Глава 221
Я не тот, за кого меня принимают...Вот как.
Когда Дан опомнился, он уже был пойман с поличным. На первый взгляд казалось, что тема разговора сосредоточилась на злодеяниях герцога, но в ситуации, где истина уже была вбита гвоздём, нельзя было легкомысленно относиться к тому, что скажет собеседник дальше. Последствия наверняка будут серьёзными.
Отступать было поздно. В такие моменты остаётся лишь сменить тему и направить разговор в другое русло.
Пол, до сих пор молча слушавший, чтобы сгладить положение, открыл рот:
— Значит ли это, что Круэль Харт знал, где находится Деон Харт в мире демонов?
— Нет. Не знаю. Возможно, его отправили туда, потому что верили в способности Деона Харта.
— В самое безопасное место, значит...
— Даже если там опасно, разве опаснее, чем в человеческом мире? Разве не легче иметь дело с риском, который видно сразу, чем с политической и скрытой угрозой? К тому же герцога нельзя убить без последствий, а вот монстра или демона — можно. Возможность устранить фактор риска тоже очень важна.
На лице Дана появилась спокойная улыбка, будто всё это его забавляло. Я владелец игорного дома... нет, владелец торгового дома. Неужели думаете, что такая дешёвая попытка меня сдвинет?
И всё же продолжать бессмысленную словесную перепалку ему не хотелось. Поэтому, чтобы у них не осталось шанса снова задать тот же вопрос, Дан первым нанёс ответный удар:
— Почему вы молчали, когда звучала ложь, а теперь пытаетесь грызть покойника?
— ...Разве это не вы сейчас грызёте покойника?
— Сравнение некорректно. Я всего лишь раскрываю правду, чтобы снять обвинение с невиновного. А вы пытаетесь нападать на мёртвого, опираясь на неподтверждённые подозрения.
Его речь становилась всё грубее. Пол замолчал, и Дан, гордо пожав плечами, резко обратился ко всем, кто смотрел на экран.
— Подведём итог. Человеком, убившим Круэля Харта, был герцог. Если истолковать это немного шире, то виновником того, что Деон Харт оказался в мире демонов, также был герцог. Не знаю, кто пытался возвысить образ герцога, но первыми мёртвых вытащили именно они. Так что и то, что теперь сам герцог стал ещё одним объектом всеобщего презрения, — их собственная заслуга.
Уголки губ Дана приподнялись.
«Кажется, выкапывание могилы человека, чьи тяжкие грехи раскрылись после смерти, и отсечение головы трупу называют судом адъютанта?»
Раз уж имена мёртвых вытаскивают наружу и рвут на куски, это тоже можно было назвать судом адъютанта — только в другом смысле.
«Ну, герцог всё равно преступник».
Дан не собирался беречь грешников. Особенно если их жертвой был человек, которого он знал. Подумав о Деоне, наблюдавшем позади, он спокойно продолжил:
— Иными словами, их утверждение, будто Деон Харт убил собственного брата, чтобы угодить вкусам демонов, полностью ошибочно.
История, сделав круг, вернулась к исходной теме. В результате «причина, по которой демоны приняли Деона Харта», на которую ссылался Пол, рассыпалась на куски. Вместе с ней потерял основание и довод о том, что Дана приняли только потому, что он подчинённый Деона Харта.
Люди, наблюдавшие за происходящим, теперь должны были подумать: утверждение «принимают только людей, связанных с Деоном Хартом» больше не звучит убедительно.
«Может, и нас примут?»
«А вдруг этому можно верить?»
«Мир демонов всегда твердил, что принимает и других людей, кроме Деона Харта. Кто знает».
На самом деле Деон Харт действительно убил «семью». Поэтому Дан сузил формулировку до «старшего брата», но, к счастью, этого, похоже, никто не заметил. Впрочем, он намеренно всё запутал, так что неудивительно, если у них в голове полный хаос.
Имя Деона Харта очистилось от одного обвинения, а репутация герцога была испачкана. Более того, Деон и демоны ясно обозначили то, чего хотели, и создали нужную атмосферу. Можно сказать, они получили всё.
Полная победа.
Дан злорадно рассмеялся.
***
— Я же сказал, что просто расскажу правду.
Деон произнёс это сдержанно.
— Ты и рассказал правду.
Дан улыбнулся. Деон молча посмотрел на его лицо и глухо вздохнул. Он точно собирался как следует его отчитать. Если уж не отчитать, то хотя бы ударить по затылку...
— Бесполезная работа.
В итоге из него вышло только лёгкое ворчание. Именно это его и удивило. Он думал, что из-за такого вопроса придётся устроить долгий серьёзный разговор, но вместо ярости вырвался лишь сухой голос.
— Ты думаешь, я молчал потому, что не знал, как объясниться?
Он молчал не потому, что не мог найти способ снять с себя обвинение. Если бы Деон захотел, он мог бы собрать доказательства и решить проблему ещё в тот день, когда услышал слухи, расползшиеся по человеческому миру во время словесной войны с революционной армией. После этого у него тоже было достаточно времени.
И всё же он ничего не сделал.
Потому что считал себя первопричиной смерти Круэля.
«Если бы не я, Круэль был бы жив».
Если бы он не убил свою семью. Если бы не ошибся. Если бы попытался поговорить с Круэлем, пусть даже слишком поздно... тот бы не умер.
Иными словами, Круэля убил он.
Поэтому Деон молчал. Возможно, в этом была и какая-то форма искупления.
— Простите.
— Всё в порядке.
Дан всё испортил, и всё же над гневом и раздражением вдруг взяло верх неясное, трудно определимое чувство. Тогда Деон понял кое-что.
«...Похоже, я устал сильнее, чем думал».
Может быть, он и правда ждал, что кто-то признает его и решит эту проблему за него, сняв с его плеч груз.
Конечно, осознание ничего не меняло. В конце концов Деон отказался от мысли отчитывать его и заговорил, не глядя в глаза.
— Ты специально тянул время вступлением в начале? Чтобы спровоцировать вмешательство революционной армии.
— ...Да.
— Не думал, что ты и это просчитал.
— Простите.
— Я сказал, хватит. Больше не извиняйся. Всё равно мы закончили благополучно, так что просто перейдём дальше.
Если бы всё завершилось хоть немного хуже, так гладко он бы не отделался. Но проверить кое-что всё равно нужно. Похоже, эмоции уже улеглись. Деон поднял взгляд с подбородка Дана и встретился с ним глазами.
— Документы ты не мог достать сам. Ты сам сказал, что это сделали «неизвестные люди».
[Возможно, вы слышали, что организации, в основном занимавшиеся заказными убийствами, недавно были полностью уничтожены нападением неизвестных лиц до такой степени, что восстановление стало невозможным.]
Дан кивнул.
— Да. Помогли рыцари Лофти.
— Как я и думал...
Тогда это и показалось подозрительным. Говорили, что у них болит голова и они устали... Позже Деон попытался отвлечься, но подозрительность была настолько явной, что игнорировать её не получалось. И всё же он решил, что вреда ему это не принесёт, и оставил всё как есть.
Вспомнив подозрительную реакцию, которую увидел, когда зашёл в общежитие бешеных псов с алкоголем, Деон усмехнулся и двинулся с места.
— Куда вы?
— Туда, где могут быть дикие псы.
— Скорее всего, на тренировочном полигоне.
Дан, быстро поняв, что речь о рыцарях Лофти, ответил и последовал за ним. Напряжение рассеялось вместе с мягко потёкшим воздухом, и в голове начали появляться бесполезные мысли.
«Из бешеных псов они повысились до диких. Стоит ли праздновать?»
Но для диких псов они слишком хорошо приручены. Нет, для всех, кроме хозяина, они действительно как дикие псы...
— Торговый дом...
— Да? Дикий пёс?
— Что?
— Да?
Деон молча остановился, согнул средний палец и большой, приложил их ко лбу Дана.
В следующий миг раздалось: бах! — будто что-то треснуло.
— Проснись.
— Мне кажется, душа вылетит раньше, чем разум вернётся...
— Ничего. Не умрёшь.
Деон снова пошёл. Слыша за спиной шаги, он повторил то, что хотел сказать минутой раньше:
— Торговый дом успел уйти вовремя?
— Ещё не проверял, но если всё по плану, они должны были отойти как положено.
— Жизнь не всегда идёт по плану. Проверь как можно скорее.
— Да.
— И ещё. Насчёт второго лидера революционной армии...
Сначала было неясно, но теперь он понял. Деон нахмурился, вспоминая юное лицо на экране: тот выглядел так, будто только что сбросил мальчишество и стал молодым мужчиной.
— Думаю, это парень, которого я видел в Церкви Спасения.
— В Церкви Спасения?
— Да. Ты тогда не ходил со мной, поэтому не знаешь, но там был мальчик, который заботился о девочке.
Тогда он видел его лишь мельком, а теперь тот заметно вырос, поэтому Деон не сразу его узнал. Но, увидев второй раз со стороны наблюдателя, он был почти уверен.
— Имя нынешнего лидера революционной армии...
— Да, Пол.
Мальчика, который проник в Церковь Спасения и позвал разговаривавшую с ним девочку, тоже звали Пол.
[Шия! Что ты делаешь! Нам пора идти!]
[А, Пол! Прости, мне нужно идти.]
Деон тихо усмехнулся, ясно вспомнив довольно давнее воспоминание.
— Имя распространённое, но и лицо то же, так что сомнений нет.
Немного удивительно, как он дошёл до нынешнего положения, но любопытства Деон не испытывал. Вместо таких бесполезных вопросов в голове прежде всего возникла мысль: это хорошо. Хотя этот человек уже дважды помешал и сбил ход событий.
Деон вспомнил резкий взгляд мальчика, когда тот уводил девочку по имени Шия. Если он так о ней заботился, её можно использовать как слабое место. Если всё сложится удачно, его удастся убрать чисто.
Собрав мысли, Деон позвал Дана:
— Найди девочку по имени Шия. Она была бедным ребёнком из Церкви Спасения. Для простолюдинки имя редкое, так что найти её будет нетрудно.
— Шия... Действительно редкое. Понял.
Тем временем Деон дошёл почти до цели и остановился. Почему он остановился здесь, если можно было пройти ещё немного? Дан, задумавшийся об имени и чуть не врезавшийся в него, наклонил голову.
— Господин?
Он подождал, но ответа не было. Медленно вышел сбоку и взглянул на выражение лица Деона. Тот смотрел на тренировочный полигон с откровенным недоумением.
На лице Дана тоже появился вопрос. Почему такая реакция? Там кто-то есть? Пустой зал не вызвал бы такого выражения.
Он, естественно, проследил за взглядом Деона. Вопреки ожиданиям, на тренировочном полигоне, как обычно, присутствовало большинство рыцарей Лофти.
...Нет, их было даже больше, чем обычно. Пожалуй, больше, чем Дан знал членов ордена Лофти.
— Это что, место паломничества командиров корпусов?.. — бессильно пробормотал Деон.
Дан тихонько хихикнул у него за спиной, а Деон холодновато посмотрел на сцену перед собой.
Там командир Девятого корпуса Тровер демонстрировал бешеным псам физическую силу, которую сам называл магией.
— Это магия усиления тела!
— Ва-а-а! Круто!
— Как и ожидалось, вы в этом разбираетесь! Мне нравится!
— Сколько нам нужно тренироваться, чтобы использовать такую сильную магию?!
— Магия усиления тела — магия довольно высокого уровня. Пусть пока выходит неуклюже, но талант у вас есть. Если будете тренироваться постоянно, всё получится!
Деон хорошо это помнил: когда-то он был судьёй в спарринге между Дерниваном, адъютантом командира Пятого корпуса, и командиром Девятого корпуса. Магия усиления тела, которую показывал командир Девятого корпуса... была обычным физическим укреплением.
Какая ещё высокоуровневая магия? Почему они так воодушевились из-за этого?
— Это была магия высокого уровня? Тогда научите нас и простой низкоуровневой магии!
— Тогда научить вас заклинанию молчания?
— О-о! Да!
— Как низкоуровневая магия, заклинание молчания очень простое! Нужно лишь быстро ударить ребром ладони по кадыку противника.
— Понятно!
— Главное здесь — контроль силы! Если сосредоточиться только на скорости и вложить слишком много силы, получится не заклинание молчания, а убийственное заклинание. Будьте осторожны!
Даже если речь о контроле силы, это всё равно не магия, верно?.. Дан уже дрожал, прикрывая рот. Деон некоторое время жалостливо смотрел, как бешеные псы накладывают друг на друга «заклинание молчания» ударами по горлу, а затем шагнул в их пространство.
Похоже, только тогда они заметили его приход. Внимание тут же сосредоточилось на нём.
— Командир!
— Вы пришли!
— Мы смотрели экран! Это было великолепно!
— Как хорошо, что с вас сняли ложное обвинение!
Стоп.
Уверенные шаги Деона дрогнули. Не замечая этого, рыцари Лофти ярко улыбались и кричали:
— Сейчас мы учимся магии! Мы как следует выучим её и потом покажем вам классное зрелище!
...Ха.
Деон слабо улыбнулся.
— Ладно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.