Глава 192
Я не тот, за кого меня принимают— Понимаю.
Похоже, «отворачивался» не только Деон Харт.
Эдоардо горько улыбнулся. На самом деле, возможно, у него просто не хватало уверенности оглянуться назад. Не хватало смелости взглянуть в лицо горе трупов, которое накопилось за его спиной на пройденном пути. Стоило начать сожалеть — и сожалениям не было бы конца, поэтому он, похоже, двигался вперёд, цепляясь не за раскаяние, а за ответственность.
Большинство говорило, что Эдоардо силён, но он знал правду.
Я слаб.
Даже будучи одержимым ответственностью, я ни за что не смог ответить; даже желая умереть, я не смог. Он не смог понести ответственность за убийство братьев, не смог ответить за Империю и её народ, не смог ни покончить с собой, ни пасть от руки врага — и потому прожил жалкую жизнь.
В самом деле...
— И всё же.
Разве я не нерешительный человек?
— Я не жалею.
Вот почему мысль встретить смерть вот так мне даже нравится. Это жалкий конец для глупца, который так и не смог ничего выбрать.
Эдоардо посмотрел в красные глаза Деона, полные непонимания, и закрыл свои. Неудивительно, что в голове мелькнула мысль: вместо того чтобы идти вперёд, надо было сосредоточиться на двух племянниках. Но он стёр её прежде, чем она превратилась в сожаление.
«Ах».
Только тогда Деон понял. Существо перед ним было не «Императором». Он снял золотую корону, которую всегда надевал в важные моменты, отбросил плащ, который носил всегда, надел простую одежду, взял меч и за весь бой ни разу не назвал себя «Мы».
Деон, смотревший на Эдоардо с закрытыми глазами сложным взглядом, медленно поднял кинжал.
— ...Ах, я забыл. Мне нужно кое-что вам сказать.
— ...
— Если хотите жить, лучше выбраться отсюда поскорее. По всему императорскому дворцу заложены бомбы. Я поставил взрыв через сорок минут, так что они вот-вот сработают.
— Значит, время взрыва всё-таки можно регулировать?
Даже если это стало возможно, казалось, что первой это должна была разработать революционная армия. Ведь революционеры хорошо делают бомбы. Я слышал, что переносную бомбу тоже разработал Даниэль, их тогдашний лидер.
Говорю так потому, что уже не гражданин Империи, но, честно говоря, бомбы во всех королевствах, включая Империю, дефектные и неудовлетворительные. Они либо взрываются так легко, что срабатывают ещё до применения, либо вообще не взрываются. Поэтому в войнах бомбы используют редко.
Эдоардо лениво ответил:
— Если их можно проанализировать, улучшить нетрудно. В прошлом переносные бомбы революционной армии продавались на чёрном рынке, и мне приказали получить их сразу же, как только пришла информация.
И без слов было ясно, сколько разработчиков после этого сменилось.
Деон, всё ещё держа кинжал у шеи Эдоардо, поморщился. Переносные бомбы появились на чёрном рынке? Не могло быть, чтобы революционная армия просто смотрела на это.
«Насколько же они чувствительны к таким вещам?»
В худшем случае, если кажется, что их вот-вот поймают, они пытаются покончить с собой. Разве всё это было не ради того, чтобы бомба не попала в руки врага и её не смогли разобрать? Тот большой умник, который не только украл её, но и продал на аукционе, скорее всего, уже мёртв.
— Изначально я рассчитывал, что вся армия Короля демонов войдёт во дворец, но не думал, что он придёт один. Всё оказалось напрасно.
— ...
— Что поделаешь? Времени всё равно нет, так что давай заканчивать.
Эдоардо всё ещё держал глаза закрытыми. Если он умрёт с открытыми глазами, кто-нибудь, найдя тело, ещё разнесёт слухи о таком безобразном виде. Он не хотел причинять своим племянникам, которым и так будет больно, ещё больший шок.
— ...
Деон опустил кинжал.
И.
— В один снежный день.
Звезда героя упала.
***
Наёмники Эсперанеса прибыли.
Они прибыли точно вовремя, но герцога это не обрадовало. Потому что армия Короля демонов уже вошла в столицу. Говорили, что Деон Харт проник в императорский дворец. А с другой стороны, не было известий о том, что император или императорская семья эвакуировались, и худшие предположения одно за другим всплывали в голове, заставляя ускорить шаг к дворцу.
— ...У главных ворот Король демонов, так что пойдём другим путём.
Даже так у нас лишь небольшой отряд. Нельзя впустую тратить время, сражаясь с армией Короля демонов без причины. Главный приоритет — безопасность императорской семьи.
Чтобы перебраться через подходящую стену, герцог обошёл главные ворота и широким кругом направился вокруг дворца. Там ему удалось встретить императорскую семью, как раз выходившую из тайного хода.
— Если мы перейдём отсюда к другому проходу... лорд Иллюстер?
— Отойдите назад.
Немезеус быстро поставил двух членов императорской семьи за спину, обнажил меч и направил его на герцога. Императорская гвардия тоже напряглась и подняла оружие; наёмники Эсперанеса также взялись за клинки.
Тот, кто остановил напряжение, готовое взорваться в любой миг, был не кто иной, как герцог.
— Я не собираюсь причинять вам вред, так что не беспокойтесь.
— Думаете, я в это поверю?
— Надеюсь, наёмники тоже опустят мечи. Разве можно сражаться против того, кого они обязаны защищать?
— Защищать?
Наследный принц недоверчиво нахмурился, а кончик меча Немезеуса дрогнул. Герцог между тем перевёл взгляд за их спины.
Он очень надеялся, что тот, о ком он думал, здесь, но...
«Его нет».
По спине пробежало дурное предчувствие.
— Где Его Величество?
— ...Он остался.
— Не могу поверить, что он остался...
Фраза была короткой, но понять её было легко. Герцог закрыл глаза. Он не стал произносить бессмысленных глупостей, потому что и так этого ожидал.
Он лишь тихо пробормотал:
— Я знал, что так будет.
Но надеялся, что нет.
Это уже произошло. Теперь ничего не изменить. Значит, и действия, которые должна предпринять эта сторона, тоже определены. Зная характер императора, он наверняка остался один, но на всякий случай герцог всё же спросил:
— Сколько войск осталось с Его Величеством?
— Ни одного. Он остался один.
Больше слушать было нечего. Герцог сразу обратился к наёмникам:
— Все вы — доставьте Их Высочества в безопасное место назначения.
— Все?
— Да, все.
— Понял.
Жаловаться на непонятный приказ не было нужды: деньги уже получены, и просьба не была неприятной. Наёмники отбросили сомнения и тут же окружили двух членов императорской семьи, словно беря их под охрану.
Герцог усмехнулся наследному принцу и принцессе, которые не скрывали сомнений.
— Похоже, вы не понимаете.
— ...
Именно в этом чувствовалась их незрелость, отличавшая их от императора. Герцог решил проявить доброту и дать двум птенцам первый и последний урок.
— В политике нет вечных врагов и союзников.
— ...Значит, сейчас мяч... вы наш союзник?
— Думаю, пока можете принять это так. И ещё...
Это был совет для двоих, которым предстояло столкнуться с болезненной политикой в будущем.
— В политике нет абсолютного добра и абсолютного зла. Если что-то кажется абсолютным добром или абсолютным злом, без сомнения, оно ошибочно. Лучше всего подозревать тех, кого обычно называют добрыми, потому что именно они могут оказаться по-настоящему дурными.
— Как мяч, которого Церковь Спасения восхваляет и называет спасением?
— Ваше Королевское Высочество.
Герцог закатил глаза. Смех длился недолго.
Ква-а-а-а!!
Раздался огромный грохот. Все головы рефлекторно повернулись в поисках источника шума, и наступила ужасная тишина.
— Что это...
Принцесса закрыла рот рукой, не в силах скрыть потрясение. Зрачки наследного принца задрожали, Немезеус широко раскрыл глаза и тут же сжал кулаки. Императорская гвардия пришла в смятение, не скрывая волнения; даже эсперанесцы, пришедшие как наёмники, были такими — что уж говорить о герцоге?
— Ха.
Я рассмеялся вслух.
Императорский дворец рушился под звук чудовищного взрыва. Нечто великолепное, древнее, с долгой историей и огромной ценностью, разваливалось на части в неприглядном виде. Обрушение было таким же медленным, как и само здание было огромным, и оттого казалось ещё более нереальным.
«Там остался император».
Здесь больше нельзя терять ни минуты. Герцог тут же протянул принцу то, что держал в руке, и подошёл к Немезеусу. Предметом оказалась бумага с, предположительно, нарисованным тайным ходом. Но, возможно, не зря Немезеус был первым героем Империи: прежде чем герцог успел забрать лист, тот немедленно отдёрнул руку и настороженно спросил:
— Что это?
— Всё равно после сегодняшнего дня вы больше не будете пользоваться этим тайным ходом, верно? Я возьму на минуту.
— ...
Ответа не было, но больше Немезеус не уклонялся и не сопротивлялся. Герцог взял бумагу из его руки, быстро пробежал глазами, запоминая только один маршрут отсюда внутрь императорского дворца, и вернул лист.
Наследный принц, крутивший в руках что-то со сложным выражением лица, окликнул его, словно ждал этого момента:
— Что это?
— Поможет.
— ...
Разумеется, ты не такого ответа ожидал. Что за записка?
Лицо наследного принца исказилось от неловкого ответа, но герцог, не обращая внимания, развернулся. Лёгкий голос, лишённый сожалений, прозвучал напоследок:
— Тогда расстанемся здесь. Прошу, позаботьтесь об Их Высочествах.
***
Спускаясь в тайный ход и бегом направляясь к императорскому дворцу, я думал о самых разных вещах: предположениях, ожидаемых ситуациях и способах реагирования... и о прошлом.
Среди всего этого герцог сосредоточился на давнем разговоре с первым принцем. Это был разговор после окончания контракта. Кажется, он спрашивал, почему я использую такой глупый метод. Что я тогда ответил?
[Конечно, возможно, существовал лучший способ. Нет, он точно должен был существовать. Возможно, и сейчас существует. Но я был глуп, поэтому смог придумать только это.]
Да, я был глуп.
Его выбор ведёт страну по пути разрушения и ставит под угрозу мир людей.
С губ сорвалась насмешка. Добравшись до разрушенного императорского дворца, эта насмешка истончилась и вытекла пустым смешком.
— Ага.
В пространстве, где всё обрушилось, было нетрудно найти сияющие золотые волосы.
К счастью, похоже, его не придавило камнем. ...Или кто-то остановил это?
Я медленно пошёл к нему, словно одержимый. Красный взгляд следил за каждым шагом, но герцогу было всё равно.
...У него даже не было времени заботиться об этом.
Он просто неотрывно смотрел на него, подошёл, опустился на одно колено и медленно протянул руку.
— Мне было мило смотреть, как он, терзаясь чувством вины, скалит зубы и говорит, что будет стараться изо всех сил, поэтому я просто наблюдал.
Он жил как император и вышел навстречу смерти как Эдоардо, но герцог, словно имея дело всё-таки с императором, коснулся щеки мёртвого и пробормотал, как вздох:
— В итоге... всё закончилось вот так.
Их связывал контракт. Это было нечто, что нужно было защитить, и нечто, что нужно было убрать с места, чтобы защитить. Досадная и хлопотная переменная. Было довольно интересно наблюдать, как он, опасаясь, что я потянусь к трону, вставал на пути, блокировал меня и рычал, поэтому я оставил его в покое даже после окончания срока контракта, но на этом всё.
Герцог в последний раз провёл рукой по его чёлке и медленно отнял ладонь. Подняв взгляд, он встретился с Деоном Хартом.
— Необычная для тебя заботливость — ждать меня.
— Заботливость?
Низкий смешок задержался в пустом пространстве.
— Мне просто было любопытно увидеть твою реакцию. Каково это — потерять самое драгоценное, что у тебя было?
— Самое драгоценное?
На мгновение глаза герцога расширились, словно он услышал нечто непонятное. Затем взгляд опустился на тело императора.
...Ах.
Вот оно что.
— Самое важное для меня — власть.
— Вряд ли.
Как я могу не знать, когда он ведёт себя так очевидно? Он даже сам этого не осознаёт.
Деон усмехнулся. Неважно. Осознаёт он это или нет — боль будет той же.
...Но тот, кто осознаёт, будет страдать сильнее.
Я открыл рот с раздражением:
— Тогда почему ты пришёл сюда один?
— Потому что у меня нет военной силы.
И приводить войска ради спасения императора — пустая трата. Ситуация сама показывает, что смерть императора может минимизировать ущерб, и больше всего...
«...Потому что он хотел умереть».
Герцог до самого конца уважал свободную волю императора.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.