Глава 220
Я не тот, за кого меня принимают«Что, чёрт возьми, он задумал?»
Я ясно сказал закончить быстро, чтобы не дать противнику вмешаться, но он нарочно тянул время. И результат, как и ожидалось...
— Мы дискриминируем друг друга по сословию, капиталу, внешности, цвету кожи и всевозможным склонностям! Если таково человечество, что говорить о демонах, которые злее, несдержаннее людей и следуют закону сильного?
Мужчина на экране метался, как рыба, выброшенная из воды. Заодно он естественно включил «сословную систему» в рамки «несправедливой дискриминации», достигая дополнительной цели революционной армии.
Деон, наблюдавший за этим, впился взглядом в затылок Дана.
«Он не бросил главное и не закончил».
Что это за ситуация? Разве он не теряет больше, чем получает?
Если Дан решил так только из страха перед возражением противника, он серьёзно ошибался. Деон просчитал разные варианты. Экран всплывает уже третий раз. Это значит, общественное мнение осторожно раскачивали два раза до этого.
«К третьему разу людям это надоест».
На этот раз достаточно было бросить шокирующую правду и отключиться. Даже если стараться красиво говорить, на людей, уже привыкших к подобному, эффект будет слабым. Нет, сейчас это даже может вызвать отторжение и раздражение.
Поэтому он и дал такой совет.
...Раздражает.
Затылок перед глазами словно искушал ударить по нему. Деон почти поддался, но в этот момент экран ещё не был включён. И когда он уже решил: ударю хотя бы раз, — то ли инстинкт выживания, то ли простая удача заставили Дана положить руку на магический камень.
В небе появился ещё один экран.
* * *
— Демоны злы? Раз люди дискриминируют даже друг друга, демоны будут ещё хуже? Разве это не взгляд, считающий людей слишком превосходными? Почему мы как нечто само собой разумеющееся ставим склонности демонов ниже человеческих? На каком основании? В итоге ваше равенство разрешено только человечеству?
Даже в революционной армии, похоже, шовинизм неизбежен. Представление, что люди лучше, люди честнее, люди умнее. Дан критиковал высокомерие, которое собеседник принимал как данность.
Голос противника слегка ускорился, будто тот смутился.
— У нас есть слова и записи о том, что пережили наши предки... — Раз они враги, естественно называть их злом. Достаточно взглянуть на исторические хроники разных королевств. Союзники — добро, враги — зло. Вы ведь не впервые сталкиваетесь с такой чёрно-белой логикой. Разве не трудно позволить словам и записям так легко собой управлять?
Здесь нельзя останавливаться.
Следуя предупреждающему взгляду, который будто жёг затылок, Дан продолжил без паузы.
— Не переоценивайте людей. Не смотрите свысока на другие расы. Отложите предубеждения и судите только собственными глазами.
— Итак. Как, по-вашему, к человеку Деону Харту относятся в мире демонов?
Дан медленно повернулся.
На экране отчётливо появился мужчина такой внешности, которая могла сокрушить любой вкус. Став заклятым врагом Короля демонов, он всё равно сохранял статус главнокомандующего и командира Нулевого корпуса. Даже те, кто не знал подробностей, невольно должны были подумать: обращаются с ним явно неплохо.
На этот раз Дан развёл руки.
— А как, по-вашему, будут обращаться со мной, куда более обычным человеком?
Он выглядел крайне обычным человеком, но при этом получал приличное отношение. Одежда не казалась плохой, выражение лица было спокойным, кожа — здоровой. Людей, не знающих о связи Дана и Деона Харта, намного больше, чем знающих. Этот образ наверняка повлиял на многих.
Ответ, полный чувства опасности, последовал сразу, словно противник это понял:
— Деон Харт — человек, подходящий вкусам демонов. А ты один из его подчинённых. Неудивительно, что к вам относятся без дискриминации.
Наконец-то.
Попался.
Уголок губ Дана едва поднялся.
— Деон Харт — человек, подходящий вкусам демонов... Потому что он убил собственного брата, как вы утверждали в прошлый раз? — Это тоже оказало значительное влияние.
Ответ был уклончивым и расплывчатым, но в конечном счёте означал согласие.
Дан тихо рассмеялся. Он собирался быстро закончить, но получил многое. И всё же рад, что почти достиг цели, ради которой стоял здесь.
Пора завершать.
Стерев улыбку, он поднял голову.
— Я понимаю ваше стремление определить Деона Харта как зло, но и в этом нужна мера. Что делать, если вы говорите ложь? — ...Что? — Кто кого убил? Деон Харт — очевидная жертва.
За спиной послышался судорожный вдох. Дан почувствовал иной, колющий взгляд, но не повернулся и продолжал смотреть на свет перед собой. Рот открылся, и правда, похороненная молчанием из-за столкновения интересов, была раскрыта миру.
— Круэля Харта убил не Деон Харт.
Дан вывел торговый дом, одновременно подговорил рыцарей Лофти и отправил их в человеческий мир.
— Его убил герцог Старбе Иллюстер.
Всё было ради этого момента.
Передать сведения революционной армии, чтобы они заранее подготовились и вмешались в нужный момент. И...
Лидер революционной армии, некоторое время молчавший, заговорил:
— В это невозможно поверить. Вы выбрали не того, кого решили очернить. Знаете ли вы, каким человеком его помнят в человеческом мире? — Знаю. Прекрасно знаю. Верноподданным, который до конца оставался в рухнувшем императорском дворце и погиб, сражаясь против Деона Харта. Верно? Поэтому это и было настолько нелепо.
— Мусор остаётся мусором, как бы красиво его ни упаковали... Трудно усердно работать, не испытывая к герцогу добрых чувств. Разве вы, будучи революционной армией, не знаете его характер лучше других? — ...Если посмотреть на действия Круэля Харта перед смертью, в последний раз он выходил вместе с Деоном Хартом. При таких обстоятельствах вы всё равно будете настаивать, что это ложь?
Наконец он изменил ход.
Дан поднял лист бумаги со стола с откровенной насмешкой.
— Простите, если показалось, что я лишь настаиваю. Следовало сперва показать доказательство. — Что... это? — Документ, содержащий факт: герцог заказал убийство Круэля Харта и Деона Харта.
— Точнее, там сказано: «Наблюдать, убьёт ли Круэль Харт Деона Харта. Если не убьёт — ликвидировать обоих». Уже по этому можно понять ситуацию, верно? Поистине жестоко. Заставить старшего брата убить младшего? Как такой человек может считаться благородным?
Дан, насмешливо произнёсший это, вдруг заметил тишину и быстро огляделся. Командиры корпусов молча смотрели в его сторону.
«...Верно. Круэль Харт — тема, с которой даже командирам корпусов следует быть осторожными».
Неудивительно, что они задержали дыхание: никто не знает, какое лицо сейчас у Деона Харта. Вероятно, в человеческом мире тоже воцарилась тишина.
Дан помахал бумагой перед светом, словно демонстрируя её.
— Остальное — доказательства того, что герцог долго и последовательно заказывал убийство Деона Харта. Этот случай не единственный. — Это... — Предупрежу заранее, потому что вы наверняка спросите, как можно верить этому и не подделка ли документ. Вы, вероятно, слышали, что недавно организации, в основном занимавшиеся заказными убийствами, были уничтожены неизвестными настолько, что восстановление стало невозможным. — ...Не может быть. — Именно так. Всё было ради получения этих доказательств. Видите название и печать организации на документе? Те, кто знает, поймут. Это не подделка.
Это была ещё одна причина, по которой рыцарей Лофти отправили в человеческий мир. Доказательства.
Кто-то мог спросить, почему именно Лофти, но, честно говоря, другого выбора не было. Противник — организация заказных убийств. Послать кого угодно нельзя; нужны люди с определённой боевой силой, а под рукой таких у Дана нет.
И взгляд, изучавший окружение, в итоге остановился на шумно играющих рыцарях Лофти.
Они были простыми людьми, так что заманить их оказалось нетрудно.
[Что? Капитана до сих пор обвиняют в смерти брата? Сколько времени прошло!] [Ха, и ты просто смотрел?! Неблагодарный ублюдок!] [...Поэтому я сейчас и прошу вашей помощи, чтобы снять это обвинение.] [А.] [Отпустите мой ворот.] [Прости.]
Тогда атмосфера была лёгкой, но Дан понял: они действительно злились.
[Разве вам не нужно лекарство? Я знаю, что вы принимаете его, когда имеете дело с такими людьми.] [Не нужно.] [Да, наверное, и правда не нужно.]
Даже без лекарства в белках их глаз выступили сосуды. Они вошли в состояние «больше нечего смотреть».
И они действительно обшарили все организации заказных убийств, ограбили их и вернулись с нужной информацией намного быстрее, чем ожидалось.
Так стало возможно снять с плеч Деона Харта грех, которого он не совершал, и переложить его на настоящих виновников.
В глубине сознания возник упрёк: зачем лезть в это, если можно было спокойно сидеть? Но Дан лишь отмахнулся смехом.
«Я сам так думал».
Бессмысленная месть — Деон Харт в любом случае уже отомстил. Но как молчать, видя, что смерть герцога пытаются представить благородной? Честно говоря, это перешло черту.
Расследование показало, что движения были похожи на те, что происходили вокруг Церкви Спасения. Не тот ли это человек? Похоже, он любил кого-то настолько, что заботился даже об образе мёртвого.
Но для любви существует бесчисленное множество ограничений. Быстрее перечислить то, что не подлежит ограничениям. Естественно, поступок того человека оказался именно тем, что должно быть ограничено.
«Он зашёл слишком далеко».
Так что делать?
Остаётся заставить его заплатить тяжёлую цену, чтобы он больше никогда не мечтал о подобном. Раз он осмелился приукрасить смерть преступника, лучше показать всему миру мерзкое зло, которое тот совершил, и втоптать его репутацию в грязь.
— Тогда Деон Харт не собирался убивать Круэля Харта, а Круэль Харт хотел защитить Деона Харта от людей герцога. — Дальнейшая ситуация легко предсказуема. Люди герцога хотели убить обоих, но Круэль Харт пожертвовал собой, чтобы спасти жизнь Деона Харта и дать ему сбежать. Место побега... вы ведь знаете? Мир демонов.
Пол, до этого слушавший Дана с закрытым ртом, медленно заговорил. Голос был чуть медленным, но звучал ясно и уверенно: он не забыл, где находится и в какой ситуации.
— Почему именно мир демонов? Деон Харт находился под защитой бывшего императора. Если бы он пошёл во дворец, его бы защитили.
Пол уже собирался закончить на этом, но заметил насмешливый взгляд Дана, будто тот спрашивал, серьёзно ли он, и запоздало добавил:
— ...Если он опасался, что герцог вмешается в путь, разве нельзя было отправить его на время в другое королевство? — Нет. Ваш взгляд полностью смещён. Почему вы не думаете с позиции Круэля Харта? Это ведь его решение.
Пол слегка нахмурился. Объяснение последовало без паузы на размышления.
— Понимая, что его смерть неизбежна, он наверняка хотел отправить человека, которого хотел защитить, в самое безопасное место. Предложенный вами способ — краткосрочное решение, почти временная мера. Круэль, предвидя будущее, где не сможет защищать Деона Харта лично, смотрел как можно дальше.
— В этом смысле императорский дворец — и, шире, Империя — не подходят. Влияние герцога туда легко дотянется. Другое королевство? Да, неплохо, но когда война внутри человеческого мира только закончилась, а Империи трудно доверять, примут ли они Деона Харта, главную силу Империи, без вопросов? Нельзя игнорировать возможность, что его схватят и будут допрашивать о намерениях. Возможно, они использовали бы это как повод для протеста против Империи. Даже если бы приняли, вскоре отправили бы обратно: в войне с миром демонов никто не оставит у себя основную силу Империи.
— Так что ещё остаётся? Ничего, кроме мира демонов.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.