Глава 103

Я не тот, за кого меня принимают
Я едва вытащил палец и остановил движение, которое вот-вот должно было ворваться внутрь. Осторожно обхватил пульсирующий палец. Чёрт. Посмотрите на мой красный, распухший палец. Ты подсунул мне такое опасное растение. Хиен, проклятый ублюдок...!
Тем временем этот тип, указав стеблем на мой опухший палец, свернул лист и поднял его, будто гордился собой. При виде «большого пальца вверх» у меня подскочило давление.
— И чем ты гордишься...! — Гиик. — Не издавай звуков... а? Ты собираешься использовать это как предлог, чтобы уйти? — О...кей.
Ответ прозвучал ещё тише. Моё выражение стало странным.
Нет... я благодарен, но у меня всё же есть достоинство героя. Не могу же я уйти домой из-за одного повреждённого пальца.
Скорее, он и правда обо мне заботится? Или просто раздражён, потому что я продолжаю его тыкать?
Снаружи, похоже, стало шумно, но в конце концов игнорировать шум внутри уже не могли. Вместе с торопливыми шагами раздался голос, будто охрана привела Лиен.
— Мой господин! Я слышала, возникла проблема! Можно войти? — Сейчас подождите! Нельзя! Пожалуйста, подождите немного! — ...
Чёрт. Я же сказал не входить, так зачем приводить Лиен?
Я поспешно засунул горшок в сумку. Возможно, это был не тот ответ, которого ждали снаружи: некоторое время царила тишина. Я возился с застёжкой сумки, которая никак не закрывалась, когда снаружи снова раздался торжественный голос.
— Значит, проблема действительно есть. Я вхожу. — ...
Я ещё не закрыл сумку!
...Просто задвину её в угол.
Я быстро отпихнул сумку ногой. Почти в тот же миг ткань на входе откинули. Лиен вошла широким шагом с обнажённым мечом, острым взглядом осмотрела шатёр и, убедившись, что ничего подозрительного нет, уставилась на меня, стоявшего в неловкой позе и прикрывавшего сумку.
— Вы в порядке? — Да, да... — Мой господин, вы всегда отвечаете так. Я не поверю.
Если так, зачем спрашивала?
Неумолимые глаза тщательно просканировали меня. Её взгляд, словно собирался вырвать каждый волосок и проверить, наконец остановился на слегка опухшем пальце. Лицо Лиен стало мрачным.
— Всё-таки покушение! — При чём здесь покушение?! Это просто растяжение! — Если бы ничего особенного не случилось, вы бы не бросились останавливать стражника и меня! Здесь должен был быть ассасин! — ...
Мне нечего сказать... Я не мог признаться, что пытался скрыть кое-что другое, поэтому промолчал, а уверенный голос продолжил, будто она приняла молчание за подтверждение.
— Я понимаю ваше желание решить всё тихо, но стража и я существуем именно для защиты нашего господина. Если вы будете всё скрывать, это создаст трудности. — Я слышала, что один из способов покушения — уколоть человека иглой, смоченной ядом. Я сейчас же позову лекаря. — Нет, подождите... подождите! — Не останавливайте меня! Разве ваш палец уже не покраснел и не распух? Нужно лечить, пока яд не распространился!
Чего она так испугалась? Как сорвавшаяся с места карета!
Даже если это стыдно, врача звать нельзя ни в коем случае. Я протянул руку, чтобы поймать Лиен, которая вот-вот собиралась уйти. В мою ладонь попала большая мужская рука с толстыми суставами, совершенно не похожая на её.
— А? Ты сказала яд?!
Когда ты вошёл? Нет, прежде всего, можешь отпустить мою руку?
Клетер, видимо, услышал крики Лиен снаружи и ворвался внутрь. Меня внезапно схватили за руку и плечо, и я беспомощно трясся в его хватке. Придя в себя с опозданием, я посмотрел на него гнилыми глазами.
— Что за манеры — входить без разрешения... — Где? Куда тебя отравили? Это яд?! — Нет... — Тогда где?! — Нигде... — Клетер. За грубость я накажу тебя позже. Немедленно приведи лекаря. — Понял!
Нет! Остановитесь уже!
Я быстро вцепился в Клетера, который собирался рвануть наружу. Но этот парень всё равно двинулся. Напомню, я всё ещё держался за него. Моё тело вытянулось и чуть не рухнуло на пол, и Клетер, растерявшись, забыл, что собирался уходить, и поспешно помог мне подняться.
— Почему вы меня останавливаете? — Это не яд. Сэр Лиен просто неправильно поняла.
Он моргнул, глубоко выдохнул от облегчения и плюхнулся на пол.
Грохот!
В тот же миг упал и я.
Ты, ублюдок...
Я поднял голову, потирая нос, и услышал голос, полный сомнения.
— Тогда почему пальцы распухли?
Лиен стояла, скрестив руки, и смотрела на меня подозрительно.
— Я же сказал, растянул. — Я спрашиваю, как именно это произошло. — ...Мне обязательно рассказывать?
Просто подвернул палец. Даже если рот порвётся, я не скажу, что пострадал от растения. Потому что опасно? Нет, потому что стыдно.
Лиен, похоже, тоже решила, что требовать объяснений не стоит, и, прочистив горло, покачала головой.
— Нет. Я рада, что это не яд. — Да... сэр Лиен. — Да?
Глаза, полные сомнений, повернулись ко мне. Я просто сказал то, что пришло в голову, когда увидел её.
— Я хочу домой. — Ах, дворецкий говорил, что вы наверняка устали из-за большого количества бумажной работы. Нельзя. — ...
Как и ожидалось, непреклонна. Нет, разве не странно само то, как у нас строится разговор?
— Его Величество тоже прибудет. Вы не можете вернуться первым, верно? Если причина в том, что вы не хотите участвовать в охотничьем состязании, вас никто не заставляет ловить монстров. Просто оставайтесь на месте...
Её взгляд случайно поднялся и встретился с моим. Она замерла, развела руки и выпрямилась. Лицо, которое на миг чуть смягчилось, снова стало строгим, будто расслабления и не было.
— Господин, не могли бы вы поднять голову? — ... — Клетер. Подними голову господина. Дай мне хорошо рассмотреть. — Вы... вот так?
Клетер взял меня за подбородок и поднял лицом к Лиен.
— Господин, уберите руку. — ... — Клетер. — ...Да, чёрт.
Клетер схватил мою руку, которой я прикрывал нижнюю часть лица, и опустил. Тёплая жидкость, текущая из носа, скатилась к подбородку, собралась каплей и упала на пол.
— У вас кровь из носа! — О... это была кровь?
Опять. Я думал, это насморк, и отчаянно пытался скрыть.
...Нет, подождите. Кровь из носа?! Почему именно сейчас?
Я дрожащими глазами посмотрел на Лиен. Разумеется, в её глазах пылал огонь.
— Значит, это точно яд...! — Нет! Я упал из-за этого ублюдка раньше...! — Когда это я... а-а?!
Клетер, который рефлекторно начал было возмущаться, остановился, будто что-то вспомнил. Было ясно видно, как дрогнули его зрачки. Да, пока он мне помогал, он расслабился и сел. Благодаря тебе я тоже упал. Забрать тебя с собой?
Я возбуждённо покачал головой и обратился к сэр Лиен, которая вопросительно смотрела на меня. Так как я прикрыл нос платком, голос вышел слегка гнусавым.
— Клетер. — Да... граф... — Зачем ты пришёл?
Нужно сначала выслушать причину и выгнать его. Не мог же этот тип, который должен был сейчас где-то там возиться с бешеными псами, случайно оказаться перед моим шатром.
Клетер, похоже, с опозданием вспомнил цель визита, коротко выдохнул «Ах» и выпрямился. В его серьёзных глазах отражался я.
— Я слышал, что вы берёте Дана помощником на охотничье состязание. — Беру. — Не могли бы вы взять хотя бы ещё одного человека? Мне немного тревожно, если он будет один. — Почему...?
Максимальное число помощников на охотничьем состязании — четыре. Ах, поскольку четыре разрешено только королевской семье, значит, точнее — три. У меня нет особенно горячего плана ловить монстров, так что ещё один помощник был бы роскошью... Изначально я вообще собирался участвовать один и без кинжала.
Клетер поспешно заговорил, видимо, увидев, что моё лицо не особенно впечатлено.
— Взгляд Дана кажется немного подозрительным. — Что? — Во время недавней зачистки... то, как он смотрел на графа... — ... — Эм... ну... страстное раздражение? Ползучее сомнение? Пылающий гнев?
Ты какое заклинание читаешь?
— В любом случае это было очень подозрительно. — Да... понятно... тогда, сэр Лиен.
Вытащите его.
Лиен, стоявшая неподвижно, шагнула вперёд и схватила Клетера за руку. Ей нужно было просто его схватить.
— Граф? — ...Сэр Лиен? Почему вы не спешите утащить его... — Насчёт всего остального не знаю, но с мнением, что вам нужно взять ещё одного помощника, я согласна.
Я пойду.
Так говорили её твёрдые глаза.
...Я ценю вашу заботу, но... дальше нельзя. Меня уже не раз вот так уговаривали. Я тоже человек, способный учиться. Я отвёл глаза, избегая давящего взгляда.
— Нельзя.
И не только из-за странного существа в сумке. Больше всего меня останавливает её характер. Дан не знает, но, кажется, стоит ему попасться ей на глаза — и развернётся худший из возможных сценариев.
Убедившись, что кровь из носа остановилась, я сложил платок, сунул его в карман и тихо схватил сумку.
— Выйдите. Я тоже выхожу. — Господин? — Нельзя. Никак нельзя. — Граф? — Нет. Я так решил. — Граф ребёнок? Почему вы упрямитесь без уважительной причины?
Ох, не знаю. Нет. Я сказал нет.
Изначально я собирался выйти один. Если меня здесь так прижмут, лучше уж самому выйти наружу.
Я вышел, подталкивая в спины двух людей.
И тут же пожалел.
— Почему почётного графа называют просто «графом»... тц.
Что не так с моей удачей? Стоило выйти — и сразу драка.
Я с некоторым восхищением посмотрел на человека, который ко мне прицепился. Раз он гордо хвастается статусом «графа», значит, имеет титул. Недавно стал главой семьи? Довольно молод. Но выглядит очень неприятно.
Пока я разглядывал лицо, которое, казалось, вложило все силы в демонстрацию мерзкого характера, Клетер, не выдержав затянувшейся тишины, шагнул вперёд.
— Простите, но могу ли я спросить, кто вы? — Прочь с дороги. Такой, как ты, не смеет со мной говорить.
Ого.
Если хозяин невезучий, то и сопровождающий невезучий. Клетер закрыл рот и оскалился.
«Эй... эй, убери руку с меча. Быстро».
Как бы ты ни злился, зачем класть руку на меч? Что мне делать, если он дворянин такого статуса, что я не смогу тебя защитить?
Я устало посмотрел на него и отыскал взглядом Лиен. Этот тип положил руку на меч, а она не остановила...
«А... верно... кажется, она сама собиралась обнажить меч...»
Значит, слова и поведение этого мужчины задели её «рыцарство», связанное с её господином.
Но меч всё равно нельзя обнажать. Узнайте сначала, кто перед вами.
Я взмахом руки остановил обоих и тихо посмотрел на высокомерного мужчину.
Что он сказал раньше? Ах да: «Почему почётного графа называют просто графом?»
Честно говоря, возразить мне нечего.
«Он не ошибается».
Мой официальный титул как «почётного графа» — «почётный граф Харт». Чтобы избежать лишней путаницы, правильно называть меня именно так. Однако.
— Кто вы...?
Кто ты такой, чтобы вот так начинать ссору?
Мужчина, встретившись со мной глазами, вздрогнул и ответил повышенным голосом. В крике было скорее желание скрыть страх, чем высокомерие.
— Я «настоящий» граф Харт! Я отличаюсь от подделки вроде тебя!
А?
Повисла тишина. В тихом пространстве я медленно моргнул.
Что я сейчас услышал? Давайте ещё раз подумаем. Хм... снова. Снова. Снова. Снова.
— А-а.
В тот же миг стоявший передо мной мужчина побледнел и отступил на шаг.

Комментарии

Загрузка...