Глава 42
Я не тот, за кого меня принимают— Играя оружием на тренировочном полигоне, он сломал одиннадцать единиц оружия и повалил четыре дерева, а потом это переросло в игру, где мишенями стали наши рыцари.
Я молча уставился на рыцаря Лофти. Парень, который до этого смущённо водил глазами, вдруг решил стать бесстыжим и выпятил грудь.
— Тренировка есть тренировка.
— Заткнись! Это ты называешь тренировкой — нападать даже во время отдыха?!
— Враг ведь не выбирает для атаки только рабочее время. Нужно привыкать.
— Тогда почему вы украли нашу еду?!
— Тренировка на случай нехватки продовольствия?
— Ух, лекарство для желудка...
Крепкий рыцарь сумел найти лекарство от желудка... и на это им понадобилась всего неделя. Я не смог скрыть вздоха.
Сэр Каин, доставший из-за пазухи лекарство и проглотивший его, отчаянно обратился ко мне.
— Число рыцарей, принимающих желудочные лекарства, растёт. Прошу, сделайте что-нибудь с этими ублю... с рыцарями.
— Ты ведь только что собирался сказать «ублюдками», да?
— Нет.
— Ужасно!
Кажется, ещё неделю назад у рыцарей графского дома был здоровый цвет лица. Посмотрев на измученное лицо сэра Каина, я повернул голову и снова уставился на разбушевавшегося бешеного пса.
Тот, будто звериным чутьём почувствовав мой взгляд, немного присмирел, почесал голову и начал выдавливать жалкое оправдание. Хотя это даже оправданием назвать нельзя.
— Но я ведь действовал сдержаннее, чем во дворце...
— Во дворце было так же?!
То есть хуже? Вы безумные ублюдки!
Кап.
Кровь закапала.
Ну вот.
Сегодня я и так устал из-за разных дел, а тут ещё давление подскочило. Интересно, выдержит ли моё тело?
— Граф!
— Капитан, нет, граф!
Я быстро зажал нос и откинулся на спинку кресла. Давненько я не говорил, что не могу видеть кровь. Перед глазами всё расплылось. Веки стали тяжёлыми, и вскоре наступила темнота.
Последнее, что я увидел, — лица, похожие на Ремембера и сэра Лиен.
«Слава богу. Скорее врежьте этому ублюдку прямо у меня на глазах...»
Пахло знакомым одеялом. Когда я открыл глаза, передо мной был такой же знакомый потолок. Не понимая, что происходит, я несколько раз моргнул.
— Вы проснулись?
Раздался спокойный голос. В моей памяти есть только один человек, говорящий настолько ровно.
— Ремембер.
— Да, граф.
— Сколько я лежал?
— Недолго. Ровно один час и двадцать четыре минуты.
Разве это не слишком долго для того, кто просто упал в обморок из-за носового кровотечения?
Похоже, пока я валился, позвали моего врача: стоявший рядом лекарь подошёл и начал меня осматривать. Ремембер, будто не обращая на врача внимания, ясно посмотрел на меня и спокойно спросил:
— Что вы намерены сделать?
— Да?
— Рыцарь, оскорбивший графа, сейчас находится в руках сэра Лиен. Если прикажете, его немедленно приведут.
Его серебристо-голубые глаза загадочно блеснули. Я, не моргая, посмотрел на него, затем опустил взгляд и ответил:
— Тогда позови его.
— Слушаюсь, сейчас позову.
— Нет. Пусть ждёт в кабинете, не здесь.
— Будет исполнено.
Он выглядел удивлённым, но вопросов не задал. Ремембер приоткрыл дверь и передал распоряжение слуге снаружи. Потом не ушёл, а вернулся и встал в шаге от кровати.
Я задумался, почему он упорно остаётся здесь. Кажется, из-за врача.
— Само тело слабое, усталость сильная, но серьёзных проблем нет. Кроме совета избегать переутомления и стресса, сказать почти нечего.
— Вот как. Тогда плохо: документов накопилось много.
Мне показалось, что Ремембер слушал результаты осмотра не потому, что волновался за меня, а чтобы как-нибудь использовать их против бумажной работы... От этой мысли по телу побежали мурашки, я вздрогнул, и перепуганный врач снова бросился ко мне с осмотром. Лишь после того, как я несколько раз сказал, что всё в порядке, мне удалось его отогнать.
К тому времени тот рыцарь уже, наверное, добрался до кабинета. Нужно встретиться с ним.
Я поднялся с кровати, и Ремембер естественно последовал за мной. Он мой дворецкий, так что это понятно...
«А ты почему за мной идёшь?»
По какой-то причине за нами увязался и врач. Я обернулся — и сам удивился. Он с самого начала мялся и косился на меня, но, видимо, поскольку был человеком очень нерешительным, упустил момент уйти и сам не заметил, как пошёл следом.
Я щёлкнул языком, бросил на него взгляд, открыл дверь кабинета — и не смог не похвалить выбор врача, который всё-таки пошёл со мной.
— Фух...
Лицо рыцаря распухло так, будто его неплохо избили. Из-за этого я попытался подавить готовый вырваться смех, но у меня снова пошла кровь из носа.
Врач быстро протянул платок. Следуя его указаниям, я зажал середину носа и с серьёзным лицом снова посмотрел на рыцаря.
«Лицо знакомое... а как его звали? Мил? Мел? Сухарь?»
— Как тебя зовут?
— Да? Вы правда забыли моё имя? Милан. В мире можно забыть что угодно, но только не моё имя...
— Ты!
Сэр Лиен, отвечавшая за Милана, выглядела так, будто вот-вот расплачется и врежет ему. Что поделаешь с таким человеком? Проще, как я, до некоторой степени смириться.
Я поспешно остановил её и, пошатываясь, добрался до кресла за столом. Несмотря на кровь из носа, документы, к счастью, остались целы. ...На белой бумаге появились красные пятна, но текст не пострадал, так что ничего.
В любом случае.
— Милан, у меня вопрос.
— Спрашивайте сколько угодно.
— Чем, во имя всего, вы занимались в императорском дворце?
Именно поэтому я его позвал. Изначально я не собирался его наказывать. Как бы это ни выглядело, во время Восьмилетней войны мы сражались вместе на поле боя и поднимали шум, спасая друг друга. Тем более они — те самые люди, которые устраивали такой переполох, заявляя, что будут защищать меня, жалкого командира и своего начальника. Как я могу серьёзно их наказать?
— Эм... вы не будете ругать?
— Ты!
— Сэр Лиен, всё в порядке. Я не буду ругать, так что говори быстрее.
Честно говоря, я немного тревожился. Какие аварии они успели устроить, если эти люди, которым обычно наплевать на чужое мнение, спрашивают, не буду ли я ругать? На всякий случай — вдруг давление подскочит, и я снова схвачусь за затылок и упаду — я покосился на врача, который пытался уйти, и дружелюбно улыбнулся.
Тогда Милан, водивший глазами, почесал щёку и медленно вздохнул.
— Если начать с мелочей, мы обрушили несколько зданий, когда пытались поймать революционеров.
— Мелочей... нет, прежде всего. Революционеров?
Почему они напали на карету, в которой я ехал, и бросали бомбы в особняк? Я понимаю, что революционеры нацелились на них, но зачем устраивать такой шум ради поимки революционеров?
— Как я говорил во время нападения на карету, Его Величество поручил нам подавить революционеров, бесчинствующих в столице Империи, в обмен на еду.
— ...Так вы это говорили?
Я не знал. Память с того момента вылетела. Значит, тогда меня спасли именно эти ребята. Я всё гадал, почему очнулся в банкетном зале дворца, хотя думал, что умираю. Когда пришёл в себя, было ужасно неловко.
«Тогда почему моё тело было всё в крови...?»
Я сузил глаза и посмотрел на него. Парень, будто без причины почувствовав себя уколотым, начал оправдываться и выдал какую-то чушь. Разумеется, содержание было полно провокаций.
— Но вы не сказали, что надо спрашивать. Премьер-министр смотрел на нас так свирепо, что...
Осознание, что на них свирепо смотрели, должно было сделать их осторожнее.
Кстати, не отправить ли их обратно во дворец прямо сейчас? Думаю, мне в итоге пришлось бы покрывать стоимость нескольких зданий.
Моё молчание, похоже, сильно его встревожило. Парень, вспотевший и оглядывающийся, заговорил громко, будто сам не понимал, что происходит.
— Вы знаете, как трудно подавлять революционеров, которые таскают и устанавливают артиллерийские бомбы, не причиняя ущерба? Ну обрушили мы пару зданий!
— ...Сколько именно домов?
— Э-э... где-то двенадцать?
Сэр Лиен посмотрела на меня сбоку.
«Утащить его?»
Подумав, я покачал головой. Если обрушение нескольких зданий — мелкий инцидент, значит, были и другие, более крупные происшествия. Надо выслушать.
— Кроме этого были ещё аварии?
— Мы подрались с императорской гвардией.
— С императорской гвардией...
— Как-то поспорили, и вышла небольшая драка.
— Драка...
— А, конечно, мы не проиграли. Ничья. Против императорской гвардии!
— ...
— На самом деле мы были немного в защите, но это потому, что я откусил капитану гвардии ухо! Как смешно: капитан императорской гвардии, а не выдерживает даже такого и открывает брешь. Конечно, я не упустил шанс! Ха-ха!
Сэр Лиен, выведите это существо. Проиграть? Да сколько угодно.
— А? Капитан? Почему вы хватаете меня за воротник?.. Вы сказали, что не будете ругать. Ой, нет...
Бах.
Шум быстро стих благодаря Ремемберу, любезно закрывшему дверь.
Я сказал, что не буду ругать, но не говорил, что никто не будет злиться. Конечно, это тоже чушь. Раз этот парень гордо несёт чушь, почему мне нельзя?
В какой-то момент я опустил руку, массировавшую затылок, и потрогал область под носом. К счастью, кровь не шла. С затылком тоже всё в порядке.
«Что же делать с этим парнем...»
Нет, проблема не в одном парне, а во всём рыцарском отряде. Что делать с этими проклятыми бешеными псами?.. Глубоко вздохнув, я отослал врача, всё ещё крутившегося рядом, и взял первый попавшийся документ.
И вскоре вскочил с места.
«Вот оно!»
Причина их происшествий — лишняя выносливость. Значит, нужно израсходовать их силы. Говорили, что возле границы по территории бродят монстры. Идеально: отправить этих мерзких людей, мозолящих мне глаза, на зачистку, чтобы они выплеснули всю энергию!
Через час подготовки я, напевая про себя, начал писать приказ.
— Граф! Вон там монстр!
— Ладно...
Вопреки плану, проклятые парни потащили меня с собой на подавление монстров.
***
Когда члены рыцарей Лофти получили приказ отправиться на зачистку монстров, они отреагировали иначе, чем обычные люди.
Подавление чрезвычайно опасных монстров. Ещё и место возле границы. Хотя им предстояла битва, где можно было погибнуть, они не возмутились и не ужаснулись, а зааплодировали.
Думали, нас будут ругать, а нам дали такую весёлую работу! Это почти отпуск!
— Вау, как и ожидалось от графа! Я уже думал, сойду с ума от скуки! Видите, мы не зря устраивали аварии!
— Даже будучи занятым, он заботится о нас, скучающих! Кто тот ублюдок, что ругал нашего графа?!
— Это не ругань?! Мы просто обсуждали разницу температур между рыцарями графа и нашими рыцарями!
— Это ты!!
Мужчины в аккуратных белых рыцарских мундирах взлетели в воздух. Местом приземления стал Милан, съёжившийся от страха. Когда раздался отчаянный вопль, один член отряда с более спокойным характером едва пришёл в себя и подобрал забытый приказ, заброшенный в угол.
Держу пари, эти ублюдки не дочитали его до конца.
Так что документы надо читать нормально. Как и ожидалось.
— Идут только наши рыцари, верно? Граф с нами не идёт.
— А?
— Что?
Наступила тишина. Те, кто избивал Милана, все посмотрели сюда. Увидев их круглые глаза, будто они не понимали, о чём речь, рыцарь Клетер коснулся лба и покачал головой.
— Документ нужно читать до конца, ублюдки...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.