Глава 119
Я не тот, за кого меня принимают— Потому что не думаю, что смогу это сделать. Объективно мой брат красив и занимает высокое положение, так что если он действительно любит мужчин, ему будет нетрудно попасться на меня.
— ...Неужели нужно заходить так далеко?
— Скоро начнётся война с миром демонов. А Деон Харт остаётся самым опасным и нестабильным героем Империи. Чутьё мне так подсказывает.
Оснований для этого не было.
Принцесса даже не знала, что Деон Харт ходит туда и обратно в мир демонов. Наследный принц вздохнул, по-новому глядя на принцессу, которая, располагая лишь ограниченной информацией о Деоне Харте, одной интуицией точно указала на него.
— Конечно... сейчас подходящий момент, чтобы привязать его к императорской семье.
Если упустить этот момент, неизвестно, когда появится другой шанс.
Наследный принц некоторое время размышлял, скрестив руки и сомкнув губы. Затем слегка перевёл взгляд на сияющие глаза принцессы, крепко зажмурился и встал.
— Пожалуйста, не забывай, что на мне долг оставить наследника.
— О, разумеется. После того как надёжно привяжешь его.
Потом можешь встречаться с кем угодно.
Принцесса улыбнулась и махнула рукой. Настолько, что он выслушал её утверждения, которые любой другой высмеял бы.
Наследный принц, как и принцесса, тоже был человеком без предубеждений.
***
— Я посетил вас в связи с тем, что вы стали почётным маркизом.
— Если речь о грамоте о назначении, я уже её получил.
И что это за букет у вас в руке...?
Теперь, когда я присмотрелся, стало видно, что он приложил много усилий к внешности, включая причёску. Он собирается после встречи со мной пойти к девушке?
Наследный принц, одетый роскошнее обычного, с волосами, уложенными на одну сторону, спокойно улыбнулся и сказал:
— Разве вам просто отправили грамоту? Его Величество был занят, поэтому прислал её в спешке, но ведь вы не собирались просто получить титул и вытереть рот, не пройдя процедуру принесения клятвы императору?
— Разве такое возможно?
Почему он так говорит? Убить же можно.
Почувствовав угрозу жизни, я поспешно покачал головой. Он улыбнулся, будто шутил, и протянул букет, который держал.
— Можете расслабиться, это шутка. Хотя я пришёл как представитель Его Величества, чтобы принять клятву от его имени, сам Его Величество на самом деле сказал, что в такой показухе нет нужды. Он сказал, что нет нужды в клятве, если она не искренняя. Сегодня я пришёл просто потому, что хотел увидеть маркиза.
Что?
В другом смысле это звучит сильно.
Я указал на протянутый букет и, заикаясь, открыл рот.
— ...Эти цветы...?
— Это подарок в честь того, что вы стали почётным маркизом и заняли первое место в охотничьем состязании.
— Эм... спасибо.
— И ещё есть драгоценности и деньги... это приз за победу и награда, которую Его Величество дарует вам за неприятность на охотничьем состязании.
Похоже, он не расстроен из-за того, что проиграл первое место на охотничьем состязании. Слава богу.
Думая об искренности того, кто дарит подарок, я несколько раз коснулся букета, затем прижал его к груди и повернул голову к окну.
Люди, похожие на присланных из императорского дворца, с трудом что-то несли. Если присмотреться, видно несколько сундуков, но это «несколько»...?
— Ну... вы.
— Ах, да. Говорите.
Я снова перевёл взгляд и посмотрел на наследного принца. Мужчина, чья внешность была настолько яркой, что казалось, будто вокруг всё сверкает, редко для себя колебался и не мог легко заговорить.
Что же этот змееподобный человек не решается сказать?
Наследный принц нахмурил брови, размышляя, как начать, и наконец произнёс благородным тоном:
— Что вы думаете... если закон изменится и однополые браки станут возможны?
— Да?
Почему он спрашивает меня об этом?
Нет, скорее это слишком внезапно. Речь не о войне. Почему в такие времена мы говорим о браке?
И всё же, раз вопрос задал наследный принц, нужно ответить. Я подавил абсурд, готовый вырваться наружу, и попытался придумать самый простой ответ.
— Не уверен, но думаю, некоторые люди будут счастливы.
Есть ли среди влиятельных дворян те, кому нравятся люди одного пола? Он пытается привлечь этого дворянина приманкой изменения закона? Это определённо мирный метод. Хотя говорить о таком в нынешней ситуации странно.
— Не знаете... Значит, мужчины вам не нравятся?
— Да.
Точнее, я бы сказал, что у меня нет ёмкости, чтобы любить кого-либо. Я слишком занят заботой о себе, как мне заботиться о других?
Для меня другие люди — просто двумерные персонажи. Нет нужды слишком волноваться или глубоко вникать в историю другого человека; достаточно относиться к ним так, как они выглядят снаружи.
Если сравнивать с пьесой, это как фон... Ах, раз разговор возможен, значит не фон? Тогда статист. Или существование, похожее на персонажа книги, который движется согласно заданной теме.
— Понятно...
Несколько пустой голос коснулся барабанных перепонок.
И тогда возникло сомнение.
Неужели.
«Целью был я?!»
Все приманки про однополый брак и то, что он пришёл так аккуратно наряженным, были направлены на меня? Раз у принцессы, похоже, ничего не получилось, наследный принц вышел вперёд сам, верно?
Я примерно понял ситуацию.
Но...
«Я всё понимаю, но зачем менять мою ориентацию...»
Если принцесса не сработала, можно просто сказать: «похоже, принцесса не в вашем вкусе», и найти другую женщину. Почему Его Высочество наследный принц выходит «лично»?
...Может, это вкусы самого принца...?
Кажется, я невольно откинулся назад. Наследный принц с озадаченным лицом замахал рукой.
— Это недоразумение.
— Ах, да. Понимаю.
Никогда бы не подумал, что наследному принцу нравятся мужчины. Конечно, мне всё равно, нравятся ему женщины или мужчины. Даже если ему нравятся мужчины, я лишь на мгновение подумаю: «что делать с наследованием», и дальше интереса не будет... но если этим человеком становлюсь я, история совсем другая.
Я нащупал рукой сбоку верёвку и потянул.
Никакой реакции.
Потянул снова. Всё равно никто не пришёл.
Я стал тянуть за шнур как сумасшедший.
— ...Шнур, который вы сейчас тянете, не для вызова слуг, а для света.
— Ах.
Почему-то одна сторона зрения засияла.
— Я сказал, это недоразумение.
— Да, я верю. Только минутку...
Я осторожно поднялся, шагнул назад и приблизился к двери. Посмотрев на принца с озадаченным выражением в глазах, я быстро повернулся, распахнул дверь и крикнул в коридор:
— Ремембер! Ремембер!
— Нет, маркиз. Сначала успокойтесь...
— Когда подготовка закончится?
— Маркиз?
Наследный принц схватил меня за плечо!
Я не понял, когда он оказался у меня за спиной, но услышал голос совсем близко, мурашки побежали по коже, и я в последний раз выкрикнул за дверь:
— То, которое усыпляет слона за три секунды, можно использовать, так что заканчивайте скорее!!
— Слон за три секунды...?
Не знаю, я отправляюсь в мир демонов.
Если я крикнул настолько громко, Ремембер точно услышал. Даже если не услышал, другие слуги услышат и передадут. Значит, нужно выиграть немного времени.
Словно ничего не случилось, я повернулся, посмотрел на наследного принца и спокойно произнёс:
— Я верю вам, Ваше Высочество. Конечно, это было недоразумение.
— ...Но почему вы так близко к двери?
— Ах.
— ...
После этого, пока не пришёл Ремембер, меня удерживал наследный принц, и мне пришлось слушать объяснения, пока недоразумение не разрешилось.
В итоге, конечно, недоразумение разрешилось.
За это короткое время наследный принц, должно быть, пережил сильный стресс — настолько, что его аккуратный вид почти сошёл на нет, — но я не почувствовал ни малейшего сожаления.
Кто просил его делать такое? Хм.
***
— Едим!
— Безумец! Не лезь без очереди!
— ...Но разве революционные силы в последнее время не притихли?
— Похоже на то, но... чёрт. Сегодня ты разобрался ещё с одним. Как долго Его Величество собирается нас эксплуатировать?
— Нам нужно платить за здания... Сколько зданий мы снесли?
— Честно говоря, всё было из-за бомб революционной армии. Когда ты занят тем, что разбираешься с ними, как справиться с каждой бомбой отдельно? Всё, что можно сделать, — швырнуть её в небо.
— В любом случае, в последнее время их правда стало меньше. Даже те, кто иногда появлялся, были мелкими сошками. Почему? Из-за войны?
— А почему у тебя руки трясутся?
— Не обращай внимания. Это последствия. Раз сегодня я отвечаю за разборки с революционерами, мне нужно лекарство...
— Пф-ха! Эй, ребята! Тут есть ублюдок, который до сих пор не оправился от последствий!
— Правда? Уже несколько лет прошло с тех пор, как мы пользовались лекарством!
— О, слабак. Надо стараться. Да? Воли не хватает.
— Все заткнитесь!
Бух!
— ...Я сказал заткнуться, а не втыкать голову в тарелку.
— Это новый способ есть? Как собака, без рук?
— Он не просыпается, значит не давится и не бегает... Кул.
— Эй, он спит. У него нарколепсия.
— Что вы все делаете...
Бум! Глухой удар!
— ...Кахахах.
— ...Даже после лекарства, которое, говорят, валит с ног диких зверей, они ещё десять минут разговаривали, прежде чем уснули.
Как маркиз вообще собрал и возглавляет таких безумцев? Если это талант, то тоже талант.
В любом случае, в следующий раз можно взять лекарство сильнее.
— Передай маркизу, что подготовка к отъезду завершена.
***
Побег!
***
Как всегда, Деон Харт привычно сел на коня и добрался до входа в горный хребет, куда никто не мог добраться.
И император, и Король демонов знают, что здесь проходит граница, но не отправляют туда войска. Маленькая граница, едва достаточно широкая, чтобы один человек мог войти или выйти, существует исключительно для Деона.
Пока принадлежность Деона Харта не определена ясно, два разных и одновременно похожих монарха заключили негласное соглашение воздерживаться от действий, которые преждевременно раскрыли бы чьё-либо местоположение, отправив кого-то к границе в горах.
Именно поэтому те, кто провожает его, чтобы не быть затоптанными, не следуют в горы.
«Пока я ясно не решу, кому принадлежу...»
Очевидно, если его жизнь — не еда, у неё есть срок годности. Он был готов, но гниющее сердце было чем-то другим.
Стал бы Король демонов молчать, узнав, что император решил победить?
Ни за что.
Он тихо усмехнулся, потирая клеймо кончиками пальцев.
«Тот, кто вырезает на человеке такое, не может быть нормальным».
Инициатива всё ещё на этой стороне, так что он не станет давить слишком грубо, но подготовиться всё равно стоит. Король демонов не просто так Король демонов.
Я отправил коня обратно и ступил в горы.
Не оглядываясь, я поднялся по крутому горному пути, и когда добрался до середины, услышал звук, которого не должен был слышать.
— Кхр-р...
Звук булькающей крови.
Иными словами, звук умирающего человека.
Я повернул голову.
Чуть поодаль мужчина зажимал кому-то рот и вытаскивал кинжал, застрявший в горле.
Зелёные глаза, чёрные волосы.
Как же утомительно. Почему ты везде, куда я иду?
— Круэль Харт.
Пробормотав это так, словно разговаривал сам с собой, я вытащил кинжал.
Круэль, смотревший на упавший труп, поднял голову и увидел Деона. Наши взгляды встретились, и наступила тишина.
Свидетелей нужно убивать.
Возможно, из-за расположения он не видел самой границы, но причина, по которой он оказался за её пределами, настолько ясна, что правильно было бы убить его. Особенно если противник — подчинённый герцога, главы дворянской фракции.
Но, прекрасно понимая это, Деон не двигался.
Он не хотел двигаться.
Сейчас Деон был слишком истощён, чтобы проявлять к нему враждебность.
Круэль, в странной тишине молча смотревший в душевно усталые глаза Деона, вскоре отвернул голову.
В ответ на это неожиданное действие Деон — открыл ли он глаза шире или нет — сделал вид, что ничего не видел. Не подав ни малейшего признака, Круэль оставил тело и пошёл прочь, словно собирался вернуться туда, откуда пришёл.
Деон, не понимая мыслей Круэля, мог лишь нахмуриться и смотреть ему вслед.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.