Глава 44
Я не тот, за кого меня принимаютОсобняк графа Харта, знаменитого тем, что титул ему лично даровал император. Даже там, в безлюдный лес за особняком, ступил один слуга.
Нервные движения, дрожащие зрачки. Он несколько раз огляделся, словно намерения его были нечисты, затем поднял голову и тихо свистнул.
Фр-р.
Птица, каких можно увидеть где угодно, опустилась ему на руку. Он слегка погладил её, привязал к лапке белый листок и без промедления выпустил в воздух. Он спешил: если задержаться и попасться кому-нибудь на глаза, неприятностей не избежать.
— Всё закончено?
— А-а!
Он вздрогнул и резко обернулся.
Возле дерева стоял старик в аккуратном фраке — неизвестно, как давно он там был, — и смотрел на него. Лицо, которое не мог не узнать никто из служащих этого особняка.
Ремембер, дворецкий этого дома. Серебристо-голубые глаза, серебристо-голубые волосы, уже выцветающие к белому.
С выражением, по которому невозможно было понять его мысли, он проводил взглядом улетающую птицу, затем опустил глаза на слугу.
— До некоторой степени я ожидал этого, но не думал, что ты действительно окажешься шпионом.
— Господин дворецкий...
Смущение было недолгим. Слуга закрыл рот, хотя уже собирался оправдываться. Увиденное было слишком очевидным, чтобы отговариваться.
Оставался один путь — убить его.
К счастью, это безлюдный лес, других свидетелей нет. Даже если противник силён, перед ним старик, так что обычному человеку убить его не составит труда. Конечно, он знал, что старый дворецкий перед ним человек необычный и сумел повалить и подавить революционеров, но, поскольку слуга собирался использовать оружие, большой проблемы быть не должно.
Быстро приняв решение, слуга мягко взялся за рукоять кинжала в кармане. Глаза, смотревшие на Ремембера как на добычу, внезапно наполнились убийственным намерением.
— За кулисами...
— А-а-а!
— Мне следует знать.
Вжик!
Голова слуги была отсечена. Сначала она упала на землю, затем рухнуло тело, ещё секунду бежавшее по инерции. Ремембер стоял там же и смотрел на падающий труп.
Хотя слуга внезапно умер, он не отступил. Даже не вскрикнул. Ни удивления, ни смущения не было заметно. Он просто смотрел спокойными глазами, а потом медленно перевёл взгляд назад.
Неизвестно когда и откуда, но за тем местом, где стоял слуга, теперь был мужчина в чёрном. Внимание Ремембера остановилось на мече в его руке, залитом кровью.
— И не глядя понятно, кто за ним стоит.
Максимум — дворянская фракция, враждебное королевство или революционная армия. Среди них наиболее вероятен герцог Старбе Иллюстер, глава дворянской фракции. Внедрить тайное влияние внутрь резиденции графа сложно без серьёзной власти. В этом смысле враждебное королевство слишком далеко, чтобы иметь такое влияние, а революционной армии, вынужденной скрываться и не имеющей прочной основы, трудно посадить сокровище в особняк героя.
Конечно, только по этому нельзя быть уверенным, но птица, улетевшая только что, подарила ещё одного человека, из которого можно вытянуть информацию, так что зацикливаться на этом слуге не было нужды.
«Может быть немного опасно, но...»
Граф мог быть один, но с ним рыцари. Беспокоиться — роскошь. Скорее нужно надеяться, что опьянённые кровью люди не перебьют всех нападающих.
Он махнул рукой мужчине, стоявшему неподвижно, словно в ожидании приказа. Не обращая ни малейшего внимания на исчезнувшего в одно мгновение человека, Ремембер посмотрел вниз на красный труп, пропитывающий лесную землю, и бросил:
— Властью дворецкого я тебя увольняю.
В его серебристо-голубых глазах не было ни единой эмоции, будто такое положение дел было само собой разумеющимся.
***
— Говорят, Деон Харт отправился в приграничную область подавлять монстров. И всего с одним рыцарским отрядом.
Герцог Старбе медленно изогнул уголки губ, сжигая записку в пламени свечи. Глаза, полные неторопливого спокойствия, медленно переместились на Круэля.
Круэль, как и прежде, ответил взглядом, будто ожидая приказа.
— Я размещу заказ на убийство.
— Опять тот же ответ.
— ...
— В прошлый раз было так же. Тогда я подумал, что ты просто забыл о варианте с революционной армией...
Похоже, дело было не в этом.
В фиолетовых глазах мелькнул острый взгляд. Круэль молча принял его, чуть опустив глаза. Герцог, внимательно изучавший лицо Круэля в удушающей тишине, заговорил так, будто хотел ещё подумать.
— Почему? Использовать революционную армию было бы гораздо эффективнее, чем делать заказ.
Естественно, те, кто пытается убить с ясной целью, будут стараться сильнее, чем те, кто убивает только потому, что получили заказ. Можно сэкономить деньги и надёжнее добиться смерти. Тем не менее Круэль скрыто подталкивал к заказу.
— Похоже, объяснять ты не намерен.
— Я был недальновиден.
— Неужели?
Герцог вздохнул, будто его забавляло отсутствие ответа. Небрежно смахнув рассыпавшийся пепел со стола, он произнёс непринуждённым тоном:
— Ну, хорошо. Делай как хочешь. Важен результат.
— Благодарю.
— Но лучше не действуй неуклюже. Иначе будешь выглядеть смешно.
— Учту.
Разговор закончился. Герцог бросил взгляд на выражение Круэля, поднял новый документ и перелистнул его. Как всегда, перед ним стоял человек, не показывающий ни единой эмоции.
Понимая, что с этого лица ничего не снять, герцог снова опустил глаза на документ и тихо пробормотал себе под нос:
«Мне нравится послушная собака».
Посмотрим. Пользуешься ли ты бесполезными трюками.
***
— Вы серьёзно?
Мужчина, молча помогавший Круэлю во время битвы у границы мира демонов, невольно открыл рот. Даже понимая, что переспрашивать невежливо, он не мог сдержаться.
— Да.
— Вы уверены, что это нормально? Его Светлость наверняка...
Герцог не мог не знать. Сензер очень беспокоился о том, как тот отреагирует на действия Круэля. Герцог — умный человек, но ещё и крайне подозрительный. Было очевидно, что жизнь Круэля будет зависеть от того, как он это воспримет. Поэтому Сензер надеялся, что он сделает только то, что велел герцог, но...
— Я ведь не говорю, что не размещу заказ. Значит, всё будет в порядке.
Круэль был непреклонен.
— Размести заказ, но добавь условие. Половину обещанной суммы выплатим даже если его только ранят.
— Расходы из-за дополнительных условий...
— Покрою из собственных средств.
Непонятно, что он думает. Чего он хочет добиться с Деоном Хартом?
Сензер наблюдал за выражением лица Круэля, но, не сумев даже предположить истинную природу его чувств к Деону Харту, вскоре отказался от размышлений и тихо склонил голову.
***
Молчание привело к недоразумению. Даже если я объясню слишком поздно, они не поверят, а если монстры за это время исчезнут, будет трудно. Поэтому я быстро сменил тему под предлогом, что сначала нужно заняться подавлением монстров, и теперь наблюдал за зачисткой, сидя на коне рядом с сэром Лиен.
У сэра Лиен есть причины не сражаться. Во-первых, навыки рыцарей Лофти были безумно хороши. А главное — мне, слабому, действительно нужен хотя бы один телохранитель. Меня и так печально притащили в такое место, но умереть было бы совсем несправедливо. Не пойму ситуацию и стану мстительным духом.
И ещё одна причина: сэру Лиен не слишком уместно вмешиваться в эту сцену.
— Ря-а-а!!
— Эй, ублюдок! Что ты делаешь?! Монстры идут сюда!!
— Я виноват, что ты такой лёгкий?!
— Эта тварь за мной!!
— Заткнись и убивай!
Шух! Шух!
Кровь брызгала повсюду, монстра разрывали на куски. Они крошили его так мелко, что я подумал: если раздавить ложкой красный пудинг, получится примерно так же.
Сэр Лиен войдёт к этим ребятам и будет сражаться вместе с ними? Совсем не подходит. Сэр Лиен — человек, которого можно назвать воплощением рыцаря. Она из тех, кто чисто убивает врага, снося ему голову. Если она попадёт в эту кашу, то быстро окажется вся в крови, даже не сделав ничего особенного. Опыт, вероятно, будет крайне неприятным. А раз это может привести к заявлению об отставке, у меня есть все причины её остановить.
Я давно уже утонул в мыслях.
— Вы там! Что творите?!
— М-м?
Услышав полный злости голос, я внезапно поднял голову. Я хотел спросить, почему она злится, но взгляд упёрся в огромную преграду, и я не смог увидеть сэра Лиен. Вместо этого мой взгляд встретился с парой глаз прямо перед носом.
На мгновение мысли остановились.
Чёрная морда, огромное тело, глаза, сверкающие обидой и яростью. К тому же оно скалилось, обнажая клыки, будто вот-вот меня укусит.
Так это...
«Что за хрень?!»
Я был настолько потрясён, что даже не закричал. Побелев, я замер и уставился в глаза монстра. В душе мне хотелось просто упасть в обморок, но это тело, которое никогда не движется так, как я хочу, снова предало мои ожидания.
Обычно оно падает легко, но почему сейчас держится так хорошо? Может, повезло, что я не завизжал в неприглядной манере?
Я попытался расслабить застывшее тело и облизнул онемевшие губы.
— Что это?
— Похоже, веселились только мы.
— Когда мы опомнились, остался только этот. Большинство убежали.
— Почти все средства атаки ему отрублены, так что весело не будет, но лучше, чем ничего. Графу тоже стоит насладиться.
— Вы просто смотрели из уважения к нам? Не нужно было уступать, но я тронут.
Что за чушь? Чем наслаждаться, сумасшедшие? Думаете, я такой же, как вы?
Я бы понял, если бы это была шутка, но меня смутило ещё сильнее, потому что они явно говорили всерьёз. Даже реакция сэра Лиен была хуже.
— О, вот как?
Почему ты соглашаешься?!
Если собрать разговоры членов отряда, быстро становится понятно, чего они хотят от меня. Значит, они не просто предлагают убить этого монстра. Они сказали, что графу тоже стоит насладиться, то есть, вероятно, убить его максимально жестоко, как сделали они.
Повторить не сложно. Я пришёл сюда не развлекаться, но вооружился полностью. Достаточно вынуть один из кинжалов, закреплённых в разных местах тела, и разорвать неспособного сопротивляться монстра перед собой.
«Но как-то не хочется».
Если я это сделаю, будто что-то внутри меня рухнет. Нет, точнее — сломается.
И вот, пока я на мгновение колебался...
— ...!
Почувствовав, как по затылку пробежали мурашки, я рефлекторно повернулся. Я просто инстинктивно попытался найти источник озноба, но, к счастью, это спасло мне жизнь.
Шух!
— Ух?!
— Граф!
Мне показалось, что в плечо ударило, а затем по телу разлилось жжение. Следуя инстинкту, я схватился за плечо и повернул голову к источнику боли.
— Стрела?
Судя по месту, изначально она целилась мне в шею. Монстр не станет стрелять стрелами. Значит, внезапное нападение? Кто? Если только они не хотят войны, соседнее королевство не стало бы целиться в нас — мы ведь даже не пересекли границу.
«...Успокойся».
Я выжил восемь лет на поле боя не просто так. Чувства, выкованные войной, вернулись, и голова начала работать.
Передний и задний план можно выяснить позже. Сейчас важны число и местоположение нападающих. Я быстро перевёл взгляд в сторону, откуда прилетела стрела.
«Далеко зашли».
Я преследовал их верхом, но не думал, что они окажутся в пределах выстрела. Ах, мне нужно было закрыть уши и глаза во время подавления монстров. Эти ребята должны быть немного крупнее и громче.
«Тогда...»
Что делать... На этом мои мысли оборвались.
Мир побелел, ход мыслей остановился. А когда всё вернулось в норму, всё уже было кончено.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.