ответу, его глаза странно блеснули. Наследный принц молча наблюдал за опущенными и скрытыми глазами, затем поднялся.
— Я всегда благодарен за твой труд.
***
Эльпидиус очень интересовался почётным графом Деоном Хартом.
И в хорошем, и в плохом смысле.
Кто такой Деон Харт?
Просто хорошим его назвать нельзя.
Разве не он носит титул и звание «героя», остановил Короля демонов и вернул тело героя?
«И он же» — командир корпуса армии Короля демонов.
Да, он одновременно герой Империи и командир корпуса армии Короля демонов.
Именно поэтому Эльпидиусу, будущему императору, нужно было знать о нём больше. Если махнуть мечом, не зная его, можно пораниться самому.
«Я хочу дружеские отношения, а не принуждение».
Связь становится более крепкими оковами, чем что-либо ещё.
Он не знал, что думает император, но Эльпидиус всегда держал в уме возможность предательства Деона Харта. Поскольку большая часть его основы находится здесь, это маловероятно. Но если там, в мире демонов, ему предоставят «человеческий мир», среду и выгоды, превосходящие преимущества здешнего...
— Брат! Ты хорошо поговорил с графом Хартом? — ...Алетея. — Без меня.
Я тоже хотела увидеть графа...
Мысль остановилась на этом. Эльпидиус тут же с дружелюбной улыбкой подошёл к младшей сестре.
— Ничего не поделаешь, нужно было обсудить важное. — Разве не поэтому ты стал наследным принцем? — Я не хочу такую надоедливую должность. Просто занимайся ею ты, брат.
Он велел сопровождающему подготовить чайный столик в саду и вместе с Алетеей направился туда, подстраивая шаг под её темп.
Естественно направляя её, он убедился, что вокруг никого нет, и тихо открыл рот:
— После дяди, меня и тебя очередь дойдёт до тебя. — Я знаю. Поэтому учу всё, что должна. Брат, почему ты так торопишься? — ...
Торопится ли он?
Эльпидиус замолчал, почувствовав, будто её слова попали в самую точку.
Если подумать, в последнее время он действительно спешил.
Революционная армия, которой раньше занимался почётный граф Харт. В итоге, даже не сумев захватить её опорный пункт, он погиб, и значимых результатов добиться не удалось. Пока революционная армия всё ещё держалась, дядя даже объявил войну.
К тому же...
Молчание, кажется, затянулось, и они уже пришли в сад. Чайный стол был готов.
Эльпидиус сел, аккуратно отправил окружение прочь и медленно разомкнул плотно сжатые губы.
Самая большая проблема, заставлявшая его торопиться.
— Дядя видит галлюцинации.
Состояние императора оказалось хуже, чем ожидалось.
Император видел кошмары. Эльпидиус понял это сразу. Он пытался вызвать дворцового лекаря, но твёрдый отказ дяди заставил его выжидать. Он не думал, что это приведёт к галлюцинациям.
На самом деле кошмары продолжались очень давно, так что, возможно, это было естественно.
Кошмары императора начались, когда он взошёл на престол. Во время Восьмилетней войны они стали крайне тяжёлыми.
«В конце концов, вот так...»
Когда это началось? Нет, «когда» неважно. Важно то, что, зная всё, он сам не вызвал лекаря.
Он чувствовал вину. Но всё равно не мог позвать лекаря.
— Что? Нет, с каких пор... А до этого ты вызвал лекаря? — Дядя отказался. — Но нельзя просто оставить всё как есть!! — Как мне сломать упрямство дяди?
Что значат уже мёртвые люди? Для него живой дядя был в разы важнее, и он сразу же днём снова пришёл и попытался убедить его. Именно так и было. Но дядя оставался непреклонен.
— Ничего не поделаешь с патологическим чувством ответственности дяди. — Говори прямо. Это не ответственность, а вина. — Да. Вина.
Точнее, это можно назвать страшной смесью вины и ответственности.
Вспомнив дядю, пытавшегося отвечать за мёртвых, Эльпидиус тихо вздохнул и посмотрел на Алетею с редким суровым выражением.
— Понимаешь, Алетея? У нас нет времени. — ...!
Если не спешить, могут возникнуть большие проблемы. А вреда от спешки сейчас нет.
Со дня, когда он заметил проблему с галлюцинациями, наследный принц завершил почти всю передачу дел от императора. Чтобы, если возникнет проблема, он мог немедленно взять всё на себя и продолжить работу.
По крайней мере, чтобы император мог сколько угодно бушевать на поле боя, не думая о других делах.
Теперь оставался только вопрос Деона Харта.
Сначала, ничего не зная, Эльпидиус подходил к нему, думая лишь, что пытается завоевать доверие дяди. Как наследному принцу, дружба с ним не принесла бы вреда.
Однако теперь, когда вся информация была передана, взгляд неизбежно изменился.
«Всё-таки он командир корпуса. Двойной агент».
Конечно, после этого Эльпидиус общался с ним как обычно, но... сегодня, когда взгляд изменился и он начал смотреть внимательнее, что-то едва заметно зацепило.
«Скорее, я должен сказать, что обнаружил это».
Эльпидиус, думая о человеке, чью сущность ещё не мог полностью подтвердить и определить, завершил речь полубормотанием:
— ...Так что, Алетея, сосредоточься на том, что сейчас изучаешь. Я тоже сделаю всё возможное. — Ситуация такая, что надо хотя бы остановить войну... — Наше убеждение хоть раз сработало?
Верно.
Как он сказал, они двое уже не раз пытались остановить действия императора, граничившие с саморазрушением. Если бы тогда им удалось, всё не дошло бы до этого.
Плечи Алетеи опустились.
— Я постараюсь изо всех сил...
Если нельзя помочь дяде напрямую, можно помочь косвенно.
Для Алетеи и Эльпидиуса Эдоардо Дезерт — такая драгоценная семья, что они не прочь обратить против себя весь мир.
[Прости.]
Эльпидиус поднял голову, вспоминая голос дяди, всё ещё звучавший в ушах. В отличие от того дня, его взгляд заполняло невероятно ясное и чистое небо.
[Это моя вина. Я возьму на себя всю ответственность.]
«Нет, тебе не нужно этого делать».
Что изменится, если ответить в мыслях сейчас?
Эльпидиус спокойно поднял остывшую чашку и наконец мысленно ответил голосу дяди, который извинялся за то, за что не должен был извиняться, и брал ответственность там, где это не было нужно.
С тех пор прошло много времени. Пытаясь взять на себя ответственность за то, за что дядя не должен был отвечать, они в итоге приняли на себя ещё большую ответственность.
Тогда все были молоды.
Их единственным преступлением было то, что в императорском дворце они были детьми.
Чай был горьким.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.