Глава 203
Я не тот, за кого меня принимают«Не чувствуй вины, если не хочешь умереть от вины?»
Если истолковать слова в обратную сторону, выходит, уровень крови растёт каждый раз, когда он чувствует вину. Чтобы убедиться, лучше проверить.
Есть ли что-то, из-за чего я могу почувствовать вину?
Едва он подумал об этом, как воспоминание, похороненное в уголке сердца, будто только этого и ждало, заявило о себе.
Недавняя память. Невинный человек, разрушенный и сломанный лишь из-за него. Вина на всю жизнь — едва ощутимая, но такая, о которой нельзя забывать.
«...Лорд Лиен».
Ах.
Площадь лужи крови увеличилась.
Король демонов, похоже, тоже это ощутил. Он медленно опустил взгляд, затем снова посмотрел на Деона. Ответ вернулся чуть позже.
— ...Тогда ничего не поделаешь. Лучше найти другой способ отвлекаться от вины.
— Повторю ещё раз: если вы предлагаете мне отвернуться...
— Я этого не делаю. Знаю. Но ведь есть разница между тем, чтобы не отворачиваться, и тем, чтобы сосредотачиваться на том, на что смотреть необязательно, верно?
Сказав это, Король демонов сделал ещё один шаг и сократил расстояние. Деон скользнул взглядом вниз, к его ногам, точно наступившим в область кровавой лужи. Король демонов ухмыльнулся и потёр ботинком голую землю.
— Как насчёт хобби?
— Что?
Брови сами собой нахмурились от внезапного предложения.
— Музыкальные инструменты, живопись, садоводство... что угодно. Самое обычное здоровое и мирное увлечение. Создать момент, когда можно перевести дыхание от мучительной реальности.
— Я помогу тебе.
Это было почти объявлением. Деон, почувствовав, что отказаться нельзя, поморщился. Король демонов ухмыльнулся, закрепил решение и быстро сменил тему. Возможности что-то сказать, не говоря уже о возражении, он не оставил.
— Ах да, ты слышал новости?
— Какие?
— Наследный принц... или теперь уже император? Эльпидиус Дезерт получил поддержку наёмников из Эсперанеса.
— О.
* * *
Ремембер был дворецким в особняке, где останавливался Деон Харт.
Император Эльпидиус скучающе перебирал пальцами подлокотник кресла, вспоминая встречу со стариком, который оказался куда полезнее, чем ожидалось. Оставались вопросы без ответов.
«Почему герцог поступил так?»
В день, когда они с Алетеей пришли к старому дворецкому по имени Ремембер с запиской, они получили неожиданный дар. Проблема была в том, что вместе с даром пришёл и вопрос.
Записка, которую дал герцог, была свидетельством. Свидетельством о передаче наёмников, запрошенных у Эсперанеса, Эльпидиусу и Алетее. Их было совсем не мало. Как же он был поражён, когда услышал от Ремембера действительное число. Даже в выгодном положении он не смог удержаться и произнёс:
[Их слишком много. В расчётах нет ошибки?]
[Он запросил наёмников в соответствии со всем состоянием герцога. Это естественно.]
[...Ха.]
Это должно было быть крайне трудным решением, но было по-настоящему удивительно. Герцог получил лишь часть запрошенных наёмников и использовал их для защиты императорской семьи, а всех оставшихся передал Эльпидиусу и Алетее.
Неожиданная сила удивляла, но это было хорошо. Ошибки в расчётах не было, так что беспокоиться не о чем. Эльпидиус охотно принял помощь.
Поступок герцога, вероятно, останется непонятным вопросом на всю жизнь, но сейчас их давили проблемы реальности, так что они быстро стерли из головы неразрешимый вопрос.
[Каков срок найма?]
[Пока предполагается шесть месяцев...]
[...Коротко.]
[Можно продлить, если заплатить дополнительно.]
Чтобы хоть что-то сделать, нужен год. Должен быть. ...Ну, можно добраться туда и доплатить.
Эта возросшая сила. Дядя...
Кандидаты в герои, столкнувшиеся с демонами на границе и удерживавшие там часть войск по приказу прежнего императора, существовали, но приводить их было слишком рискованно.
Понимая, зачем дядя отправил их туда, Эльпидиус решил считать их бесполезными войсками, как бы жаль это ни было. Либо они продержатся там до конца войны с демонами, либо умрут раньше.
— Вы сейчас вообще слушаете?
Голос, повысившийся в тоне, разбил его мысли.
Как смеет кто-то повышать голос на императора? Бровь Эльпидиуса слегка нахмурилась от грубости. Дворяне, замечали они это или нет, поднимали голоса один за другим.
— Как можно просто заключить союз без совещания?
— Государство Шань не оказало помощи, когда Империя оказалась в опасности, а Император остался один встретить смерть! Есть ли причина снова заключать союз?
Ах, об этом?
Эльпидиус посмотрел на дворян потемневшими глазами. Союз с Государством Шань был не тем, к чему они обратились первыми. Именно они первыми заявили о намерении заключить союз.
После окончания передачи власти новая информация о том, что сделал дядя, сразу обновлялась, и Эльпидиус, знавший подоплёку, без особых колебаний снова заключил союз.
«...Теперь, когда думаю об этом, не вся информация была обновлена».
Он подготовил перенос столицы так, что я об этом не знал.
В любом случае, хорошо, что эта информация была не из той категории.
Когда они наконец закончат говорить? Под шумные крики дворян Эльпидиус закрыл глаза, будто раздражённый.
* * *
Прежде чем Империя и Государство Шань воссоединились, король Государства Шань услышал одну новость.
Император Эдоардо Дезерт умер.
Король Горного королевства, притворившийся, что ему всё равно, и спокойно отославший человека, долго перечитывал один и тот же документ. Буквы не проникали в сознание.
Как и ожидалось, он умер не обычной смертью. И не жалкой. Оставшись один в императорском дворце и пожелав умереть вместе с армией Короля демонов, он встретил смерть, достойную мифов или драматизированных исторических хроник.
«И правда ушёл так, как ожидалось».
Хотя они не слишком хорошо ладили, самими его действиями нельзя было не восхищаться. Как следует смотреть на него? Он был образцом «императора», но при этом вёл себя иначе и всё равно оставался высшим.
Король задумался, проводя кончиками пальцев по буквам документа.
Если смотреть объективно, выбор Эдоардо был не вполне рационален.
«Если императорская семья должна была остаться, там следовало оставить наследника, наследного принца».
Нельзя было оставлять принцессу ради народа Империи: образ брошенной жертвы оказался бы сильнее её благородства. А сам император был одной из сильнейших сил Империи, даже с осколками героя. Более того, учитывая хаос, который вызвала бы его смерть, он не должен был умирать.
Поэтому, если ради общественных настроений должен был остаться один из троих, это должен был быть наследный принц. Эдоардо не мог этого не знать.
— ...Всё-таки трудно назвать его образцом императора.
Король Ёнхва из Горного королевства кое-что понял.
То, что Эдоардо Дезерт выбрал в последний миг, было его семьёй. Это не было жертвой ради Империи или народа. Он пожертвовал собой, чтобы защитить племянников, даже не собственных детей.
Этот факт удивлял.
— Это не могло быть лёгким выбором.
Он тихо пробормотал с широко раскрытыми глазами.
...Теперь, когда он об этом подумал, во время одностороннего объявления о конце союза Эдоардо сделал замечание, учитывая племянников, которые останутся в будущем.
[С этого мгновения и пока я жив.]
[Не беспокойтесь о действиях Империи.]
Иными словами: с того момента, как Эдоардо умрёт, пожалуйста, беспокойтесь об Империи. Это не означало чрезмерного вмешательства, скорее просьбу присмотреть за племянниками.
Он опустил документ, который никак не читался, и поиграл ногтями.
«Хотя такой просьбы изначально даже не было».
Это была не прямая просьба, а желание, выраженное косвенно. Не слушать желания самовластного императора — не проблема... И всё же люди, которых он пытался защитить, были теми, ради кого он пожертвовал собой. Пусть его смерть была не ради страны, она была настолько благородной, что даже меня увлекла.
— ...Нет причины не исполнить хотя бы одно желание мёртвого.
К тому же страна расположена на юге, где много суеверий; если не прислушаться, на душе будет неприятно.
В конце концов она положила руку на камень связи.
Если она не ошиблась в желании императора, соединённое с ним устройство должно было быть перенесено как следует, не брошено и не потеряно.
Как и ожидалось, вскоре камень связи передал голос собеседника.
— Что нужно королю Горного королевства?
— Я предлагаю нынешнему императору Империи союз, чтобы изгнать армию Короля демонов с континента.
* * *
К этому моменту он уже выслушал достаточно и достаточно терпел. Эльпидиус, тихо слушавший дворян, постучал по подлокотнику роскошного кресла, привлекая внимание. Спокойный голос заполнил зал совещаний, словно усмиряя накалённую атмосферу.
— Дело не в том, что Государство Шань не помогло, а в том, что оно не могло помочь. Когда Империя оказалась в опасности, а Император остался один встретить смерть, мы уже первыми разорвали союз.
— Что? Что это...
— Император тайно разорвал союз первым.
— Почему не было совещания...
Кто-то пробормотал это, будто застонал. Но тот, кто заслуживал подобной критики, здесь отсутствовал. Внимание дворян снова сосредоточилось на наследнике и нынешнем императоре.
В центре взглядов Эльпидиус тихо продолжил объяснение:
— Как вы знаете, мы планировали оставить прежнюю столицу. Если бы Государство Шань попыталось помочь тогда, стало бы только труднее. Разве оно не помогло Императору до тех пор, пока тот не остался один и не отправился в долгий путь? Покойный император... сделал это с намерением передать мне это место, так что за Государством Шань нет вины.
— ...
— Вы кричите, что я самовольно заключил союз, но и это было заранее оговорено в линии Императора. Разрыв союза временный. Когда я взойду на престол, мы заключим союз снова.
— Об этом мы не знали.
— Как я уже сказал, всё было сделано тайно, так что это естественно.
Все последующие порицаемые действия взял на себя дядя. Значит, в этом вопросе меня нельзя критиковать. Такая критика только сведёт на нет усилия дяди.
Похоже, они пытаются использовать это как предлог, чтобы подавить нас... но я не собираюсь склоняться под давлением.
Чтобы отомстить, он должен не только защитить императорский трон. Ему не хватает харизмы и силы по сравнению с дядей, но именно ему тот хотел передать своё место. Молодой император мягко сжал подлокотник.
— Не оскорбляйте больше старания Императора. Ни на мне, ни на короле Горного королевства нет вины.
— Как бы то ни было, Ваше Величество, если действовать без совещания с дворянами...
Шурх!
Бах!
Рты дворян замолчали. Широко раскрытые глаза уставились в одну точку, словно увидели нечто невероятное. Там стоял стол, рассечённый надвое.
Принцесса, вытянувшая меч перед ним, раскрыла глаза и оглядела дворян. Каждый, кто встречался с ней взглядом, вздрагивал плечами и отводил глаза. Затем голос, столь же полный убийственности, как и её взгляд, придавил зал.
— Остановимся на этом.
Нет дяди, управлявшего императорской фракцией, и нет герцога во главе дворянской. Императорская семья, столкнувшаяся с непривычной структурой власти в непривычном месте, была совсем одна.
Единственные, на кого они могли положиться, — друг на друга.
Так что я позабочусь о брате.
Среди того, чем обладал дядя, чтобы защитить императорский трон, чего не было у нас? Да, силы.
«Недостаточно силы? Нужно просто заполнить духом».
Алетея медленно вложила обнажённый меч в ножны. В отличие от обычной себя, без улыбки, она заговорила холодно:
— Это уже случилось, и обвинять некого. Если вам действительно нужно увидеть, как кто-то берёт ответственность, можно сказать, что Император понёс её своей смертью. Зачем продолжать бессмысленную ссору, когда нам нужно беречь время?
Теперь, когда брат безопасно взошёл на престол, глупая и сияющая маска принцессы больше не нужна. Алетея тихо рассмеялась, глядя на ошеломлённые лица дворян, поражённых полностью изменившейся атмосферой.
Что такое? Неужели не знали, что глупая императорская семья умеет пользоваться мечом?
Смешно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.