Глава 5
Я не тот, за кого меня принимаютСтранно, но даже в такой нелепой ситуации мои руки крепко держались за линию жизни.
Горящий факел, сжатый в ладони.
Я сам не понял, как махнул им по стеблю, связывавшему мою ногу.
— Киииииик!
С рёвом, грозившим разорвать барабанные перепонки, стебель отцепился от лодыжки.
Отлично! Как хорошо, что я сам взял факел! Я правда не думал, что он пригодится, но...
«Но... почему спине так холодно?»
Этот отвратительный цветок вроде бы отдаляется... Нет, то, что он отдаляется, хорошо, но как-то...
«Стоп! Я падаю!!»
Какая здесь высота? Если он покрывает радиус в десять метров, то высота тоже примерно такая?
— ...Ха-ха, чёрт.
Спасите человека!!
Я был настолько потрясён, что сердце могло выпрыгнуть изо рта, но тело, покатавшееся по полям боя, всё равно готовилось к падению.
Да, что-нибудь точно сломается — одно место или два, но... это лучше, чем свернуть шею.
Я собрался с духом и попытался в нужный момент сгруппироваться, но кто-то меня схватил.
— Де-де-де-Демон! Вы в порядке?! Где болит? Вы где-нибудь ранены?!
Это я должен быть удивлён, почему ты заикаешься? Ты ещё и язык прикусил?
Мне хотелось прямо сейчас спихнуть этого виновника всего происходящего в пасть растению-людоеду, но я сдержался. Не потому, что противник сильнее меня.
Почувствовав руки, надёжно поддерживавшие меня, я поднял голову и посмотрел на Хиена.
«...Он меня поймал, так что на этот раз закрою глаза».
Я упал с такой высоты, а он без труда меня поймал. Каким бы лёгким я ни был, весил всё равно как нормальный взрослый человек. Демоны есть демоны.
— Демон?
— Всё в порядке.
Я слегка оттолкнул его в грудь. Хиен воспринял мой жест, продиктованный инстинктом выживания, как просьбу спустить меня, и осторожно поставил на пол.
Стоило ногам коснуться земли, как мир вокруг закачался. Я некоторое время стоял с закрытыми глазами, позволяя дрожащим костям вернуться на место. Затем опустил руку с лица и оглянулся на Хиена.
И...
Мне пришлось замолчать.
За спиной Хиена фон, который должен был сочетать серебро лунного света и чёрную ночь, окрасился красным. Едкий запах ударил в нос, горячий жар обжёг кожу.
По спине скатилась струйка холодного пота.
Не из-за жары.
«Это... из-за меня?»
Сад горел из-за моего факела — линии жизни, которую я выронил при падении.
* * *
Сегодня я умру.
«Нет, точно умру».
Хиен бессильно опустил голову, когда жар коснулся его кожи.
Растение, за которым он ухаживал, попыталось съесть Демона. Конечно, Демона не могло победить что-то вроде растения. Значит, было очевидно, что ему это растение не понравилось. Иначе у него не было бы причин злиться из-за такой ничтожной атаки.
Ему не понравилось растение — или, скорее, сам сад, — и он нашёл повод сжечь его. Может быть, ему не нравился и сам Хиен.
Вина растения — вина садовника.
Какими бы ни были намерения Демона, в итоге именно растение Хиена напало первым, а Демон лишь ответил на нападение. Поэтому не только нельзя было винить его за сожжённый сад, но Хиен ещё и оказался в положении, где обязан нести ответственность.
Сама мысль возложить ответственность за сгоревший сад на Демона даже не рассматривалась.
«Если ему что-то не понравилось — это моя вина».
Обычно он очень великодушен. Достаточно послушать, как этим хвастается его врач Бен. Значит, если он злится, то эта сторона чем-то его оскорбила.
Хиен был готов, но всё равно боялся смерти. Он разгладил лицо, которое явно бледнело, и, кусая губу, посмотрел на спину Демона.
Неясно, было ли дело в том, что он видел его со спины, или в том, что не мог прочитать выражение лица, но в Демоне чувствовалось что-то иное, чем обычно.
«Нет, нет. Сейчас не время угадывать настроение».
Сейчас нужно пасть ниц.
Хиен склонился перед ним — перед тем, кто даже не оборачивался и лишь смотрел на пламя, пожирающее сад.
— Простите.
Ступня, показывавшая пятку, медленно повернулась. Хиен крепко зажмурился, увидев перед собой обувь собеседника.
* * *
Эй, как хорошо горит.
Вот так себя чувствовали подсечно-огневые крестьяне, которые, спасаясь от чрезмерных налогов феодалов, поджигали горы ради полей? Проблема в том, что это не гора, а Замок Короля демонов, и никакого земледелия тут нет.
«Что делать...?»
Горит оно не просто хорошо — слишком хорошо.
Отвратительное растение-людоед, напавшее на меня, уже полностью поглотило пламя, и его ужасные крики прекратились. Другие мерзкие растения вокруг тоже исчезали в огне беззвучно.
Пожар уже охватил половину западного сада и, словно ему всё ещё было мало, жадно расширялся, чтобы проглотить оставшиеся растения.
Я чувствовал колючий взгляд на затылке. Наверное, Хиен. У меня не было смелости обернуться и увидеть его лицо, поэтому я полузаворожённо смотрел на краснеющий сад.
Да, признаю.
Это бегство от реальности.
Это сад Замка Короля демонов, а садовник, конечно же, демон. Значит — демоны.
«Кто-нибудь, погасите этот огонь. Кто угодно».
Пока я молился о дожде, надеясь, что хотя бы пойдёт дождь, за спиной раздался тихий голос.
— Простите.
— ...
Я подумал, что ослышался.
Очевидно, извиняться должен я. Почему извиняется он?
Уши утверждали, что услышали верно, но голова настаивала, что это невозможно. После долгих колебаний я медленно обернулся, чтобы проверить.
К счастью, передо мной был не злой Хиен, а Хиен, склонившийся в поклоне.
Я наполовину успокоился, но ничего не понимал и молчал. Тогда он сам добавил объяснение:
— Я не знал, что вам не нравится это растение или этот сад.
— Или, может быть, вы злитесь на меня...
— Нет, дело не в этом.
Я что, похож на человека без совести?
Я слегка коснулся лица и снова посмотрел на Хиена.
В общем, он думает, что я поджёг всё потому, что мне не нравились эти растения-людоеды или сад? Но вместо того чтобы злиться, он извиняется.
— Ты с ума сошёл?
— Простите.
— Не это я имел в виду...
Теперь понятно: этот парень ещё и ребёнок.
Как бы то ни было, по ситуации не похоже, что он будет злиться на меня за пожар. И шансы выжить, если всё оставить так, выше, чем если я глупо признаюсь, что выронил факел.
Тогда что сказать?
— Мне не то чтобы не нравится сад, но и не то чтобы я его ненавижу.
Нет, если честно, не нравится. Абсолютно ненавижу. Мерзко!
Но я не могу попросить садовника Замка Короля демонов выращивать обычные цветы человеческого мира — розы, лилии и прочее. Что тут поделаешь? Приходится терпеть.
— Тогда...
— Я бы хотел, чтобы ты воздержался от выращивания растения, которое только что показывал.
— А, да! Понял. Я выброшу все семена.
Даже выбросит.
У меня нет намерения вмешиваться, если он хочет выращивать их у себя дома.
В любом случае, всё, кажется, разрешилось. Я кивнул, но за спиной Хиена, чьё лицо стало решительным, появилась тень. По виду — человек или демон.
Я прищурился, пытаясь понять, кто это, и из тени донёсся голос.
Очень знакомый голос.
— Что это за пожар?
Тело Хиена застыло.
Не так заметно, но я тоже застыл.
Этот голос точно...
— Кто его устроил? Нарочно?
Он принадлежал единственному владыке мира демонов, известному как Король демонов, которого называли сильнейшим всех времён.
— Что вы здесь делаете, Король демонов?..
— Мой замок горит, а ты предлагаешь мне стоять спокойно?
Король демонов одним словом оборвал сомнения Хиена и повернул голову. Его взгляд медленно скользнул по пламени, затем особенно холодно остановился на Хиене и мне.
Когда он смотрел на Хиена, глаза были почти безжизненными. Но стоило ему увидеть меня, как в них появился живой блеск.
— Я всё думал, почему пожар есть, а никто его не тушит...
Он провёл рукой по волосам и улыбнулся.
Очевидно, мне.
О, значит, вот оно.
Сегодня день моей памяти.
Как и ожидалось, Король демонов назвал меня. Поскольку рядом были другие, он использовал не настоящее имя, а имя, известное в мире демонов.
— Так ты был здесь, Демон.
Одновременно с его взмахом руки густой дым вокруг рванул прочь и исчез вдали. Только теперь я ясно увидел.
Вокруг лежало множество демонов. Они смотрели сюда с растерянными выражениями, не в силах ни вмешаться, ни отступить.
Нет, если вы пришли раньше, могли бы быстро потушить. Почему стоите и смотрите? Из-за вас я дошёл до Короля демонов.
— Итак, что тебе не понравилось?
— ...
— Ты злишься на садовника или тебе просто не нравится сад? Если хочешь, я убью этого парня. Что мне делать?
Нет, подождите.
Кажется, я слышал, что садовника вы сами сюда привели. Как можно так легко говорить об убийстве?
В его глазах не было и намёка на улыбку, чтобы счесть это шуткой. Я растерянно посмотрел на Хиена, но даже он, кому следовало защищаться или хотя бы умолять, спокойно держал голову опущенной, будто примет любое решение.
Мне стало казаться, что Король демонов сейчас правда убьёт Хиена, и я поспешно заговорил:
— Я не злюсь на садовника, и сад мне тоже не не нравится.
— Тогда почему? ...Нет, перед этим. Значит, я могу потушить огонь?
— Что? Да.
Стоило мне внезапно кивнуть, как ожидавшие демоны бросились вперёд и сотворили магию. В пустом небе возникли огромные капли воды и разом обрушились вниз.
Если бы это делал один-два человека, ладно, но когда столько демонов одновременно применяли магию, огонь погас почти мгновенно.
Почему же вы стояли и смотрели, если могли так быстро всё потушить?
— Так почему ты поджёг сад?
Здесь я на мгновение замер.
Во-первых, не было смысла рассказывать о недоразумении Хиена и выставлять его перед лишними глазами. Тогда сказать правду?
«Какая будет реакция, если я скажу, что едва не умер из-за одного растения?»
«Значит, ты настолько слаб, что тебя одолело растение, и всё это время обманывал меня? Умри!» — разве он не скажет так?
Или: «Ты сжёг мой сад из-за такой ерунды?» — и попытается убить.
Но на вопрос Короля демонов отвечать всё равно нужно.
Пока я думал, какой ответ дать, Хиен внезапно вмешался и объяснил вместо меня:
— Растение, которое я принёс на этот раз, напало на Демона. Поэтому Демон разозлился и устроил пожар.
— ...
Эй.
Этот мерзавец — шпион.
Кто тебя прислал? Революционная армия? Или дворянская фракция Империи?
Пока я думал, как бы обернуть всё так, будто он поступил правильно, он, похоже, ещё не закончил. Через мгновение он снова открыл рот. Голос слегка дрожал.
— Это моя вина. Я неправильно его воспитал.
Слово «воспитал» совершенно не подходит растениям, но никто здесь, кажется, не счёл это странным.
Ну, если вспомнить, как оно выглядело, оно было скорее животным, чем растением.
— Кх...
В этот момент короткий стон проник в уши. Я резко поднял голову и увидел, как Король демонов одной рукой держит Хиена за шею и поднимает его в воздух.
Лицо Хиена исказилось от нехватки воздуха, но он не сопротивлялся.
«Ох, я правда схожу с ума. Всё же могло закончиться нормально, зачем...»
Воздух изменился.
Он стал таким тяжёлым и серьёзным, что мог раздавить человека до взрыва. Пока я потерял дар речи и мучительно пытался сообразить, Король демонов, держащий Хиена за горло, повернул голову ко мне.
Лицо, которое явно было мрачным, когда он смотрел на Хиена, успокоилось, едва он повернулся ко мне. Нет, он определённо улыбался.
— Что сделать?
— Что?
— Убить?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.