Глава 152

Я не тот, за кого меня принимают
Почему дети говорят так грубо? Это вредное влияние войны? Кажется, ругани, услышанной здесь, было больше и она была страшнее всей ругани, которую я слышал с рождения...
Дан нерешительно отступил назад с побледневшим, усталым лицом.
— ...Ты точно справишься один? По виду тебя бросили тут, и ты кашляешь кровью...
— Мне дважды повторять? Правда хочешь умереть...
— А, понял. Я правда ухожу.
Но ноги никак не отрывались от земли.
Как долго такой ребёнок выживет на этой войне? Маленькое хрупкое тело и колкий, настороженный нрав, будто он уже прошёл через слишком многое. Всё это тревожило Дана настолько, что он не успел сделать и нескольких шагов, как снова обернулся к мальчику, который свирепо на него смотрел.
— Эм... кровь у тебя из-за раны или хронической болезни?
— Да ты, ублюдок...!
— Если болезнь хроническая, советую скрывать. Ты же обычный солдат, верно? В драках между обычными солдатами первыми целятся в самых опасных.
Когда-то, во время перехода, он видел с вершины горы битву в долине.
— Проглатывай кровь или засовывай ткань в рот — как угодно, но лучше скрывай любой ценой.
Послышались шаги, спускающиеся по лестнице особняка.
Ремембер, стоявший в центральном холле, поднял голову и увидел Деона, а за ним Дана. Атмосфера казалась уже прояснившейся, и старик, как всегда, заговорил своим неспешным, чуть игривым голосом.
— Уходите?
— Да.
— Я как раз собирался обучить его внутренним делам, а вы забираете такого талантливого человека. Я уже стар, даже не знаю, где искать замену.
Деон сухо усмехнулся на шутливое ворчание старика, сразу понявшего, что Дана забирают.
— Раз уж вы только собирались обучать, чему вы учили его до сих пор?
— Я поручал ему только поверхностную и вспомогательную обработку документов, без важной информации. В самом начале мы давали ему фальшивые документы, чтобы проверить, не шпион ли он.
— Тогда почему Дан вообще изменил систему хранения документов?..
— Разве нельзя понять устройство системы, даже обрабатывая фальшивые бумаги? В этом смысле Дан был отличным кандидатом в дворецкие.
— Спрошу ещё раз: кто вы на самом деле, Ремембер?
— Я дворецкий маркиза Харта.
— ...
Деон, лишившись слов, снова пошёл вперёд, хотя на миг остановился. Когда он направился к двери, Ремембер прошёл мимо и заговорил ему в спину.
— Вы не берёте с собой Бешеных псов?
— При большом передвижении легко попасться. К тому же это люди, которые не станут двигаться тихо, даже если завтра умрут.
— Верно.
— Поэтому оставлю их...
— А как же госпожа Лиен?
Не берёте её с собой?
Деон остановился и повернул голову к Ремемберу.
— Она слишком прямолинейна. Туда, куда я собираюсь, она не подойдёт. Вы ведь знаете.
Не задавайте вопросов, ответ на которые знаете.
Ремембер, улыбаясь мягко даже при раздражённом голосе хозяина, тихо сказал Деону, уже выходившему наружу:
— Я рад, что вы пришли в себя.
— ...
Деон на миг замер, а затем вышел, даже не оглянувшись. Дан, который на мгновение остановился и заметил, что шаги Деона будто стали быстрее, кивнул Ремемберу в знак прощания и поспешил следом.
— Перед уходом я хотел бы заглянуть в одно место.
— Ты даже не спрашиваешь, куда я иду.
Деон, распутывавший поводья в конюшне, лишь скосил глаза на Дана. Жуткий красный взгляд скользнул по его лицу.
Дан спокойно улыбнулся.
— Думаю, я знаю.
— ...И куда ты хочешь заглянуть?
***
Жители маленькой деревушки в горной долине как раз собирали вещи, намереваясь переехать, когда внезапное появление незваных гостей заставило их замереть.
— Здесь?
— Да. Обычно тут тихо, а сегодня всё в суматохе. Словно... они собирались уходить.
Человек, которого старая шаманка назвала «бедствием», и Дан, назвавший себя «пешкой бедствия».
Дан положил руку на меч и без всяких эмоций оглядел людей. Заметив того, кого искал, он приподнял уголок губ. Не останавливаясь, он подошёл к старухе, дрожавшей от страха и злости.
— Давно не виделись.
— Ты... ты...!
— Внезапно вспомнил. Решил увидеть лицо бабушки хотя бы раз перед тем, как исполнить её пророчество.
Сказав это, Дан рассмеялся.
— Тогда почему вы дрожите?
Как бесстыдно.
Он сделал ещё шаг, с пугающе пустым выражением лица, наклонился к уху старухи и мягко прошептал:
— Это вы сделали меня таким.
Не стоило так легкомысленно произносить подобное. Вот я и сбился с пути. Не просто так шаманы неохотно говорят о будущем.
Дан улыбнулся, любезно показывая последствия нарушения негласных правил шаманов.
— Я не убью вас. Живите и смотрите, как я исполняю ваше пророчество.
— Живите всю жизнь в вине.
Пусть вы всю жизнь будете задыхаться, а в самый последний миг умрёте больнее всех.
Слова были как лезвия. Хотя они были обращены не к нему, у Деона сжалось сердце, и он тихо прикрыл глаза.
Он открыл их, когда кто-то приблизился.
— Что?
Деон перехватил руку, тянувшуюся к его плечу, и раздражённо уставился на собеседницу. Убивать он не собирался, а ещё раньше получил от неё помощь; иначе нож давно вошёл бы ей в голову.
Ран даже не попыталась освободить запястье. Она смотрела на Деона. Когда тот уже готов был вспылить, она прошептала так тихо, чтобы больше никто не услышал:
— Берегите глаза.
— Глаза?
Что она внезапно имеет в виду?.. И непонятно, говорит ли она о снеге, падающем с неба, или о глазах как части тела.
Ран, будто не замечая вопросительного взгляда Деона, лишь постучала по его руке, требуя отпустить запястье, а затем быстро смешалась с толпой и скрылась.
«...Даже если спросить, больше она не скажет».
Так говорила превосходная шаманка.
Деон, запомнив её слова где-то на краю сознания, повернул голову к Дану. Тот стоял в трёх шагах от дрожащей старухи и смотрел на него.
— Закончил?
— Да.
— Тогда поехали.
Двое исчезли так же внезапно, как и появились.
Ран, идущая среди людей, покидавших деревню куда быстрее прежнего, смотрела им вслед и тихо пробормотала:
— Пожалуйста, не совершайте слишком много грехов.
Но и это, возможно, было лишь напрасным желанием.
***
Командир Нулевого корпуса привёл человека!
В столице демонов, где из-за войны и так роились всевозможные слухи и новости, этот слух перекрыл все остальные.
Если бы приведённый человек был пленником или заложником, такого шума не поднялось бы. Но этот человек выглядел именно как помощник командира Нулевого корпуса, и демоны просто не могли не взорваться самыми разными реакциями.
[Я даже ног ему помыть не удостоился, а человек ему помогает?]
[Не прощу во имя культа демонов.]
[Да здравствует Демон!]
Одни завидовали.
[Насколько он способен, раз сам Демон привёл его сюда?]
[Говорят, он ещё и человек. Если не считать Демона, первый настоящий человек, который не является вторженцем.]
[Если возможно, я бы хотел хотя бы раз с ним поговорить.]
Другие проявляли чистое любопытство.
[Привести человека в Замок Короля демонов?]
[Господин Демон — особый случай, но остальные люди всё-таки...]
[Раз господин Демон привёл его лично, может, лучше выгнать, а не убивать?]
Были и консервативные демоны, которые реагировали потрясённо.
И Деон Харт, горячая тема мира демонов, вызвавшая все эти реакции.
— Я слышал, жар спал. Ты точно в порядке?
В отгороженной части зала они с Королём демонов сидели лицом к лицу.
Деон ответил грубым кивком, опустил голову, несколько раз сжал и разжал кулак, а затем снова посмотрел на Короля демонов. Красные глаза, утратившие живость и полностью спрятавшие эмоции, впервые за долгое время встретились с глазами демона.
Низкий голос медленно прозвучал:
— Однажды шаманка предсказала моё будущее.
— Хм... Похоже, если рассказать мне, оно исполнится?
Если быть честным — да.
Король демонов удобно откинулся на спинку кресла, скрестил руки и, заинтересовавшись, коснулся уголка губ.
— Пророчество, значит.
— Чтобы не было путаницы, уточню: пророчество отличается от видения будущего.
Пророчество — абсолютная вещь, которую невозможно изменить, что бы ты ни делал. Видение будущего — текучее, его можно изменить усилиями.
— Пророчество — это будущее, увиденное и произнесённое тем, кто способен нарушать правила мира. Именно поэтому оно абсолютно.
— Значит, та шаманка...
— Если бы захотела, она обладала достаточным мастерством, чтобы нарушить правила мира. Для человеческой особи это впечатляет.
Разговор тянулся без явной цели и смысла. Будь на месте Короля демонов кто-то другой, он уже давно оборвал бы его, спросил суть или раздражённо потребовал говорить прямо. Но терпеливый Король демонов охотно принимал слова Деона.
Деон, осознавал он это или нет, на миг опустил взгляд, словно задумался, а затем медленно спросил:
— Значит, и вы можете произносить пророчества?
Король демонов был самым ярким примером существа, способного нарушать правила мира.
Услышав это «вы», Король демонов приподнял бровь и на миг рассмеялся, будто ему стало забавно.
— Конечно. Не только я — все демоны в основе своей способны на пророчества.
Раса, родившаяся из ошибок мира и игнорирующая его намерения, — это раса демонов. Сам факт, что они рождены силой Короля демонов, доказывал их способность нарушать правила мира. Как могло быть иначе при таком происхождении?
Деон нахмурился, будто не понимал.
— Но... я никогда не видел, чтобы демоны произносили пророчества.
— Они просто не делают этого. Смотреть на будущее, которое нельзя изменить, бессмысленно и неинтересно, верно?
Пророчество становится основой даже для попыток изменить его. Лучше не произносить пророчество вовсе, чем переживать такую неприятность.
Впрочем...
Король демонов счастливо улыбнулся, глядя на Деона.
«Мы всегда обменивались только целями и сводили пустые разговоры к минимуму. Интересно, какой ветер подул?»
Это было неплохо. Скорее, весело, так что жаловаться он не собирался.
Деон, наконец будто подбираясь к сути, немного помолчал и медленно открыл рот.
— Раньше, когда мы поймали кандидата в герои, проникшего в Замок Короля демонов, помните, вы отложили награду, потому что я ничего не хотел сразу?
— Конечно.
— Я хочу использовать её сейчас.
— Сколько угодно.
Король демонов охотно кивнул. В его глазах читался неподдельный интерес, но вреда для себя Деон не чувствовал, поэтому заговорил без колебаний.
— Полностью уничтожьте Империю.
— Что?
Глаза Короля демонов расширились. Деон не обратил внимания и продолжил, как несущаяся без тормозов карета.
— Я думал. Как отомстить герцогу и императору?
Что для герцога дороже всего? Что император считает самым важным?
— Империя. Император всегда говорил: «Бремя — это Империя». Свергнуть Империю значит свергнуть императора. Насчёт герцога нужно ещё расследование, но он, вероятно, тоже ценит Империю.
Потому что герцог, похоже, метил на место императора.
Значит, если полностью уничтожить Империю, это будет местью им обоим. А если цель разрушить Империю будет достигнута, их жизни легко окажутся в моих руках. Если я лично оборву эти жизни, месть приблизится к совершенству.
— Поэтому я осмелюсь просить. Полностью уничтожьте и растопчите Империю так, чтобы она никогда больше не поднялась.
— Ха!
— ...
— Ахахаха! Хахахаха!! Не думал, что ты используешь награду так! Отлично! Мне нравится!
В конце концов Король демонов не смог сдержать смех и расхохотался во весь голос.
Превосходно. Великолепная просьба. Как и ожидалось, игрушку он выбрал правильно.
— Ты сказал, что насчёт герцога нужно больше расследований? Ради этой цели исследуй сколько угодно. Я помогу!
— Ради этой цели?..
В возбуждении он допустил непривычную ошибку.
Он улыбнулся и поспешно добавил, будто ничего не произошло:
— Ты же понимаешь, что такая просьба слишком велика по сравнению с твоей заслугой?
Это не та просьба, которую можно предъявить за одного кандидата в герои.
— Я завоюю человеческий мир.
Глаза Деона Харта потемнели, когда он понял его намерение.
Он опустился на одно колено. Склонил голову.
— Я буду следовать за вами всем сердцем.
— Хорошо.
Глупый человек.
Если император — лицемер, то дьявол — обманщик. Император одинаков снаружи и внутри, но Король демонов снаружи и внутри различен. По сравнению с грехами дьявола грехи императора — всего лишь светлячки перед полной луной, но человек был обманут оболочкой.
Король демонов улыбнулся, прикрывая глаза, будто скрывая истинные мысли.
Наконец.
После долгого терпения.
Игрушка упала ему в руки.

Комментарии

Загрузка...