Глава 183

Я не тот, за кого меня принимают
— Голова Круэля Харта у меня.
Дан, больше не выдержав, резко вдохнул.
На этот раз даже Деон не смог не дрогнуть. Широко раскрытые глаза беспощадно задрожали. Рука, сжимавшая камень связи, побелела и затряслась.
— Это...
Язык, до этого двигавшийся гладко, словно смазанный маслом, вдруг одеревенел.
— Это...
Деон с трудом выдавливал слова, но они всё соскальзывали с языка и вырывались нечленораздельным стоном.
— Что это...
— Ты знаешь, что Круэля Харта убил я. Значит, вполне вероятно, что его голова тоже у меня. Сообщаю: благодаря наложенной магии сохранения она цела и не разлагается.
Ты безумен.
Дан едва слышно пробормотал и взглянул на Деона. Тот выглядел так, будто даже дышать не мог. Он явно был не в себе, но нельзя было показывать демонам ещё больше его смятения. Дан прикрыл ему рот рукой и похлопал по спине, пытаясь заставить снова вдохнуть и прийти в себя.
Задержавшееся дыхание вырвалось хриплым вдохом под ладонью Дана.
— Приходи в резиденцию герцога во владениях Иллюстера. Можешь привести войска, но сам явиться обязан.
— ...
— Кстати, если опоздаешь, ты больше никогда не увидишь голову брата. Неужели ты бросишь человека, который до самого конца умер, защищая тебя?
— ...Сумасшедший ублюдок.
Деон, едва восстановив дыхание, пришёл в себя и выругался. К счастью, голос прозвучал ровно, без дрожи.
Скрежет.
Неужели скрежет зубов мог быть таким отчётливым?
Герцог улыбнулся, обращая взгляд к тому, кого не мог видеть.
Голову Круэля Харта он получил как доказательство выполнения заказа. К просьбе убить Деона Харта добавлялось ещё одно условие: убить Круэля, если тот проявит признаки намерения защитить Деона.
Что он почувствовал, увидев голову Круэля Харта в ящике?
[Почему в мире так много глупцов?]
Кажется, тогда он смеялся. Первый принц, а теперь и Круэль Харт. Зачем этот проклятый род разбрасывается своими жизнями?
Он бережно хранил её, потому что это было довольно полезное оружие. Но раз дело дошло до такого, особых сожалений у него не было. На миг ему даже стало неприятно от того, что он продолжает смотреть.
[...Деон Харт сбежал живым.]
Место их ужасной битвы находилось у входа в горную цепь. В тот миг, когда герцог услышал эту информацию, он понял.
[Он ушёл в мир демонов.]
Круэль эвакуировал Деона Харта в мир демонов.
Он больше не вернётся сюда. Там он почувствовал большую угрозу жизни, чем когда-либо прежде; туда его брат, рискуя жизнью, отправил его ради спасения.
А главное, если он хотел отомстить герцогу, убившему брата, то гораздо вероятнее было бы найти его в мире демонов, а не в Империи. Император — монарх, действующий, исходя из общей картины, а не обид одного человека. Хотя он заботился о Деоне Харте, он не был настолько мягким и легкомысленным, чтобы по его просьбе принять все потери и уничтожить герцога.
[Он обязательно вернётся как большая угроза.]
Было бы хорошо, если бы он жил в мире демонов так, словно умер, но герцог понимал: это слишком наивная надежда.
И без того, в ситуации войны между миром людей и миром демонов, Деон Харт окончательно перешёл на ту сторону. Король демонов непременно этим воспользуется.
Поэтому герцог наложил заклинание сохранения, истратив даже часть драгоценной магической силы.
Ведь Круэль Харт умер, защищая Деона Харта. Даже если он мёртв — нет, именно потому, что он мёртв, — следы брата ослабят Деона. Если использовать части тела брата, который даже целого тела после себя не оставил, как приманку, он будет вынужден проглотить её, даже понимая, что это ловушка.
И теперь.
Догадка герцога оказалась верной. Вместо положительного ответа связь оборвалась тихим проклятием и скрежетом зубов, но это и был знак: он придёт.
Герцог был уверен, что Деон Харт изменит маршрут.
Значит, теперь можно выиграть время и перейти дальше. Отодвинув погасший камень связи, он подумал о Круэле — главном «помощнике».
Как и ожидалось, использовать труп было немного неприятно.
— При жизни ты так много мне мешал и защищал Деона Харта, что будет только справедливо, если хотя бы раз поможешь мне после смерти.
Разве не так?
* * *
Оборвав связь, Деон молча обшарил грудь. Казалось ложью, что только что его захлестнули настолько сильные эмоции, что он даже перестал дышать: теперь лицо застыло, будто он надел маску, и не выражало ничего.
Дан понял, что тот собирается достать, и подготовил огонь.
Деон закурил и медленно закрыл глаза.
— ...Вы в порядке?
— В порядке.
Дрожь в глазах уже давно была взята под контроль. После долгого спокойного молчания, глядя в пустоту с сухим выражением лица, Деон тихо заговорил:
— Мне сказали, что нельзя ничего ненавидеть.
Едва Дан услышал это, он понял, о чём речь. Должно быть, это были слова старой шаманки.
Но он не ответил. Он не знал, что сказать, а голос Деона звучал слишком устало, чтобы отвечать легко.
Голос продолжил:
— Такое чувство, будто судьба толкает меня ненавидеть мир.
— Тогда...
Дану не нравилось лицо, на котором не было настоящих чувств. Но ещё больше ему не нравился усталый голос. Когда Деон был переполнен ненавистью и безумно мчался ради мести, он казался куда более живым.
Поэтому Дан осмелился открыть рот.
Если уж, как хочет судьба, ему приходится кого-то ненавидеть...
— Как насчёт показать ненависть, которую даже они не ожидали?
— Что?
— Если они хотят от вас ненависти размером с кулак, господин покажет им такую, что накроет весь мир. На Юге говорят: когда чего-то слишком много, оно становится слишком малым. Значит, это тоже будет способом насолить судьбе.
— ...
Повисла тишина.
В спокойном пространстве, словно отрезанном от мира, на лоб Деона опустилось что-то холодное. Он поднял голову. Спокойный взгляд заполнился снегом, тихо падающим на фоне мрачного неба.
Похоже, во владениях Миллера они потеряли слишком много времени. Когда успела наступить зима?
— Уже снег идёт.
Шипение.
Чанчхо, от которого он успел сделать только одну затяжку, равнодушно прижали к бедру. Тлеющий кончик ловко обошёл ремень, снова расплавил одежду и оставил ещё один ожог поверх старого шрама.
Деон, игнорируя тихий взгляд Дана, пробормотал словно сам себе:
— Ненавижу снег.
— ...
— Я запомню, что ты сказал. Возвращаемся. Маршрут изменился, так что придётся действовать быстрее.
Он сделает вид, что только что ничего не слышал.
Каким путём добраться до владений Иллюстера быстрее всего? Чтобы сэкономить время, нельзя было просто выбирать кратчайшую линию. Армия Короля демонов уже продвинулась так далеко и заняла несколько замков, так что следовало использовать это по максимуму. Лучше всего двигаться, сводя бои к минимуму.
Деон вспомнил владения Параса.
Кратчайший путь к владениям Иллюстера открывался через владения Параса и владения Амиабля. Владения Параса уже захвачены, а через владения Амиабля будет несложно пройти: их хозяин, маркграф, погиб в Миллере. Раз они возвращаются тем же путём к Парасу, время на бои и тому подобное не пропадёт.
Сон — пустая трата времени. У демонов выносливость хорошая, они выдержат. А Дан... сам справится.
Стоило принять решение, и колебаний больше не осталось. Деон сразу вернулся к демонам, сообщил, что план изменился и нужно немедленно двигаться, и демоны послушно последовали приказу командира.
По пути Король демонов связался с ним, спрашивая, изменился ли маршрут, но это было лишь подтверждение; он не стал ни расспрашивать о причине, ни упрекать.
— Господин... Я понимаю, что вы из-за перекошенного взгляда сами уже не чувствуете усталости, но я-то чувствую.
— О боже, если так продолжится, вы кого-нибудь прикончите...
— Если вы просто перестанете говорить, людям тоже станет легче.
— Господин Деон, господин Деон! На минуту...! Это Бен...
— Герой... мне нужен осколок героя... Если я стану героем, будет не так тяжело...
Кто-то издавал предсмертные звуки, но Деон не обращал внимания.
И всё же он знал, что им тяжело. Его собственное тело было так слабо, что он не мог держаться и чувствовал, будто вот-вот упадёт, поэтому привязал себя к лошади и продолжал бежать.
...Кажется, среди голосов был и не голос Дана, но, наверное, ему послышалось.
Так армия Короля демонов помчалась с такой скоростью, что шокировала всех, и в мгновение ока добралась до владений Амиабля.
Позже Деон услышал, что в это время Король демонов, каждый раз видя, как положение войск меняется, едва отводил взгляд, хватался за живот и смеялся. Впрочем, это же Деон.
Деон поднял голову, потирая большими пальцами область под глазами, где тени стали ещё темнее.
На стенах виднелись солдаты, готовящие оружие...
«Владения без маркграфа — как тигр без зубов».
Как и ожидалось, бой всё же был, но длился недолго. Армия Короля демонов легко преодолела крепостную стену без маркграфа Амиабля и снова помчалась к цели.
Оставшееся расстояние они преодолели почти мгновенно и прибыли во владения Иллюстера.
— Это... безумие...
Дан пробормотал усталым голосом. Лицо у него было отрешённым, будто внутри всё сгорело дотла. Демоны с такими же измученными лицами с трудом подняли головы и посмотрели на верх стены владений Иллюстера.
— А...?
Кто-то издал вопросительный звук.
Неужели их надежды на лёгкий бой достигли небес? На крепостной стене не было никого. Даже часовых, которые по сути обязаны оставаться на местах!
Поднялось знакомое чувство дежавю. Деон бросил:
— То же самое, что и с феодами по пути после Миллера.
— ...
— Кто-нибудь, перелезьте и откройте ворота. После зачистки немного отдохнём здесь. ...Ладно, не немного, а как следует. Полдня.
— ...
Похоже, он был очень утомлён.
У демонов загорелись глаза, и они стали толкать стоящих рядом товарищей в спину, велев быстрее идти. Прошло совсем немного времени после того, как кто-то вызвался и перелез через стену, — ворота быстро открылись.
Возможно, демонов, перебравшихся внутрь, ждала засада, а открытые ворота предназначались для того, чтобы заманить внутрь армию демонов. Деон прищурился, глядя в проём, и лишь убедившись, что демоны выходят без всяких признаков опасности, медленно повёл коня в город.
«Правда пусто».
Внутри было пусто, словно большинство людей уже эвакуировались.
...Хотя не похоже, что совсем пусто.
Красные глаза медленно скользнули в сторону. Как только кто-то встретился с ними взглядом, тот вздрогнул и быстро спрятался среди частных домов. Дан чуть наклонил голову к Деону.
— Привести?
— Не надо. Похоже на бедняка.
Если бы это был всего один человек, всё выглядело бы подозрительно, но судя по неопытным людям, встречавшимся то тут, то там, немало тех, кто в спешке эвакуироваться не успел. По их потрёпанной одежде можно было понять: скорее всего, это бедняки, которым не оказали никакой поддержки.
— Не делай ничего лишнего. Просто следите за подозрительными людьми.
— Мы и так усердно смотрим. Ничего похожего на войска здесь действительно не видно.
— Полагаю...
В таком случае герцога тоже здесь не будет. Он даже не был уверен, существует ли голова брата на самом деле... И всё же в первую очередь нужно было пойти в резиденцию герцога. Раз он дошёл до сюда, не мог уйти, не проверив.
Найти резиденцию герцога было нетрудно. Деон направил коня к самому роскошному и большому особняку. В поле зрения появились огромные парадные ворота без привратника.
«Я так и знал».
Особняк тоже казался пустым. Демоны вышли вперёд и открыли железные ворота. Деон некоторое время молча наблюдал за ними, затем шагнул к входу и сказал:
— Вы ждёте здесь.
Демоны тут же вздрогнули и остановились. А Деон, заметив Дана, шагнувшего вперёд так, словно это не касалось его, не сказал «нет», а просто отвернулся.
Отсутствие запрета означало разрешение. Дан гордо последовал за ним.

Комментарии

Загрузка...