Глава 108
Я не тот, за кого меня принимаютА ставка в игре на выживание — их жизни.
Что за комедия?
И всё же я был доволен, потому что всё закончилось так, как рассчитал.
— Я был доволен.
Пока император не попытался разрушить равновесие, которого я едва добился.
«Да, долго продержалось. Я знал, что время для такой ситуации придёт. Но...»
Не думал, что удар придётся прямо сейчас.
На этот вопрос нельзя ответить сразу. Император, похоже, тоже это понимал: он убрал руку с моего плеча и сделал шаг назад, притворяясь великодушным.
— Это внезапно, поэтому я дам тебе время подумать. Надеюсь, ты хорошо подумаешь, прежде чем ответить. — ...Благодарю за внимание. — Хорошо. Думаю, на этот раз ты пробудешь здесь недолго.
Так будет честно.
Неважно, сообщит ли он об этом Королю демонов. Даже если Деон Харт сам не откроет рот, любой Король демонов, которого он знает, сразу всё поймёт. Вместо того чтобы испытывать недовольство игрой, он, вероятно, станет подталкивать и искушать Деона Харта тем же способом.
Что дьявол уже дал ему и что может дать ещё? И что лучше могу дать я?
Среди этого то, что я могу дать прямо сейчас...
— В знак признания твоих заслуг я повышу твой статус до почётного маркиза. Все документы, вероятно, будут оформлены к завтрашнему дню. — ...
Из-за внезапности дворяне, должно быть, сильно воспротивились бы, но вопроса, согласен ли я, в нынешней ситуации не прозвучало. Даже слов благодарности не было, и император без проблем продолжил. Это естественно. Я не могу и не надеюсь быть благодарным за действие, так явно показывающее намерения.
Он лишь добавил:
— Повторю ещё раз. Ты человек.
Император махнул рукой, показывая, что я могу уйти. Деон, посмотрев на его спину, тихо пошёл прочь. А потом остановился.
— ...Что стало с Эсперанесом? — Не будет преувеличением сказать, что это крепость, благословлённая небесами.
Ты проиграл.
Ещё раз поняв, что Ремембер не солгал, Деон продолжил остановившиеся было шаги.
***
Я совершила ошибку.
Принцесса прикусила ухоженный ноготь. Раз было известно, что ей нравится Деон Харт, ей следовало дать ему ленту перед охотничьим состязанием. Хотя бы платок.
«Именно в такой важный момент».
Как она могла полностью забыть?
Дядя-император увёл его с собой. Пусть она не знала всего, но её «чутьё», превосходящее воображение, говорило, что происходит. Намерение — крепко привязать его, который, казалось, плывёт отдельно и нигде не укореняется, к этому месту.
Возможно, учитывая характер дяди, ему будет трудно мягко его задобрить. Даже если он сделает вид, что мягок, твёрдая и острая сущность вскоре проявится.
«Я могла помочь».
Дядя ближе к тирану, чем к святому; ближе к королю. Строгий и харизматичный монарх, а не дружелюбный и мягкий.
Увещевания и убеждения от такого человека дают крайние результаты. Если принять — будешь верно служить дяде как хозяину. Если отказаться — станешь его явным врагом.
Способ удержать его мирно — брак. Старомодно, но метод настолько эффективен, что используется до сих пор, значит, попробовать стоит...
Прибыв с опозданием в открытый банкетный зал, принцесса взяла бокал вина, чтобы утолить горящее горло.
«Хватит бесполезных предположений».
Она усвоила: когда есть время оглядываться на прошлое, лучше думать, как исправить. Война, тревоги дяди, внутренние дела, беспокойство о брате... оправданий много, но что это меняет?
Нужно удержать Деона Харта ограниченным способом, с наименьшим ущербом для дяди.
«Поскольку кое-какая почва уже подготовлена...»
Если надавить, подозрения по этому делу как-нибудь можно будет преодолеть. Она заметила Деона, шедшего между деревьями в стороне, и побежала к нему.
— Граф! — Её Королевское Высочество. — О боже, я слышала, на охотничьем состязании с графом что-то случилось. Вы нигде не ранены? Я... — Благодарю за заботу. Говорю это потому, что боюсь, разговор затянется: если не будет грубо, не сменим ли место? — ...
Это было намеренно? Он изящно прервал разговор ещё до того, как она успела публично раскрыть чувства. Но было бы большой ошибкой думать, что она так легко это пропустит.
Принцесса ярко улыбнулась и громко ответила:
— Я с радостью пойду куда угодно, если мы будем вдвоём! — Спасибо, что охотно согласились.
Раз он притворился заботливым и будто учитывает, что у неё болят ноги из-за туфель, теперь возразить нельзя. Она получила удар. И всё же выражение досады, лишь на миг мелькнувшее на его лице, будто доказывало, что он человек. Принцесса радостно улыбнулась и пошла.
— Она знала, что Деон Харт перед ней — не привычный Деон Харт.
Они шли, обходя неловкие стоны, которые иногда доносились из травы, и дошли до очаровательного сада, полного цветов. Принцесса мягко села на скамью и подняла голову, глядя на Деона Харта. Он сделал шаг в сторону и встал под углом, словно стараясь не показаться грубым.
Не открывая рот сразу, она тихо подождала, пока его взгляд не встретился с её, и ярко улыбнулась.
— Наедине говорить лучше. Что вы хотели сказать? — ...Я сменил место, чтобы лучше выслушать Её Высочество. — Ах, точно! На чём я остановилась? — На охотничьем состязании я... — Ах, верно! Вы точно нигде не ранены? Я так расстроилась, что не смогла дать вам ленту, а когда услышала, что на вас напали, так испугалась...! — Со мной всё в порядке. — И всё же мне очень неловко. Не было уважительной причины, я просто случайно забыла... — Повторю, всё в порядке. Забыть легко.
Это должно было быть просто замечанием, которым он выражал легкомыслие принцессы. Но Деон Харт слегка поднял один уголок губ, будто указал на что-то. Принцесса, столкнувшись с его смехом, застыла.
Ощущение, будто по телу снизу ползёт насекомое под названием мурашки.
Что означает эта улыбка? Ревность? Разочарование?
«Нет».
Она проглотила смех, который едва не вырвался. При виде той улыбки голова не была достаточно ясна, чтобы думать о чувствах, связанных с романтикой.
Это была чистая насмешка.
— Забыть естественно.
Он смеётся.
На этот раз обычной улыбкой, с поднятыми обоими уголками губ.
— Нет, можно ли назвать это обычным смехом?
Это не чистый, невинный смех. Своей улыбкой он передавал смысл слов.
Ваше Высочество умна. Значит, вы точно сможете прочитать и это.
[Забыть естественно.]
Прежде чем толковать смысл, принцессе пришлось проверить, достаточно ли прочна её маска.
[Ваше Высочество.]
[Я.]
[Вам не нравлюсь.]
«Я знала».
Лицо вспыхнуло, но длилось это лишь миг. Скрывать эмоции и отвечать бесстыдством — базовое умение королевской семьи, которой приходится иметь дело с дворянами, как со змеями-снобами.
Поэтому.
«И что ты думаешь?»
Будем уверены. В любом случае, широко известно, что принцесса испытывает чувства к Деону Харту, так что его путь к браку закрыт для всех, кроме принцессы.
Значит, не паниковать и спокойно давить. Если тактика не работает — атака в лоб.
— Почётный граф Деон Харт. — Как насчёт того, чтобы жениться на... — Ваше Королевское Высочество.
Ах.
В тот миг, когда из его рта прозвучало обращение, принцесса почувствовала поражение. Как и ожидалось, она поджала губы, словно спрашивая, что он скажет, и услышала слова — вежливые, но ясно выражающие отказ.
— Не тратьте свою драгоценную жизнь на кого-то вроде меня.
Ведь жизнь всего одна.
Принцесса не смогла ничего сказать, пока Деон Харт не повернулся спиной и не исчез. Он должен был знать, что это последнее предложение. Но такой твёрдый отказ. Настолько чистый и прочный, что даже не возникает желания дальше пачкаться.
Раз он отверг брачное предложение принцессы из нынешней императорской семьи, где родственные связи тесны, можно ли считать, что он намерен всю жизнь жить один?
«...Теперь, когда думаю об этом, его отношения с женщинами были слишком пресными».
Неужели.
Лицо принцессы застыло, когда в голову пришло неожиданное предположение.
Он готов всю жизнь жить один, без женщины. Отношения с женщинами чрезмерно пресны. Возможно, ошибкой с самого начала было то, что «принцесса» пыталась его заманить.
— ...Вам нравятся мужчины?
У принцессы был довольно открытый ум.
***
Я сумел выжить и вернуться в банкетный зал! Это чудо!
Я был так напряжён и растерян, что не помню всего, но самое важное точно запомнил. Император...
«Мне правда нужно это помнить?»
...дал мне больше времени. Кажется, он позволил мне отправиться в мир демонов, хотя я пробыл здесь совсем недолго.
Ничего другого я не знаю, но знаю одно: скоро придётся снова идти в мир демонов. И похоже, в будущем время, проведённое то в мире демонов, то в мире людей, станет крайне коротким.
Остальной разговор и пережитые вещи... вспоминать не хочется, так что похороним это в глубине памяти.
«Но почему на меня всё смотрят?»
Взгляды немного отличались от тех, что были на прежнем банкете. Кажется, они что-то узнают...
— Череда личных разговоров с королевской семьёй... — Кажется, я знаю, о чём был разговор с Её Высочеством принцессой... — ... — Может, он и убийца, но всё же герой... — К тому же красивее, чем... — ...О чём же он говорил с Её Высочеством...
Её Высочество? Почему разговор о принцессе ведут, глядя на меня?
Не знаю, что это, но направленные на меня взгляды колют. Не уверен, смогу ли уйти домой, так что лучше пока держаться подальше.
К счастью, здание было частично открыто, почти как на внутреннем банкете. Нет, внутри действительно проходил небольшой, но полноценный банкет. Похоже, дворяне, которым шум снаружи был в тягость, заходили сюда отдохнуть или поговорить о делах.
«Людей меньше, чем снаружи, значит, и взглядов меньше... хм...»
Похоже, особого смысла в этом не было, потому что взгляды стали лишь интенсивнее. Стоило мне войти, как всё внимание сосредоточилось на мне, и я на миг остановился. Делая вид, что ничего не произошло, я взял еду и тихо укрылся на террасе.
Только когда осторожно задёрнул занавески, я почувствовал облегчение и сел на ближайший стул. Лишь тогда желудок, до этого тайно намекавший на пустоту, словно осознал себя и начал жаловаться на голод. Я, оцепенев, взял принесённую еду и положил в рот.
«Устал».
Сколько бы ни прошло с моего возвращения, я коснулся области под глазами, которые снова начали темнеть, и беззвучно вздохнул.
Император и дьявол — пока ни о чём не будем думать. Мне тоже нужно отдохнуть.
Я просто машинально жевал сладости, когда услышал громкий шум.
— Поэтому ты хочешь сейчас убить их всех!
Чёрт, испугался!
Я поспешно поймал печенье, которое подпрыгнуло, прежде чем оно упало на пол.
Кто, чёрт возьми, там? Почему дерутся?
Я засунул пойманное печенье в рот и повернул голову туда, откуда донёсся звук. Голос шёл откуда-то близко к открытому саду за террасой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.