Глава 115
Я не тот, за кого меня принимают— Да? Что... вы имеете в виду?
— Ты не знал. Я сделаю вид, что ничего не видел, так что тебе, наверное, лучше взглянуть самому.
Как только облегчение пришло, по спине пробежало зловещее чувство. Казалось, что то, что я сделал, оказалось куда серьёзнее, чем я думал.
Я вскочил с места и открыл закрытую дверь больничной комнаты.
На кровати лежал мужчина; плащ распахнулся, лицо было открыто. Бледная кожа и белые волосы.
К этому моменту Даниэль уже не мог не рассмеяться.
— Ха-ха-ха.
Что это за день такой? Почему ужасные вещи наваливаются одна за другой?
Кажется, я знаю, кто это. Нет, не будем себя обманывать. Даниэль прекрасно знал, кто этот человек. Из-за закрытых глаз нельзя было быть до конца уверенным, но если его предположение верно, под этими веками скрываются красные глаза.
Голос, похожий на вздох, наполнил больничную комнату.
— Деон Харт.
Человек, которого революционная армия обязана устранить в первую очередь.
Только тогда Даниэль понял отношение лекаря. И то, какое огромное снисхождение тот ему оказал.
«Почему?»
На сегодня я уже израсходовал все душевные силы. Всё сверх этого было пределом.
Он усмирил разбушевавшихся лидеров революционной армии, увидел мать, кашляющую кровью, и спас человека с теми же симптомами.
А теперь должен убить этого человека?
«Нет. Я не могу».
По крайней мере сегодня Даниэль не мог убить Деона Харта. В этом он был уверен.
***
Я подошёл к нему, словно одержимый.
Сообразительный старый лекарь тихо закрыл дверь больничной комнаты, и в тихом пространстве, где время будто остановилось, Даниэль молча сел на стул перед кроватью.
Ты даже не представляешь, как тебе повезло. Обычно он умер бы сразу, как только истинная личность раскрылась передо мной.
Я медленно поднялся и положил правую руку на кровать. Достаточно протянуть левую и коснуться его шеи.
Возможно, из-за нехватки крови пульс ощущался немного учащённым.
«...Если бы это был Деон Харт из документов, он бы открыл глаза и отреагировал в тот же миг, когда я коснулся кровати... вернее, ещё когда приблизился бы к нему. Значит, ему всё-таки нехорошо».
Я убрал руку.
Уже собирался уйти, но запоздало заметил его растрёпанную одежду. Точнее, странной формы клеймо, показавшееся из-под сбившегося воротника.
— Да, говорили, что его проклял Король демонов.
Кажется, сказали, что это ослабляет тело? Тем не менее, опыт, накопленный за долгие годы на поле боя, никуда не исчезает, а боевые способности учитываются отдельно. Поэтому, даже будучи проклятым Королём демонов, Деон Харт всё ещё стоял высоко в списке целей революционной армии...
— Даже если я его не убью, долго он всё равно не проживёт.
Посмотрите на эту беззащитную фигуру: он всё ещё лежит с закрытыми глазами, хотя даже если бы вскочил и насторожился, этого было бы мало.
Даже не от моей руки, он, кажется, скоро умрёт от чьей-нибудь другой. Так зачем пачкать руки?
С такой рационализацией я поднялся.
Мысли о матери не отпускали, и оставаться здесь дольше я не мог. Выйдя из больничной комнаты, я столкнулся с лекарем, ждавшим перед дверью. Он краем глаза заглянул через моё плечо, будто пытался проверить, жив Деон Харт или мёртв, а затем встретился со мной взглядом.
Даниэль медленно покачал головой.
— Когда он проснётся, отправь его обратно так, чтобы его никто не увидел. Разумеется, он не должен запомнить путь. И это дело...
— Я буду молчать. В последнее время память у меня всё хуже, так что скоро забуду.
— ...Но о безопасности, пожалуйста, не забывайте. Не забудьте надеть ему повязку на глаза.
— Да.
Я просто повернулся спиной и покинул это место.
Идя по коридору, я пытался хоть как-то вернуть себе дух, перешедший предел. Обычно я пошёл бы к матери и отдохнул, но теперь это невозможно.
Чтобы больше не думать о матери, подумаем о Деоне Харте.
Например, о проклятии Дьявола.
«Проклятие... Проклятие... Кровохарканье вызвано проклятием?»
Кровохарканье... мать.
Несмотря на усилия Даниэля, поток сознания, который он силой пытался вернуть в другое русло, снова вернулся к матери. Думая о проклятии, он внезапно решил: если Деона Харта проклял Король демонов, значит, его мать проклял сам мир.
«После тяжёлой жизни она вернулась с кровохарканьем».
Каждый раз, видя ослабевшее тело, он чувствовал, что времени недостаточно. Он понятия не имел, что всё придёт так внезапно, так реально и без предупреждения.
Кровь матери предупреждала его.
У твоей матери заканчивается время.
«Нужно спешить».
До того как мать умрёт, он должен показать ей идеальный мир.
Только тогда Даниэль понял, куда ведут его шаги. Да, он уже знал.
Чтобы сократить время, нужно встретиться с «ним».
Даниэль успокоил выражение лица и ускорил шаг. Его быстрый шаг выдавал нетерпение.
***
Ого, я думал, что умру.
Когда тот парень положил руку мне на шею, я занервничал, решив, что он и правда собирается меня задушить. Сердце до сих пор колотится из-за этого, но, к счастью, он не заметил?
Я медленно открыл глаза и осмотрелся.
Может, потому что это больничная палата, с виду всё выглядело обычно. Но я знаю: это место не обычное. Точно не уверен, но учитывая, насколько сложным был путь сюда, это может быть тайная организация...
«...Тогда меня поймали? Взяли в заложники?»
Сначала меня, возможно, принесли сюда ради лечения, но теперь всё иначе.
Моя внешность слишком приметна. Он не только только что пытался меня задушить, но и, увидев это лицо, наверняка понял, кто я.
«Значит, надо валить».
Я не знаю дороги, но куда бы ни пошёл, где-нибудь точно найдётся выход. Лучше сначала выбраться отсюда.
Я медленно приподнял верхнюю часть тела, затем снова лёг и закрыл глаза.
Снаружи послышался шум.
Как и ожидалось, дверь открылась, и кто-то вошёл.
«Это тот человек, что был недавно?»
Шаги приближались. Нервы натянулись. В странном напряжении шаги становились всё ближе и остановились лишь у самой кровати.
Раздался незнакомый голос.
— ...И долго вы собираетесь притворяться, что без сознания?
Я так удивился, что невольно открыл глаза.
Седой старик мягко улыбался, прямо глядя в мои ясно открытые глаза. Голос без малейшей враждебности продолжил:
— Обманывать нужно того, кого можно обмануть. Я лекарь.
— ...
— Идите за мной. Я выведу вас наружу.
Правда? Выводит меня просто так?
Нет, скорее...
Я указал на повязку в руке старика.
— Это...?
— Путь немного трудно позволить запомнить. Прошу понять.
— ...
Старик ухмыльнулся, словно даже не видел моего выражения.
***
Вернувшись в кабинет, Круэль на мгновение замер, столкнувшись с неожиданным человеком.
— ...Ваша Светлость герцог.
Почему герцог здесь? Если бы у него было дело, он бы позвал, а не пришёл сам.
И смотрит он на шахматную доску на столе.
Круэль лишь теперь понял, что из-за спешки, уходя, не убрал шахматы. Он завёл руку за спину, скрывая едва заметный порыв вздрогнуть.
Герцог взглянул на него и медленно выпрямился.
— Ты вернулся.
— Что привело вас сюда?
— Я пришёл, потому что нам нужно поговорить о моём участии в охотничьем состязании. И без того есть о чём беспокоиться, а я не хочу тратить время и силы на лишние недоразумения.
— ...
Разумеется, недоразумение это или нет, ещё предстояло выяснить.
Герцог проглотил свои мысли и улыбнулся.
— Ах, прежде чем это.
— Встань на колени.
На мгновение зелёные глаза слегка дрогнули. Будто он спрашивал себя, действительно ли услышал именно это. Зелёные глаза, встретившиеся с вечно улыбающимися фиолетовыми, опустились, словно в покорности.
Одно колено коснулось пола, и голова Круэля склонилась.
Так рыцарь приветствует своего господина.
Пока ничто не доказано, не было нужды переходить черту и проявлять враждебность. Поскольку Круэль был несомненно полезной силой, герцог удовлетворился этим и продолжил.
— Я участвовал в охотничьем состязании.
— ...Да.
Повисла едва заметная тишина.
Герцог некоторое время смотрел на Круэля сверху вниз, будто потерял дар речи, а затем со вздохом открыл рот.
— Хорошо. Говоришь прямо, без лишних слов.
— Неужели ты думал, что я не знаю?
Глаза Круэля дрогнули.
Невозможно передать, как он был рад, что в этот момент его голова опущена. Если бы он встретился с герцогом взглядом, тот, скорее всего, заметил бы дрожь.
Сколько он заметил? Сколько нужно сказать? Маловероятно, что он выяснил сам «план».
«Ответ... нужно ответить».
Мысли закрутились туго. Молчание затягивалось.
В тот миг, когда он решил, что это может стать серьёзной проблемой, герцог продолжил:
— Почему ты спас Деона Харта?
С великодушием он любезно указал на прошлое, которое тогда было упущено, и вернул разговор назад.
— Ты пытался убедить меня дать заказ на убийство, хотя мог использовать революционную армию, и я дал разрешение. Но потом ты самовольно поставил условие, что даже за ранение будет выплачена половина обещанной суммы...
— ...
— Посмотрим, посмотрим. То есть ты ещё и действовал, не зная своего места. Ты думал, я не пойму, что это было сделано, чтобы снизить вероятность смерти Деона Харта?
Те, кто двигается ради денег, действуют менее искренне, чем солдаты революции, очарованные идеей.
Круэль выбрал заказ. Даже те, кто работает за деньги, ценят свои жизни. Если создать ситуацию, где можно получить крупную сумму за одно лишь ранение, нет смысла нарочно добиваться убийства.
Круэль потратил собственные деньги, чтобы создать такую ситуацию.
— Кроме того, на этом охотничьем состязании ты дошёл до того, что сам спас Деона Харта.
О чём он думал, совершая подобное? Он правда хочет убить Деона Харта?
— Объясни.
Фиолетовый свет глаз ярко блеснул.
Это действительно была острая атака, но Круэль почувствовал облегчение.
Похоже, он не заметил всего.
Раз расчёты сделаны, больше тянуть время не нужно. Круэль без промедления открыл рот.
— Я хотел убить его своими руками.
— В таком случае тебе следовало сказать это давным-давно. Ты лишь зря потратил людей.
— Прошу прощения.
— Достаточно.
Подозрения герцога не могли исчезнуть просто так. В ответе было много прорех. Герцог тоже это знал, но вместо того чтобы вдаваться в подробности, выбрал другой способ.
— Не думаю, что ты считаешь, будто такими словами рассеял мои сомнения.
— ...
— Поэтому предлагаю пари.
Сказав Круэлю подняться, герцог неторопливо прошёлся и встал перед его столом. Он поднял чёрного короля, сдвинутого с шахматной доски, и медленно осмотрел фигуру.
— Деон Харт должен умереть. До сих пор я оставлял это тебе и отдавал приказы через тебя, но теперь, когда появились сомнения, я не могу просто сидеть и закрывать глаза.
— Пусть твои силы двинутся, чтобы убить Деона Харта. Я тоже буду действовать отдельно. Тот, кто убьёт его первым, станет победителем пари. Выгоду победителю... оставим на усмотрение победителя?
Это значило, что проигравший должен исполнить желание победителя.
У герцога много денег и много людей, которых он может использовать. Пари было явно несправедливым, но у Круэля не было выбора.
Возможно, поэтому вместо очевидного ответа прозвучало другое.
— ...Почему вы так сильно хотите убить Деона Харта?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.