Глава 34
Я не тот, за кого меня принимаютНо я уже всё услышал.
В удушающей тишине продолжился сонный голос:
— Да... Теперь, когда думаю об этом, ты ведь сказал, что стал героем...
— ...
— Ха-ха-ха! Ахахахаха!!
Что это за удача такая?
Я рассмеялся.
Деон вспомнил слова Короля демонов, когда тот сообщил о появлении нового героя и приказал ему отправиться к границе.
[Как ты знаешь, герои и демоны не слишком хорошо ладят, верно?]
Смех оборвался.
— Моему дорогому брату.
— Похоже, ты даже получил осколок героя.
Он шагнул в ворота.
Из-за огромного давления, вызванного его положением и приказами Его Величества, привратник даже не подумал остановить его и мог только ошарашенно смотреть вслед.
А затем взгляд привратника встретился со взглядами убийственных рыцарей, которые перешёптывались между собой, не зная, что теперь делать.
Повисла неловкая тишина.
***
Шаг. Шаг.
С каждым шагом на некогда чистых коридорах императорского дворца оставались красные следы. Капли крови, рассыпанные вокруг отпечатков, будто украшали их.
Солдат, охранявший дверь банкетного зала, вздрогнул при виде совершенно ненормального человека и попытался нацелить копьё, но, осознав, кто перед ним, поспешно отступил.
Почётный граф Деон Харт.
Почему он явился в такой день, когда проводится банкет?
Он остановился перед дверью и безразличным голосом, вытирая красную жидкость, постоянно застилавшую ему зрение, произнёс:
— Откройте дверь.
Можно ли открыть?
Сомнения продлились недолго, но граф Харт не стал ждать даже этого короткого мгновения. Он подошёл к двери и обеими руками толкнул огромные створки.
Солдаты, увидев, как дверь открылась и Деон Харт вошёл без малейших колебаний, сразу заметили красный отпечаток ладони на створке и уставились на него с ошеломлёнными лицами.
— Я... сплю?..
— Понимаю желание сбежать от реальности, но это реальность, друг мой...
— ...Он и правда весь в крови, как в слухах. Но почему он выглядит таким расстроенным?
— Подумай, кто сегодня главный герой банкета.
— О.
Круэль Харт.
Войдя, Деон на мгновение остановился и огляделся.
Мирный банкетный зал, будто никто ещё не заметил его появления. Нет, кажется, один или двое заметили, потому что рядом послышался сдавленный вздох.
Меня это не слишком волновало. В конце концов, это всего лишь люди, которые за всю жизнь могут так и не сказать мне ни слова.
Беспокоиться нужно только об одном человеке.
«Император...»
Вон там.
На роскошном кресле на возвышении сидел мужчина, скучающе глядя вниз.
Золотые волосы и золотые глаза.
Он был таким молодым и красивым, что трудно было поверить, что это кровавый император. Ему было всего двадцать восемь лет.
Думая о постороннем, я медленно пошёл вперёд. По прямой, через середину банкетного зала, к месту, где находился император.
Красные следы тянулись ровной линией, без малейшего отклонения.
Юная леди, заметившая его, тихо вскрикнула, и внимание в банкетном зале постепенно начало сосредотачиваться на нём.
— О.
— О боже. Что это...
— Как он смеет быть настолько невежливым?
Гнев из-за грубости и нескрываемый страх.
Среди взглядов, полных самых разных отрицательных эмоций и направленных на Деона, были и два глаза, наполненные интересом.
«В конце концов, ты вернулся живым.»
Герцог Старбе Иллюстер смотрел на Деона Харта, на котором явно виднелись следы боя, с лёгкой улыбкой и думал: «Хорошо, что я отправил рыцарей встречать его.»
Император Эдоардо Дезерт.
Он наблюдал за Деоном Хартом со слабой улыбкой на губах. В какой-то момент взгляды императора и герцога встретились, словно по заранее данному обещанию.
Однако император прошёл взглядом мимо герцога и вернул его туда, где он был раньше, снова сосредоточившись на Деоне Харте. Взгляд герцога тоже исчез, будто ничего не произошло.
Деон Харт быстро достиг нужного места, опустил красную маску, встал на одно колено и склонил голову. В тот же миг кровь, висевшая на концах волос, капнула вниз.
— Благословение Империи. Деон Харт созерцает нынешнюю Империю.
Наступила тишина.
Слышно было только, как время от времени падают капли воды — или крови.
Император, глядя на кровь, стекающую с волос Деона Харта, наклонился вперёд, и в его острых глазах блеснул свет.
— Деон Харт.
— Да, Ваше Величество.
— Что это за дерзость?
Это были слова императора, и ничьи больше. Все в банкетном зале затаили дыхание.
В атмосфере, где даже воздух, казалось, замерзал, Деон спокойно открыл рот:
— По дороге было нападение.
— Нападение...
Это была пьеса.
Даже зная всё, император нахмурился, будто слышал эту новость впервые. Он поправил позу и медленно пробормотал. В голосе, неспешно текущем наружу, была сжатая убийственная жажда.
— Похоже, в резиденции графа есть граф.
— Прошу прощения.
— Если хочешь, я могу разобраться с этим, но как поступишь ты?
— Ваше Величество, нет нужды пачкать руки.
— Хм, если так.
Император медленно поднялся. Он посмотрел на Деона Харта, который всё ещё склонял голову, и едва заметно приподнял уголки губ.
— Уверен, тебе есть что сказать мне.
— ...
— И мне тоже есть что услышать от тебя. Разговор будет долгим, так что сменим место.
***
Император сел в недавно подготовленной гостиной и посмотрел на Деона, сидевшего напротив.
Человек, о котором говорили много и тревожно. Одни только прозвища бросались из крайности в крайность.
«Кажется, его называют графом-вампиром?»
Очень подходящее прозвище. Бледная кожа и красные глаза. В бою он ещё и так относится к крови — чем он может быть, если не вампиром?
И это ещё не всё.
«Обезумевший от крови авангард», «повелитель убийственного отряда» — и даже противоположные этим титулы: «герой Империи» и «спутник Последнего героя».
А кроме того...
«Тот, кто остановил Дьявола и вернул тело героя.»
На самом деле именно поэтому ему и дали титул героя.
Героями становятся не только те, у кого есть осколки героя. Наличие осколка лишь даёт дополнительные очки. Важно другое: сколько навыков и достижений ты показал.
В этом смысле Деон Харт был лучшим.
Во время Восьмилетней войны он добился неописуемых заслуг как авангард. А когда отправился в путешествие спутником героя, совершил то, что не удавалось никому: вернул тело героя.
Герой, побеждённый Дьяволом, не может даже обрести покой телом. Конечности отрубают, тело бросают тварям на корм, а голову заставляют улыбаться с помощью иглы и нити, прежде чем выбросить на границе между Империей и миром демонов.
Вероятно, то же случилось бы и с героем этого поколения, если бы Деон Харт не сумел его спасти.
«Это действительно великое достижение... но взамен он был проклят Королём демонов, и его тело ослабло.»
Сражаться с Дьяволом, неся на себе груз трупа, не могло быть легко, даже если отбросить все прочие трудности. В итоге Деон Харт сумел вернуть тело героя, но не смог защитить собственное.
Из-за проклятия Короля демонов, разъедающего тело, он постоянно кашляет кровью, а даже лёгкий удар становится для него огромной нагрузкой.
Для императора, ценящего талантливых людей, это было по-настоящему прискорбно.
— ...Ты нашёл способ снять проклятие?
Именно поэтому он не остановил Деона Харта, когда тот вошёл в Замок Короля демонов в поисках способа снять проклятие. Напротив, он хотел использовать эту возможность и сделать из него шпиона.
— Пока не нашёл.
— Каково состояние Короля демонов?
— Такое же, как обычно.
Император медленно улыбнулся, поднимая стоящую перед ним чашку.
— Тогда расскажи, что хотел сказать. Ты ведь долго ждал?
— Благодарю за то, что отправили рыцарей мне навстречу...
— Не это.
— В Замок Короля демонов проник нарушитель.
Бровь императора слегка дрогнула, будто это был не тот ответ, которого он ждал.
— Ты о кандидате в герои? Пустяки. Глупец, который буйствовал, поверив лишь в то, что обладает осколком героя.
— Похоже, он тоже совершил грех. Поэтому вы отправили его умирать?
— Да. Я думал, он умрёт по дороге, а даже если каким-то образом доберётся живым, его поймают. К тому же не похоже, что ты стал бы рисковать, чтобы спасти его. Разве я неправ?
Нарушителя заключили в темницу, а право распорядиться им передали Дьяволу. Деон видел его лишь однажды, и с тех пор он больше не заботился.
— Неужели тебе и правда нечего сказать, кроме этого?
— ...
— Был слух, что командир Нулевого корпуса появился на передовой.
— Прошу прощения. Я не мог отказаться.
— Нет, не об этом. Ты должен был кое-что увидеть.
— ...
Голова Деона Харта поднялась. Лицо открылось полностью, и красные глаза посмотрели прямо в золотые глаза императора.
Император неторопливо принял этот взгляд и стал ждать, когда прозвучат слова.
В конце концов появилась тема, которую он ждал.
— Круэль.
— Почему вы поставили его на место героя?
В красных глазах было редкое для него раздражение. Деон сжал кулаки на коленях и заговорил приглушённым голосом:
— Ваше Величество знает.
Круэль Харт.
Имя, которое я не забуду, пока жив.
— Для меня он — сожаление о том, что я не смог его убить.
Он единственный выживший из рода Хартов, кроме Деона.
Если сказать так, вы не поймёте, поэтому скажу иначе.
Круэль Харт — единственный член рода Хартов, переживший руки Деона Харта.
***
Меня душил революционер, похожий на чудовище, потом я потерял сознание, а когда очнулся... передо мной был император!
Я так удивился, что чуть не вскочил в панике. И перед императором тоже!
«Что, чёрт возьми, произошло?»
Я едва сумел удержать сознание от побега и принялся отчаянно водить глазами.
Итак, сейчас я в банкетном зале. Я стою на одном колене и склоняю голову перед императором, а по какой-то причине перед глазами постоянно капает красная жидкость.
Всё тело липкое и пахнет рыбным железом...
«Подождите, что с моим телом?!»
Я и так чувствовал, что всё тело почему-то ноет, но, похоже, что-то действительно случилось.
Опрятный белый мундир был окрашен красным. Будто кто-то вылил кровь прямо на голову: она не просто разбрызгалась, мундир промок так, что, выжми его — потечёт кровь.
Когда я осознал, что кровь перед глазами висит на концах моих волос, я почему-то вспомнил горничную, совершенно не подходящую к ситуации. Ту, что пыталась изменить мой публичный образ, продвигая образ «болезненного дворянина».
«...Слабость?»
Если бы крови было немного, можно было бы сказать: «Наверное, он болен и кашлянул кровью, ха-ха», — и закрыть тему, но я полностью покрыт кровью.
Выглядит как что-то из страшилки. Это не болезнь, это уже бедствие. Сейчас мой вид был настолько ужасен, что можно было почти поверить, будто я демон.
И вот так я пришёл к императору.
Что вообще делали солдаты у двери, вместо того чтобы остановить меня?
«Гнилые ублюдки. Остановили бы...»
Нет, важнее другое: мне немного жаль ту горничную. Похоже, она вложила много усилий в выбор одежды. Даже волосы, которые так старательно уложили, превратились в беспорядок.
Я молча извинился перед неизвестной горничной и сохранил позу на колене.
Когда не уверен в ситуации, лучше замереть, чем делать что-то лишнее.
Но что, чёрт возьми, я сделал?
— Деон Харт.
— Да, Ваше Величество.
— Что это за дерзость?
Император произнёс пугающие слова.
Я не помню, что сделал. И не могу знать, чем разгневал императора.
Однако мне не дали достаточно времени, чтобы восстановить память.
Иными словами, всё было испорчено.
Пусть это всего лишь слова, но ощущение такое, будто у моего горла стоит нож. Сопротивляясь желанию коснуться шеи, я отчаянно...
...потерял сознание.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.