Глава 182

Я не тот, за кого меня принимают
В тот миг, когда Деон услышал эти слова, он понял, кто стоит за происходящим.
«Во имя спасения» — до неприличия откровенно и по-сектантски. Похоже, не только император, но и герцог лишился рассудка.
Деон издал короткий звук — то ли смешок, то ли фырканье от абсурдности ситуации — и посмотрел на камень связи в руке.
— Как долго вы собираетесь молчать?
— Я знаю, что связь установлена. Поблизости никого нет, так что говорите, герцог.
Человек, передавший камень связи, уже давно исчез вдалеке, а сам Деон успел отойти от демонов. Некоторая разница была, но этого хватало. Убедившись, что сообразительный Дан быстро сделал вид, будто его не существует, и заглушил своё присутствие, Деон снова открыл рот.
— Камень связи... Нет, тот, кто не знаком с устройствами связи, мог бы не понять, что соединение уже есть. Но ко мне это не относится. Мы оба хорошо всё знаем, так что перестаньте притворяться.
— Ха-ха.
Раздался лёгкий смех, будто собеседник пытался смягчить резкость Деона.
— Я не мог сразу заговорить, опасаясь, что кто-то ещё слушает. Но реакция слишком острая.
— Мы не в тех отношениях, чтобы смеяться и беседовать.
— Ну, это верно.
— Так что вы хотели сказать...
— Перед этим. Скорость продвижения просто нелепая. Похоже, вы спите лишь самый минимум. Вы нормально едите?
Разговор всё не переходил к сути и ходил кругами. Деон слегка нахмурился, открыто показывая недовольство.
— Уверен, вы не всерьёз ожидали, что я отвечу.
— ...Ну...
— Раз вы даже использовали членов Церкви Спасения, чтобы доставить камень связи, причина должна быть. Но вы всё никак не говорите. Сколько ещё мне ждать?
— У тебя мало терпения. Тема, которую я собираюсь поднять, довольно тяжёлая, поэтому я пытался немного разрядить напряжение. Похоже, тебе это не понравилось.
— Не притворяйтесь заботливым. Думаю, вы просто тянете время. Если заставите меня ждать ещё, я оборву связь.
Едва он договорил, из камня связи донеслась отчётливая насмешка. Брови Деона сошлись, а Дан тихо закатил глаза. Не обращая на это внимания, голос, полный издёвки, мягко произнёс, словно шепнул:
— Ты пожалеешь.
— Тогда я просто отключусь.
— Но если хочешь перейти к сути — хорошо.
Саркастический голос, полный жестокого удовольствия, проникал в уши и бил по мозгу. Информация обрушилась, как молот.
— Ты целишься в меня и императора, но Король демонов стоит прямо рядом с тобой.
— Деон Харт. Сколько правды ты знаешь сейчас?
Деон едва заметно улыбнулся.
— А сколько, по мнению герцога, он знает обо мне?
— ...Что ж. Я не уверен, но раз ты направил на меня клинок, ты как минимум знаешь, что за теми, кто охотился на тебя и убил Круэля, стоял я. Возможно, знаешь и больше.
В тёмном помещении герцог плавно приподнял уголок губ.
Так он сказал вслух, но лично считал, что Деон знает только «закулисье». Если бы он знал больше, то сначала направился бы не к столице, где был император, а во владения Иллюстера. Вина герцога была куда тяжелее вины императора.
— Но я не думаю, что ты знаешь всё. Иначе ты не шёл бы во главе армии Короля демонов так спокойно.
— Ради истины ненадолго вернёмся в прошлое? Во время Восьмилетней войны я однажды вытащил на поле боя ребёнка из дворянской семьи — слабого, жившего в особняке. Это был необычный ребёнок с белыми волосами и красными глазами. Невольно задаёшься вопросом, человек ли он вообще.
Дан понял, о чём речь, и его глаза едва заметно дрогнули. Между Деоном и камнем связи пронеслось полностью заглушённое потрясение. Однако сам Деон, тот самый человек, о котором говорили, слушал дальше без малейшего волнения. Красные глаза, блестящие словно стекло, неподвижно смотрели на камень связи.
— Я не испытывал к тому ребёнку особой злобы. Но разве тебе не любопытно почему?
«Почему».
Наконец эта тема всплыла.
Вопрос, на который он так и не получил ответа в мире демонов. Вопрос, на который не смог ответить ни Король демонов, повелевающий десятью тысячами демонов, ни одарённая командир Второго корпуса Девелания, исходил теперь из уст герцога.
Но Деон рассмеялся.
В его зрачках не было ни дрожи. Глаза не улыбались — поднялись лишь уголки губ, а голос спокойно нёс в себе улыбку.
— Я гадал, что вы собираетесь сказать.
— Вы ошибаетесь, герцог. Полностью ошибаетесь. Даже не представляю, каким же дураком вы меня считаете. Я не настолько умён, чтобы осмелиться назвать себя умным, но это не значит, что я глуп.
Вы думали, я не знаю?
Теперь инициатива в разговоре перешла к нему. Деон чуть сильнее сжал камень связи и продолжил с нажимом:
— В прошлом, по приказу Его Величества, мы проводили операцию по уничтожению Церкви Спасения.
Это было несколько неожиданно, но герцог должен был понять всё сразу.
— Тогда в Церкви Спасения использовали магию.
— Пытались выдать её за заклинания, но компетентная шаманка это заметила.
И за этой религией стоял герцог.
Слушавший Дан широко раскрыл глаза, будто с опозданием что-то понял. Даже Дан, который не участвовал напрямую в уничтожении Церкви Спасения, заметил связь. Что уж говорить о герцоге?
Герцог, молча слушавший до этого, наконец заговорил. Из камня связи раздался медленный, слегка разочарованный голос.
— Признаю, я смотрел на тебя свысока. Признаю и то, что ты можешь знать больше, чем я думал. Но...
— Ты ведь не решил, что я умею использовать магию только по этой причине? Если да, это разочаровывает. Если выбирать кандидатов, виновника использования магии Церковью Спасения можно подобрать бесчисленными способами...
— До этого момента — конечно. Демон мог прийти и использовать магию, или кто-то мог заключить контракт с демоном и использовать её. Но...
Проблема возникла, когда он вернулся в мир демонов и доложил Королю демонов.
— Как, по-вашему, отреагировал Король демонов, когда я вернулся в мир демонов и сообщил, что в мире людей обнаружена магия?
— Сначала было сомнение, затем замешательство. Если кто-то, кроме вас, осмелился использовать магию в мире людей, нормальной реакцией был бы гнев. Но он лишь растерялся и пропустил это.
Это означало, что магия, использованная в мире людей, прямо или косвенно связана с Королём демонов.
Сначала Деон не сразу понял смысл и на мгновение усомнился. Король демонов не собирался и не планировал этого. Иными словами, Король демонов не приходил лично в мир людей, чтобы использовать магию, и не посылал демонов с приказом применить её.
Что остаётся?
«Человек, который может свободно использовать магию в мире людей по собственной воле и на которого Король демонов не рассердится».
Контрактор Короля демонов.
Так кто же контрактор?
— Я действительно не понимал, почему мой брат умер вместо меня, поэтому попросил провести расследование. Я попросил Короля демонов и командира Второго корпуса.
Герцог молчал, положив руку на подлокотник кресла. Если он спрашивал об этом, то сразу должен был понять, что именно герцог втянул его в Восьмилетнюю войну. Зря я так долго объяснял.
...Это произошло потому, что я медлил.
Хотя герцог никак не отреагировал, Деон продолжил естественно, словно прочитал его мысли и отвечал на них.
— Да, это были вы, герцог. Поэтому ради мести я попросил снова расследовать вас.
— Ко мне попало столько самой разной информации, что я мог легко собрать из неё ваши слабости. Можно ли описать это так: даже меня, горящего местью, тошнило от её сортировки? ...Но.
Странно было другое.
— Там не было ни единого кусочка информации о том, «почему» герцог сделал то, что сделал.
Возможно, Король демонов знал, что Деон Харт хорошо собирает головоломки, но не оставил даже самой обычной подсказки. Именно поэтому Деон понял обратное.
— В информации о «почему» замешан Король демонов. Король демонов и герцог связаны.
— Герцог, стоящий за Церковью Спасения, и вялая реакция Короля демонов, когда он узнал о применённой там магии. И сам Король демонов, который пытался скрыть определённые сведения о герцоге.
— Всё очевидно. Похоже, вы двое заключили контракт.
А теперь, благодаря герцогу, который приложил столько усилий, чтобы связаться с ним и упомянуть этот факт, Деон убедился.
— Полагаю, я стал жертвой этого контракта?
— ...Верно. Поразительно. Ты слишком скромен, когда говоришь лишь, что не глуп.
Герцог искренне восхитился. Среди всего этого были детали, которые легко забывались с течением времени. Он и не думал, что Деон запомнит их, достанет из памяти и так удачно соединит.
— Ты жертва пари. В то время Королю демонов было скучно, и он неохотно заключал контракт. Ему нужна была необычная жертва, чтобы привлечь интерес.
Жестокие и откровенные слова последовали одно за другим. Дан, услышав, что на жизнь и смерть четырнадцатилетнего ребёнка поставили пари, отвернул голову и сделал вид, будто ничего не слышит. Наверное, ему не следовало это слушать. Это было не то, что он мог выдержать.
Даже правильно ответив, Деон лишь строил догадки и не мог знать подробностей. Это явно была правда, которой он раньше не слышал. Но он не выразил даже гнева и просто молча слушал слова герцога.
В какой-то момент герцог, не видя реакции, даже задумался, стоит ли продолжать.
— Король демонов проявил явный интерес и вступил в пари. Он развлекался на протяжении всего процесса.
— ...Достаточно.
Деон прервал его. Услышав спокойный голос, Дан повернул голову и посмотрел на лицо Деона.
Он явно улыбался.
— Герцог наверняка предусмотрел и провал.
— Что до правды, она не так шокирует, как вы ожидали. А раз я знаю цель герцога, мне незачем волноваться.
Цель герцога, вероятно, состояла в том, чтобы, вызвав ярость, заставить Деона развернуть войска и направиться во владения Иллюстера — или ссориться с Королём демонов, а то и напасть на него.
Однако Деон, сохраняющий разум, был спокоен.
— Приоритеты ясны. Моя месть Королю демонов будет после мести герцогу. И я уже говорил: я получил столько информации о слабостях герцога, что мог легко собрать их воедино. Я не изменю курс.
До сих пор это были лишь догадки, а порядок мести был отложен потому, что он не знал подробностей — насколько тяжкое преступление Король демонов совершил против него. Но теперь причина изменилась.
Существовали разные обстоятельства, включая положение Короля демонов, но больше всего Деон, услышав слова герцога и окончательно отметив Короля демонов как цель мести, подумал только об одном:
«Об этом я подумаю позже».
Кроме того, чтобы нанести герцогу максимальный ущерб, нужно убить не самого герцога, а императора. Значит, нет нужды отправляться во владения Иллюстера, как хочет герцог.
Герцог, прочитав это в решительном тоне Деона, тихо вздохнул.
— ...Ничего не поделаешь. Хорошо, что я на всякий случай подготовил второй ход.
В мире, где есть шаманство, управляющее магией и злыми духами, он почти не хотел трогать покойников... но уже было поздно.
Герцог медленно открыл рот.
— Разве ты не хочешь вернуть голову своего брата?
...

Комментарии

Загрузка...