Глава 271
Я не тот, за кого меня принимаютСпереди — Горное королевство, позади — Империя, а со стороны крепостных стен давит Рвече. Именно здесь сходились все силы. Разумеется, если «герой» будет сражаться в таком месте, шансы выйти целым у него высоки. Но не у рыцарей Лофти.
Они прекрасно знали, что являются слабым местом Деона Харта, и не были уверены, что смогут защитить себя, если здесь начнётся бой и он начнёт отвлекаться на них. Поэтому они просто подхватили его и понесли.
— Я сказал, отпустите!
— Ещё немного отойдём!
— Пусть капитан только посмотрит!
— Потерпите, добрый капитан!
Деон вырывался, но рыцари, закалённые собственной тренировкой, не уронили его и продолжили бежать. Перед тем как окончательно отступить, они проявили минимальную предусмотрительность: схватили первого попавшегося солдата-демона и бросили:
— Господин Деон велит вам самим выбираться отсюда!
И только после этого умчались.
— Скажи демонам, чтобы, разбираясь с Империей и Горным королевством, они постепенно отходили.
Когда обстановка, казалось, немного успокоилась, сверху раздался уже более сдержанный голос.
— Прежний император собирал «героев» как безумный. Возможно, в Империи ещё кто-то остался. Похоже, Горное королевство одолжило у них «героев».
Империя когда-то была страной, где держателей осколков героя — тех, кого обычно называют «героями», — было больше всего. Обычным людям трудно с ними справиться; значит, лучше поручить это демонам. Когда демоны сталкиваются с «героями», разве ограничения человеческого мира не ослабевают? Правда, сами «герои» тоже становятся особенно сильными против демонов.
Убедившись, Клетер кивнул и обернулся к демону.
— Слышал? Он сказал уходить.
— Э-э...
Демон на миг замялся, не понимая, кому именно отвечать — человеку перед собой или Деону, болтающемуся у них над головами. В итоге он повернулся к Деону, ответил: «Понял», — и побежал передавать приказ.
Деон, некоторое время смотревший на спины бешеных псов, которые тащили его, опустил взгляд.
— Я и без твоих слов справлюсь, а вы сосредоточьтесь на Рвече и не торопитесь.
— Разумеется!
***
[Деон Харт будет командовать.]
[Деон Харт будет командовать.]
Так сказали королева Горного королевства Ёнхва и её советница Сэрин. Линделл Райнер, командующий «героями» Империи, слушал их через камень связи и медленно кивнул.
[Я мало знаю о Деоне Харте, но... судя по его прошлым поступкам, он вовсе не бездумный человек. Раз вы обе говорите одно и то же, значит, так и есть.]
И всё же... что-то его беспокоило. Прежде чем он успел что-то сказать, королева Горного королевства заговорила первой.
[Да. Он наверняка учтёт, что в Империи могли остаться герои. Если он поймёт, что Горное королевство одолжило героя у Империи, то обязательно нацелится на Рвече.]
[Да, понимаю. Однако...]
Линделл нахмурился.
[Обычно при первой же атаке нужно наверняка забрать жизнь цели. Вы всё-таки собираетесь разделить героев и разместить их отдельно?]
Его слова касались провала рейда, где приманкой была сама королева Горного королевства. Раз король лично становился наживкой, план не должен был провалиться. Нужно было сосредоточить всю мощь в одном ударе — и всё равно этого могло оказаться мало. А они собирались раздробить силы. Разве это не значит заранее наполовину отказаться от важнейшего первого плана ради второго, приготовленного на случай непредвиденного?
Словно прочитав его мысли, Ёнхва спокойно ответила:
[В любом случае есть предел числу людей, которых можно задействовать в одном налёте. Если их будет слишком много, траектории оружия начнут мешать друг другу. К тому же герои горды и своенравны, они плохо работают вместе.]
[...]
[И мы — союз. Если хорошо справится только одна страна, дело не пойдёт.]
То есть лучше отправить излишек сил, который не нужен для первой атаки, к Рвече ради второго плана. Если Рвече в итоге не придёт, этих людей можно поставить на пустые позиции.
«Лучше тайно разместить их там, где их не обнаружат, и заставить присоединиться, когда появится Рвече».
Если Рвече не придёт — пусть просто продолжат двигаться. Их участие всё ещё не было подтверждено. Атмосфера склонялась к согласию, но пока разумнее было исходить из того, что они не придут.
«Но когда план будет завершён, лучше сначала передать его, а потом уже двигаться...»
Пока королева Горного королевства выстраивала картину в голове, из камня связи донёсся серьёзный голос.
[Вы не думаете о столкновении, которое начнётся сразу после провала?]
[Разумеется, если неосторожно действовать, придётся тут же сражаться с Деоном Хартом. Для нас это тоже потери. Сколько бы ни было обычных солдат, они даже толком не истощат героя и лишь бессмысленно погибнут. Нет гарантии, что Гвейн не окажется втянут.]
[И, зная это...]
[Но этого не случится.]
Он не дурак. Сначала он попытается выбраться из крепости. Крепость, куда они так отчаянно хотят попасть, в тот же миг, как они войдут, превратится в яму, из которой трудно выбраться. Они окажутся крысами в отравленной ловушке.
Конечно, герой Деон Харт при желании мог бы перевернуть положение «отравленной крысы».
[Но он не один.]
[...]
[У него тоже есть слабости.]
Рыцари-убийцы.
Те самые, кто был рядом с Деоном Хартом ещё со времён Восьмилетней войны. Произнося унизительное прозвище людей, рождённое когда-то из смеси ненависти, страха и отвращения, Ёнхва мягко улыбнулась.
Как и прежде, Деон Харт наверняка будет двигаться вместе с рыцарями-убийцами. Судя по всему, он очень дорожит ими. Но сможет ли он с таким грузом действительно выдержать бой там?
«Ни за что».
Какими бы убийцами они ни были, против обладателей осколков героя им не выстоять. Если несколько человек нападут на одного, сложно будет даже продержаться, не говоря уже о победе, а они в этот раз собрали «героев» именно для этого. Для рыцарей Лофти, которым даже к обычным солдатам приходится относиться серьёзно, волны врагов тоже станут смертельным фактором. Деону Харту придётся уйти.
[Так что не так уж трудно будет вытеснить его в отдельное место и заставить сражаться только с героями.]
[...Будет даже лучше, если убийцы будут рядом.]
[Да. Они станут заложниками, которые будут его сдерживать.]
Как именно подтолкнуть его к этому отсюда? Прямо они ничего сделать не смогут, но... разве он сам не сойдётся туда, если надавить психологически? В конце концов, похоже, эти люди и так никогда от него не отлипают.
Ёнхва отвела взгляд от темы, на которую сейчас не могла повлиять, и вернулась к своему плану.
[Кроме того, вам понадобится способ тихо войти в крепость.]
[А...]
[Я расскажу вам о тайном проходе.]
Проход, которым воспользуется отряд атаки; проход для группы, которая соединится с Рвече; и...
Ёнхва подняла глаза. Те, кто нёс Деона Харта, уже уходили. Быстрые же. Проследив за ними взглядом, она обернулась.
— Вы тоже собираетесь двигаться?
— Я прибыл сюда как командующий, так что мне подобает действовать самому.
— Насколько я понимаю, ваша боевая сила не так уж высока. Разве не достаточно отправить «героев»?
— Я хочу хотя бы раз увидеть лицо врага.
После неожиданного ответа повисла краткая тишина.
— ...Глупость.
Линделл лишь улыбнулся.
— ...Если не считать крепостных стен, больше всего сил Рвече сосредоточено у Северных ворот. Они близко, так что, скорее всего, отправятся туда.
— Знаю. Таков был план. Вы уже рассказали мне о коротком пути и тайном проходе.
— Тогда оставьте остальное мне и эвакуируйтесь в безопасное место. Ваше Величество — королева целой страны, не так ли?
Королева Горного королевства не должна умереть, когда нет подходящего преемника. Под напором Линделла и взглядом Сэрин Ёнхва послушно повернулась. Но добавить напоследок не забыла:
— Третьего плана нет. Считайте этот последним и сделайте всё возможное. Я выжала из земли этого «героя», которого будто и не существовало, и уверена, он не подведёт.
— Разумеется. Я иду с чувством, будто ставлю всё сразу.
— Хорошо...
Она пошла под охраной солдат. Один из сопровождавших инспекторов, уловив странность атмосферы, осторожно спросил, всё ли в порядке. Краем уха Линделл услышал тихий, почти шёпотный голос:
— В мире слишком много людей, потерявших любимых.
— Ах...
— Надеюсь, вы не станете рисковать жизнью ради того, кто уже ушёл. А что бы подумал тот человек?
Линделл Райнер сделал вид, что не слышал.
***
[Чем, по-вашему, вы уступаете официальным героям?]
Так он сказал, стоя перед имперскими героями, недовольными тем, что ими командует тот, кто даже не является «героем».
[Осколком героя? Нет. Осколки у вас уже есть. Более того, прежний Деон Харт был признан официальным героем, хотя оставался обычным человеком без единого осколка.]
Несмотря на то что у него был младший брат, более здоровый и лучше владеющий мечом, родители, беспокоившиеся о нём, отправили Линделла Райнера на Восьмилетнюю войну. Выжить там со слабым телом ему помогли дворянский статус и ум. Статус опустим — с ним он родился. А вот способность влиять на людей, единственное, чем он по-настоящему обладал, оказалась весьма полезной.
Иначе говоря, несколько слов могли изменить их недовольные взгляды.
[В Империи сейчас не осталось официальных героев. Первый и четвёртый герои мертвы, второй официально пропал без вести. А третий?]
Именно поэтому Его Величество и император, должно быть, поручили командование мне.
[Поколение Империи сменилось. Пришло время смениться и поколению официальных героев. Но хотя среди вас есть обладатели осколков героя, Его Величество не спешит назначать нового официального героя. Знаете почему?]
Воздух дрогнул. Те, кто сосредоточенно слушал Линделла, постепенно изменили взгляд, словно поняли, к чему он ведёт. Под тяжестью этих взглядов Линделл спокойно смотрел прямо перед собой.
Ответ на всё сказанное сводился к одному.
[Достижения.]
[...]
[Вам не хватает заслуг. Единственное, чем вы уступаете прежним героям Империи, — «достижения». Не зря всех обладателей осколков героя вместе называют «героями». Вы уже герои, которым не хватает только заслуг, поэтому ваш официальный титул — «кандидаты в герои».]
Вам нужно прославить своё имя.
[Деон Харт был признан официальным героем, потому что его имя широко знали, хотя он был обычным человеком.]
[...]
[Накопите заслуги. Сделайте себе имя, убив предателя человечества и худшего героя в истории.]
В глазах тех, кто, несмотря на осколки героя, всё это время был в тени официальных героев, вспыхнул тусклый свет. Линделл Райнер гордо развёл руки перед ними.
[Я стану вашим проводником.]
...Хорошо, что героев со стороны Горного королевства не нужно убеждать. Они верны приказу следовать за Линделлом Райнером так же, как верны королеве Горного королевства.
С этой мыслью Линделл повёл подчинившихся ему «героев» по проходу, о котором рассказала королева. Вскоре впереди показался свет, а затем, как и ожидалось, Деон Харт и его рыцари.
Линделл поспешно вышел вперёд вместе с «героями» и преградил им путь.
— Опустите.
— Командир...?
Деон Харт, которого несли на руках и который слегка нахмурился, словно понял, что перед ним герои, извернулся и спрыгнул на землю. Линделл, оттеснивший убийц назад и с глубоким чувством наблюдавший, как красные глаза инстинктивно ищут командира, сделал шаг вперёд и встретил его взгляд.
— Рад встрече.
Деон Харт на мгновение застыл: на лице очевидного врага он увидел знакомые черты.
— Меня зовут Линделл Райнер.
И уже в следующий миг пустота в его глазах сменилась отчаянием.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.