Глава 75
Я не тот, за кого меня принимаютДемон Арут.
Никто толком не знает, кто он, как выглядит и чем занимается, но его имя широко известно по всему миру демонов. Если даже демоны в далёких землях, никогда не видевшие его лица, знают это имя, то что говорить о Замке Короля демонов?
Невозможно, чтобы движения существа, которого ставят вторым после самого Короля демонов, оставались неизвестными.
Поскольку он редко куда-либо ходит, даже его пустяковые действия распространяются по Замку Короля демонов в одно мгновение. И долгожданная новость о его возвращении, разумеется, достигла ушей командира Второго корпуса Девелании.
— Хм, господин Демон вернулся?
Она и так расстраивалась, что долго не могла увидеться с ним, так что вышло удачно. К тому же она как раз съездила во Второй город и купила одежду.
Как только эта мысль возникла, она немедленно перешла к делу. Девелания, будто одержимая, быстро начала собирать багаж, который лежал в одном месте, даже не распакованный.
«Нужно поздороваться» — и заодно отдать всю одежду, которую она не смогла вручить из-за неподходящего момента.
Схватив «подарок для Демона», она без промедления направилась к нему.
Пробраться в комнату Демона оказалось несложно. Адъютант Демона был занят перепалкой с садовником, и она воспользовалась открытой дверью.
Ей казалось, что она проникла тайно, но Демон, похоже, заметил её с самого начала. Лёжа на кровати, он посмотрел прямо на потолок, где она пряталась, затем обеими руками провёл по лицу, будто всё это не стоило внимания.
Он не только лежал беззащитно, но ещё и закрывал себе обзор.
Для командира Второго корпуса, ответственного в основном за скрытность и покушения, это честно задело гордость.
И потому, сама того не заметив, Девелания слегка перестаралась.
Пух.
Меч беззвучно погрузился в постель. Точнее — рядом с шеей Демона.
И всё же господин Демон, не проявив ни малейшего удивления, медленно опустил руку, прикрывавшую лицо. Красные глаза скользнули к мечу, а затем посмотрели прямо на неё.
На миг Девелания вздрогнула от этого взгляда, словно спрашивающего: «Что ты делаешь?» — но потом медленно улыбнулась и открыла рот.
— Здравствуйте, Демон.
* * *
— Я так скучала по вам. У меня было много подарков, но того, кому их нужно вручить, всё не было...
— ...
В любом случае, неужели мой меч и правда не стоил реакции? А ведь я усердно тренировалась.
— ...имею в виду.
— Что? Демон? Что?
— Сп...
— Сп?
Спаси меня...
Я едва проглотил слова, готовые сорваться с губ. От шока я застыл, так что, к счастью, не закричал вслух, но в качестве побочного эффекта сердце словно на мгновение замёрзло. Я почти умер от сердечного приступа.
Глаза Девелании засияли, заинтересовавшись словом, которое я едва удержал. В её сонно опущенных глазах скрывался неприкрытый интерес.
— Сп что?
Я на мгновение поразился её цепкости — вцепиться в то, что ничего не значило, — но ещё до ответа Девелания хлопнула в ладоши, будто поняла.
— А! Потому что в нём не было убийственного намерения?
Нет, я ещё ничего не сказал.
— Но как я смею показывать убийственное намерение? Стоит мне проявить хоть признак опасности — он развернётся и попытается убить меня.
— ...
— Не то чтобы я не ценю жизнь, да и крайний господин Демон прекрасен, но умеренный господин Демон мне нравится больше. Не знаю, как Силуа, эта извращенка, а я люблю мягких мужчин.
Я не понимал, о чём она, но одно понял точно: Силуа — извращенка.
Можно ли называть командира Седьмого корпуса извращенкой? Тогда командиры корпусов снова передерутся. Что мне делать, если так случится?
Хотя, конечно, Силуа — извращенка.
— О, важнее другое. Я много где ходила и покупала одежду, которая подошла бы Демону...
Но ты, кажется, такая же извращенка, как она. Взгляд, которым ты сейчас на меня смотришь, очень похож.
Отводя глаза от неприятно сияющего взгляда, я медленно сел. Я хотел бы сбежать, если бы мог, но Девелания — случайно или намеренно — перекрывала самый быстрый путь к отступлению. Поэтому я отказался от бесполезного сопротивления и послушно принял протянутую коробку.
Ну, если только одна — ничего страшного. Обычно она приносит гору одежды и складывает её в углу комнаты.
— Конечно, это не всё. Просто я сначала дала вам то, что понравилось мне больше всего. Остальное я сложила там. Сначала примерьте это, а остальное обязательно наденьте хотя бы раз.
Когда она успела ещё и это притащить?
Точно. Не может быть, чтобы она дала только одну вещь. Я был слишком наивен.
Вздохнув, я открыл коробку. Внутри оказалась синяя, струящаяся одежда.
— Это...
— Говорят, вдохновлено одеждой юга мира людей. Людей я не люблю, но в их культуре много занятного.
— Но...
— О, кстати, верх и низ подобраны комплектом, так что носите с брюками внизу.
— То есть я понял...
Дизайн был знакомым, независимо от того, правда ли он вдохновлён южной одеждой. Немного отличается, но, кажется, это называлось дурумаги?
Но разве самое важное не забыли?
— А внутрь ничего надевать не нужно?
Да, одежда под низ! Обычно, если уж она подбирает даже брюки, разве не должна принести и то, что надевают под верх? Насколько мне известно, это верхняя одежда. Возможно, из-за переделки там не было завязки, закрывающей распахнутый перед.
Конечно, это может значить: одежду под низ подбирай сам.
Но я, переживший бесконечный одежный ад Девелании, не мог не покачать головой. С её характером, если бы она давала верхнюю одежду, обязательно принесла бы и внутреннюю.
Неужели забыла...?
— О, так и задумано. Так это носят.
— Задумано?
— В мире людей, возможно, носят иначе, но в мире демонов это надевают вот так...
Безумие.
— Ну что, примерьте?
— Ах...
Чёрт.
Вот почему я избегал командира Второго корпуса.
Я смотрел на одежду в руках, покрываясь холодным потом. Не хочу её надевать. Нет, я ни в коем случае не должен её надевать, даже если отбросить откровенность и мои вкусы.
Если это та Девелания, которую я знаю, стоит мне надеть хотя бы раз — и она решит, что всё в порядке. Начнёт заставлять примерять даже то, что не собирался носить, потому что «вам идёт». Очевидный итог — назначение совместного похода за одеждой.
Но передо мной командир Второго корпуса. Я колебался, не в силах твёрдо отказаться.
Стук.
— Это Эд, Демон. Командир Восьмого корпуса и её адъютант просят встречи. Что делать?
— О.
Как и ожидалось, Эд!
С улыбкой на лице я посмотрел на Девеланию. Вслух сказать «уйди» я не мог, но, как она только что слышала, я занят. Я молча просил её быстрее уйти...
— Цк.
Она сейчас... цокнула языком...?
Стоило моему удивлённому взгляду достичь её, Девелания широко улыбнулась, словно спрашивая: «Когда это я цокала?» — и поднялась. Её глаза яростно впились в дверь. Если бы не этот пугающий взгляд, я решил бы, что мне послышалось.
Голос звучал как обычно.
— Жаль, но примерку придётся отложить.
— Хорошо...
— Если дизайн вам не нравится, скажите. Потом мы вместе съездим во Второй город и купим одежду, которая вам понравится.
Нельзя ничего говорить. Нравится или нет — молчать.
Тем временем Девелания подошла к двери и взялась за ручку. Резко распахнула.
Эдгар, готовившийся вежливо поклониться — видимо, ожидал, что я велю войти или сам выйду, — поднял равнодушные глаза, но его зрачки мгновенно сузились.
— Госпожа Девелания?
— Здравствуйте?
— Я не знал, что вы здесь. Прошу прощения, если помешал.
— Нет, ничего важного. Дело нашей командира Восьмого корпуса важнее моего, верно?
— ...
Командир Восьмого корпуса, кажется, что-то ответила, но звук был таким тихим, что я не расслышал. К тому же мои глаза были заняты: я смотрел за их спины.
Вы же не закопали Хиена в саду, верно...?
— В любом случае, я пойду. Удачной работы...
А, похоже, она наконец уходит.
Убедившись, что Хиена за ними нет, я непроизвольно перевёл взгляд — и замер.
Когда Девелания проходила мимо командира Восьмого корпуса, у которой за спиной висело оружие, она ослабила ремень, удерживающий его. Из-за этого два длинных копья, пересекавшиеся вертикально, соскользнули, будто ложась, и разошлись горизонтально.
Не заметив этого, командир Восьмого корпуса шагнула внутрь.
И — тик.
— Ах.
Ширина дверного проёма.
Копьё, оказавшееся длиннее проёма, зацепилось за вход.
Словно её схватили за шиворот, командир Восьмого корпуса застыла, вытянув ногу, даже не успев войти. Её адъютант, наблюдавшая со стороны, вздохнула так, будто сходила с ума.
— Я...
— О боже.
Командир Восьмого корпуса села на пол. Зарыв лицо в ладони, она пробормотала голосом человека, роющего себе туннель:
— Зачем я живу... Я же тоже идиотка. Мусор, от которого нет никакой пользы...
— Нет, Хель! Это ошибка, которую может совершить каждый! К тому же Хель носит много оружия...
— Я не достойна дышать, если таскаю много оружия и не могу с ним обращаться...
— Я вовсе не это имела в виду! Ох...
— Я причиняю адъютанту головную боль...
— Нет-нет! У меня болит голова не из-за Хель. Это хроническая боль! Хель, вы ни в чём не виноваты!
Почему эти психи устраивают такой шум здесь?
Я с мёртвыми глазами тупо смотрел на сцену перед собой.
И потом подумал:
«Интересно, о чём говорили Эд и Хиен?»
...Похоже, я тоже привык к этому безумному месту.
* * *
Разговор Эда и Хиена не был таким особенным, как ожидал Деон. Кровопролития, которого он боялся, не случилось. Просто резкие слова Эда односторонне обрушились на Хиена.
— ...Поэтому больше никогда не подходи к Демону.
Голос был высокомерным, как и подобает главному кандидату в командиры корпуса. Хиен, который из-за низкого статуса молча слушал, внезапно поднял голову.
Когда их взгляды встретились, лицо Эда исказилось, и он отступил на шаг. На первый взгляд выражение и действие казались отвращением, но Хиен понял.
Этот демон не ненавидит его.
Он просто патологически его «избегает».
«...Если подумать».
Он сталкивался с Эдом бесчисленное множество раз и получал от него бесчисленную враждебность, но, кажется, никогда не чувствовал ничего большего, чем неприязнь.
«Почему?»
— Что уставился? Убери глаза.
Как и ожидалось, отвращения не было.
Хиен всю жизнь получал ненависть за то, что был инкубом, живущим паразитом на других. Он умел отличать презрение, направленное именно на него, от всего прочего.
Поэтому он набрался смелости и открыл рот.
— Эд не ненавидит меня, верно?
— ...
— Я уверен. Эд, ты не ненавидишь инкубов и суккубов. Но почему... кх!
Похоже, он задел не то место.
Инстинктивно он попытался схватить руку, сжавшую горло, но, осознав ситуацию, расслабил тело. Хрипло выдохнув, Хиен смотрел в лицо того, кто душил его.
Даже в этой ситуации выражение Эда не показывало отвращения. Вместо него были гнев и... стыд, потому что избежать того, чего хотелось избежать, не вышло.
«Цк».
Сила, сжимавшая горло, возросла.
Хоть нрав у Эда и не мягкий, Хиен думал, что он прежде всего уважает мнение Демона. Ошибся?
И в этот момент чья-то рука схватила Эда за руку.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.