Глава 198
Я не тот, за кого меня принимаютРыцари Лофти находятся непосредственно под началом Деона Харта. Это ещё и неоднозначная сила: поскольку они «связаны с Деоном Хартом», они лишь одной ногой ступили за ограду армии Короля демонов, и полноценной армией Короля демонов их назвать трудно.
Как смеет командир корпуса использовать их в личных целях в ситуации, когда даже Дьявол их не трогает? Если это обнаружится, нечего будет сказать, даже если всё взлетит на воздух. И это не метафора — в буквальном смысле.
— Смешно, что вы просто приказали им что-то сделать... ха.
— ...
— Если собираетесь умереть, умирайте одни. Зачем втягивать наших детей?
Возможно, именно поэтому в глазах Деона появилась холодная ярость. Дерниван вздрогнул, обнаружив безумие, подавленное под этой яростью. Это была с трудом удерживаемая рассудком опасная ситуация, которая могла взорваться от любой мелочи.
— Вы с ума сошли?
— Простите.
— Думаете, я был настолько лёгкой добычей? Ну да, меня долго не было. Уже почти смешно.
Убийственность в голосе стала глубже. Орель, чувствовавшая себя неспокойно, попыталась выползти вперёд, но Дерниван мягко прижал тыльную сторону её руки, останавливая, и спокойно ответил:
— Нет. Простите.
— Тогда что это?
— Это...
— Вау! Командир!
Напряжение, туго натянутое так, будто вот-вот прольётся кровь, было ослаблено внезапными криками рыцарей. Орель, вздрогнув, посмотрела на них, и Дерниван, до этого опускавший голову, тоже медленно перевёл взгляд на тех, у кого, похоже, распухла печень от смелости.
Деон уже отвёл глаза, когда они внезапно закричали.
На мгновение бешеные псы начали лепетать тронутыми голосами, хотя и съёжились, обнаружив смертельную силу, всё ещё не ушедшую из его равнодушных глаз.
— Вы беспокоитесь о нас?!
— Я растроган!
— Он сказал, что мы его дети!
— Не могу поверить, что вы выросли настолько, чтобы волноваться о нас...! Когда вы успели так повзрослеть?
— Слёзы застилают взгляд...!
— Ха, вы, ребята...
Вы не даёте мне ни единого шанса стать серьёзным.
Деон с глубоким вздохом коснулся лба. Члены отряда, прочитав смягчившееся выражение, обменялись взглядами, ухмыльнулись и, словно сговорившись, закричали:
— Командир, пожалуйста, не ругайте их!
— Это не бесплатно, это честная сделка! Нам заплатили!
— Цена?
— Да! Это была удовлетворительная сделка!
— Что вы получили? ...Нет, не надо.
Слушать не нужно.
— Просто верните это и выйдите из сделки.
— Что?!
Деон приподнял бровь из-за реакции, оказавшейся куда драматичнее ожидаемой. Милан, встретившись с глазами, полными сомнения и раздражения, покрылся холодным потом и отвёл взгляд. Оправдание вышло почти бормотанием.
— Это... не то, что можно вернуть...
— Правда?
В прошлом я схватил бы его за ворот и спросил, что именно он получил. Они бы из кожи вон лезли, чтобы как-то вернуть равноценную цену. Но теперь всё иначе.
Голос прозвучал настолько безразлично и спокойно, что ребятам, крепко зажмурившимся и готовившимся к разносу, стало неловко.
— Тогда возвращать не нужно.
— ...
— ...
Прежде чем я успел заметить, спокойно осевшие глаза уже вместили Дернивана и Орель.
— Думаю, я достаточно позаботился о вас. Верно?
— Да, верно.
Прежде чем говорить о сделке, они преступники. Независимо от того, младенец это или взрослый, они без разрешения привели людей в Замок Короля демонов. Даже если их убьют прямо сейчас, им будет нечего сказать.
Конечно, будь он достаточно хитёр, он мог бы заявить или пригрозить, что Деон Харт — соучастник, под предлогом сделки с бешеными псами, но Деон не собирался отпускать их спокойно. Они, вероятно, тоже это знали и потому воздерживались от глупостей.
Вовлекут их как соучастников или убьют — Дьявол всё равно встанет на его сторону. «Герой» был уверен.
«Если меня поймают как соучастника... убить меня нельзя, поэтому они разберутся в обстоятельствах по моим словам, хотя бы чтобы вытащить меня. Даже если я убью их позже или до того, как они что-то сделают, приоритет отдадут мне».
Уже мёртвый командир Пятого корпуса и его адъютант — или живой «герой» «армии Короля демонов»? Разве результат не очевиден?
Ну, если отбросить всё остальное, пока есть разница в высоком статусе и подавляющей силе, ни один демон не осмелится протянуть ко мне руку.
В любом случае, от их послушного поведения я немного успокоился. Странно, что бешеные псы, которые оказались замешаны, говорят, что всё нормально, а я злюсь ещё сильнее. Деон знал, что эти ребята внезапно начали кричать и нести чушь, чтобы разрядить обстановку, поэтому он подавил гнев и спокойно сказал:
— Насчёт этого человеческого младенца...
Орель заметно вздрогнула.
— Я ничего не буду спрашивать.
— ...
— Честно говоря, мне не интересно. Подбираете ли вы людей или делаете что-то ещё — главное, не связывайте это со мной и моими людьми.
Иными словами, я закрою на это глаза, так что больше никогда не поручайте такую опасную бомбу замедленного действия рыцарям Лофти.
Дерниван понял смысл и тихо опустил голову. Деон поднял взгляд и посмотрел на небо. Три луны почти перекрывались, значит, до утра ещё далеко.
«Ах. Я устал».
Вернёмся в комнату. Я уснул, но в неудобной позе, да ещё проснулся посреди сна из-за странного сновидения — усталость не могла исчезнуть.
Пока я шёл бездумно, внезапно опустил взгляд, почувствовав сырость под ступнями.
— ...Ах да. Вы, ребята.
— Командир? Вы же собирались умереть?
— Я возвращаюсь. Подойдите сюда перед этим.
Я почти уверен, что это галлюцинация, но как ни смотри, лужа крови кажется реальной. Это правда галлюцинация, которую вижу только я, или проклятие, которое видят и они? Нужна уверенность.
Деон указал пальцем себе под ноги.
— Вы это видите?
— Да? Что... хе!
Милан проследил за пальцем Деона и ахнул. Его глаза задрожали от явного волнения.
Он видит? Значит, это не только мои глаза?
Деон прищурился, и Милан закричал:
— Вы босиком?!
— ...
Похоже, странное явление слишком отвлекло меня. Только тогда Деон увидел собственные белые ступни, стоявшие в луже крови. Если подумать, он ведь сразу выпрыгнул из комнаты. Конечно, он был босиком.
— Не это, под ногами...
— Под ногами?! Вы наступили на что-то острое?!
— Ох, просто надевайте обувь нормально и спускайтесь по лестнице! Мы бы не разбежались!
— Милан! Подними командира!
— Есть!
Когда его подняли и вокруг поднялась суета, Деон подумал:
«Ладно, я понял: эту лужу крови вижу только я».
Если бы они видели её, устроили бы шум в другом направлении, а не этот беспорядок. Раз уж убедились, что на ногах нет ран, почему не опускаете меня?
Член отряда, должно быть, почувствовал настойчивый взгляд. Он поддерживал его ступни одной рукой и внимательно осматривал, но внезапно поднял голову и сказал:
— К счастью, ран нет, но по дороге вы можете пораниться, так что мы отнесём вас в комнату.
— ...Могу я пойти сам? Даже если поранюсь, быстро восстановлюсь. К тому же сейчас ночь. Нельзя шуметь.
— Мы можем быть тихими!
— Вы?
Недоверчивый взгляд упал на тех, кто всё ещё шумел. Словно уколотые, они не смогли уверенно ответить и закрыли рты. Пока я жалостливо смотрел на это, Клетер, передав младенца Дернивану, подошёл и сказал:
— Да, если вы все ринетесь, шум точно будет. Милан, просто неси его.
— Хорошо!
Деон, внезапно оказавшийся у него на руках, не сразу понял, что происходит, и на мгновение застыл, а затем нахмурился. Даже если попросить опустить, они не послушают, так что оставим это.
— Мне кажется, этот будет самым громким.
— Зато у него больше всего сил. Ну, вы, должно быть, устали, так что отдохните, капитан.
— Нет, я...
— Я отнесу вас без единого звука! Эрра-а-а-а!
— Эй, ты...
...Ладно, если он бежит и кричит, шагов действительно не услышишь.
Не знаю. Кажется, я слышал, как капитан выругался, но, наверное, это просто настроение.
Клетер умело проигнорировал двоих, удаляющихся прочь. В конце его взгляда оказались Орель и Дерниван.
Орель резким голосом пробормотала, обращаясь к адъютанту:
— Дерниван, тон Деона вернулся...
— Тсс.
Дерниван, приложив указательный палец к губам Орель, бросил взгляд на две удаляющиеся фигуры. Хотя её лицо было полно вопросительных знаков, он молчал и лишь после того, как Деон и Милан исчезли из виду, медленно открыл рот.
— Ничего странного.
— Почему?
— С самого начала манера речи Деона была разнообразной.
— Я знаю. Но почему «тсс»?
— Говорят, когда Деон впервые сменил тон после назначения командиром Нулевого корпуса, демон, который открыто упомянул это, его оскорбил.
— Я тоже это знаю. Он сказал, что не убил его, а просто приставил кинжал к шее и велел заткнуться. Но разве тогдашняя смена речи не отличается от нынешней? В прошлом это была полу-вежливая или властная неформальная речь, а теперь — элегантная манера...
— Похоже, отличается только тип речи.
Прежде всего, осторожность заранее никогда не повредит.
Дерниван тихо посмотрел на Орель. Она снова открыла рот с круглыми глазами, будто хотела спросить, но закрыла его и опустила взгляд, услышав снизу радостное лепетание.
— Кя-а-а!
Младенец стоял, с трудом держась за край одежды Орель. По человеческим меркам стрекозиные сложные глаза без белков выглядели бы отвратительно, но вместо плача яркое лицо улыбнулось снова, стоило их взглядам встретиться. Орель рассеянно позвала знакомое имя:
— ...Дерниван, ребёнок схватил мою одежду.
— Да.
— И засмеялся.
— Вот как.
— Почему он улыбается?
Вопрос о манере речи Деона давно полностью забылся. Даже вздыхая от этого зрелища, Дерниван не мог легко отвести глаза от Орель. Потому что в круглых глазах была не только любознательность.
Как раз когда он собирался открыть рот, Клетер, который с удовольствием наблюдал за ситуацией, ответил первым, словно ждал.
— Орель хорошая.
— Я хорошая? Почему?
— Разве это не любовь, которую чувствуют к опекуну?
— Опекуну? Ко мне?
— Орель.
Дерниван запоздало открыл рот, чтобы позвать её, но было уже поздно. Орель опустила руку и взяла младенца, внимательно рассматривая его лицо, словно видела нечто незнакомое.
— Понятно. Я защитница.
— Тогда я стану «мамой»? А Дерниван — «папой»?
Однако...
Она оперла младенца на одну руку, а свободной указала на следы слёз на его щеках.
— Ребёнок плакал?
— Упал, когда учился делать четыре шага.
— Учился ходить?
— Если ни за что не держится, он всё ещё не может нормально идти. Я держал его за руку и учил, но этот ребёнок отвлёкся...
— А, это ты сказал, что тоже хочешь, и бросился!
Иными словами, он потерял опору и упал.
Хм. Не знаю почему, но мне странно не нравится это.
Орель, держа младенца и наблюдая за спором, наклонила голову, не понимая собственных эмоций.
— Орель, я подержу ребёнка.
— Дерниван.
— Мне странно неприятно. Ты знаешь почему?
— ...
Хотя Дерниван настолько бесчувствен ко всему, что можно смело сказать — эмоций у него нет, служа Орель, любопытной и полной чувств, он сумел в некоторой степени понять и выучить эмоции. Поэтому он знал.
— Это ни в коем случае не хороший знак.
Поэтому он взял у неё ребёнка без редкого для себя ответа.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.