Глава 51
Я не тот, за кого меня принимают— Но как же...!
— Разве это не выбор Деона Харта? Он наверняка всё обдумал и принял решение сам. А если из-за этого что-то случится, ему самому и нести ответственность.
Скучающий голос прозвучал мягко, будто речь шла о чём-то совершенно постороннем. Немезеус лишился дара речи и несколько мгновений не мог вымолвить ни слова.
Не может быть, чтобы это его не касалось. Если меч повреждён, последствия неизбежно коснутся и владельца, который этим мечом пользовался. Понимая, что император не может не знать этого, Немезеус всё равно не мог смириться. Он с трудом разжал губы.
— ...Вашему Величеству, возможно, тоже придётся разделить эту ответственность.
— Ничего страшного. Разве не для этого существует император?
— ...
— Шучу. Просто выражение твоего лица стоит того, чтобы его увидеть.
Император тихо фыркнул. Смех словно застрял у него в горле. Абсурдно, что человек, сам называющий себя тираном, произносит слова, достойные святого, но Немезеус никак не ожидал, что удивление отразится на его лице настолько явно. Решив, что генералу пора учиться скрывать эмоции, император медленно ответил на его слова.
В этом не было никакой возвышенной причины. Всё было очень просто.
— Мы не настолько бездарны, чтобы не суметь прикрыть ошибки тех, кто Нам дорог.
— ...
— Этого ответа достаточно, генерал?
Пусть он и не был святым, способным великодушно покрывать ошибки всех без исключения, он мог быть святым хотя бы для тех немногих, кто ему был дорог. Великодушие, деньги, время и власть, которые следовало бы равномерно распределять между прочими бесполезными вещами, он отдавал избранным людям. У императора Эдоардо были и сила, и возможность так поступать, и никто не мог ему возразить.
Поэтому, если это не было серьёзным преступлением вроде измены, почти любую неприятность можно было уладить.
— Если ошибка окажется такой, что даже Мы не сможем с ней справиться, значит, Мы ошиблись в своём суждении.
Но даже тогда ничего не изменится. Просто возрастёт груз ответственности. К тому же вероятность подобного крайне мала.
— Мы не стали бы бездумно держать рядом с собой опасного человека.
— А если всё же...
— Есть поводок.
Круэль Харт.
Вспомнив старшего брата Деона Харта, император медленно улыбнулся.
[Чтобы уничтожить род, он даже согласился стать спутником героя, хотя не был ни одним из Восьми героев. Но почему...]
Разговор с Деоном Хартом, который только что вернулся из мира демонов и ворвался в банкетный зал весь в крови, сорвался с привычного хода в тот миг, когда всплыла тема Круэля Харта. Вероятно, Деон только что услышал, что Круэль стал героем, и не сумел сдержать эмоции. Слова сменили направление, голос повысился, словно сжатые внутри чувства вот-вот выплеснутся наружу. Но стоило ему встретиться взглядом с императором, голос мгновенно стих.
Он слишком поздно осознал, кто сидит перед ним.
Император не стал упрекать его за грубость. Он знал, насколько крайними были чувства Деона Харта к собственной семье. И насколько это было ему выгодно.
Ненависть, убийственное бешенство.
С точки зрения Деона, именно они бросили слабого четырнадцатилетнего ребёнка на поле боя. За восемь лет войны его ненависть к семье разрослась, как снежный ком. И когда за заслуги на войне он наконец предстал перед императором, он отказался от всех наград и попросил лишь об одном.
[Позвольте мне собственными руками уничтожить этот род.]
Не было причин отказывать. Да, род графов Хартов из поколения в поколение хранил верность императорской семье, но для него, взошедшего на трон через мятеж, это не было особым преимуществом. Иными словами, не было причины сохранять их.
Великий род графов Хартов — и отдельный человек, Деон Харт, из которого при должной обработке можно выковать великий меч.
[Хорошо.]
Император без колебаний встал на сторону отдельного человека.
Разумеется, он не исполнил просьбу сразу. Раз уж дело дошло до этого, стоило одновременно решить и другие вопросы. А если он собирался использовать Деона как меч, разве не лучше было бы закалить его ещё немного?
[Однако Мы сомневаемся, стоит ли Нам отказаться от «рода» и выбрать тебя, «личность».]
[...Что мне сделать?]
[Как раз герой собирается выступить против Короля демонов. Он готовится покинуть Империю.]
Стать спутником героя и отправиться разбираться с Королём демонов.
Хотя предложение исходило от герцога и в этом было что-то странное, способ был превосходен для шлифовки меча по имени Деон Харт. И результат оказался великолепным. Он вернул тело павшего героя. При таком достижении даже те, кто возражал против него из-за отсутствия «осколка героя», были вынуждены признать его «героем».
С точки зрения императора, к этому следовало бы добавить ещё кое-что. Однако Деон, несмотря на нежелание императора доводить его до разрушения, обменял деньги и земли на возвращение к исходному требованию.
[Похоже, сегодня ночью в особняке графа Харта будет очень тихо. Что скажешь?]
[...Благодарю за заботу.]
Обещание есть обещание. Император послушно принял его просьбу.
Когда решение принято, колебания бесполезны. В ту ночь император тайно помешал посторонним приближаться к особняку графа Харта, а Деон Харт убил всех в особняке, не будучи пойманным.
Непредвиденным оказалось лишь одно: Круэля Харта в тот день не было дома. И что ещё хуже, он вернулся как раз тогда, когда Деон Харт был занят своим делом.
Будь он в особняке с самого начала или вернись только утром, после того как всё закончилось, история могла сложиться иначе. Но по воле судьбы Круэль Харт своими глазами увидел, как Деон Харт убивает членов семьи, и выжил.
Вышло немного не так, как ожидалось, но в итоге это стало хорошей рукой для контроля над Деоном Хартом. Если после уничтожения рода Хартов, привлёкшего всеобщее внимание, был бы убит ещё и Круэль Харт — один из немногих выживших, — последствия оказались бы огромными. Многие ли смогли бы это остановить?
В конце концов, чтобы убить Круэля Харта, Деону нельзя было делать вид, что он на стороне императора.
«Вероятно, герцог Иллюстер доверяет Круэлю Харту и держит его рядом по похожей причине».
Деон Харт станет поводком Круэля Харта.
Что может быть смешнее?
Они — поводки друг для друга.
Император поднял руку, сдерживая сложный вздох, готовый вырваться наружу.
— Больше не упоминай о Деоне Харте.
* * *
Ого, что это за милые штуки навалены у меня во дворе? Новый вид инсталляции? А если кто-нибудь украдёт? Или это деньги? Они что, хвастаются: «У нашей семьи столько денег»? Завидую. Интересно, чей это дом?
...Мой дом!!
— Что это такое?!
Я никогда ничего подобного не покупал! Неужели рыцари опять что-то натворили? Надо немедленно от этого избавиться.
Я вскочил и ударил ладонями по столу, собираясь броситься разбираться с причиной. Несколько бумаг слетели вниз, но вид за окном был настолько впечатляющим, что я даже не обратил на них внимания.
Эти блестящие штуки образовали у меня во дворе небольшой холм. Сколько же там документов теперь?
Пока я пребывал в полубессознательном состоянии, спокойный голос старика неторопливо коснулся моих ушей.
— Это дар Его Величества в награду за поимку шпиона.
— Не нужно. Это обуза. Немедленно отправьте обратно!
— Если так сделать, дух господина графа, скорее всего, вернётся туда, откуда пришёл. Поэтому от имени преданности этого старика я осмелюсь возразить.
— ...
И что бы я ни сказал, всё свелось к этому... Благодаря ему я пришёл в себя. Да, мне это подарили. Как он себя почувствует, если я отвергну подарок со словами, что он мне не нужен? Если речь о тиране, от него можно ждать чего угодно. Так что лучше молча принять.
«...Если уж собирался дать награду, мог бы не сюда её присылать, а отправить в земли Харта или обратно».
Наверное, он не упомянул награду за шпиона в разговоре со мной именно потому, что предвидел мои мысли. Проклятье, он тиран, да ещё и с головой на плечах.
От жара в горле стало сухо, и я взял чашку со стола.
«Как и ожидалось, пахнет приятно».
Но я сделал лишь несколько глотков и снова поставил её. Может, от одного запаха этого чая мне захотелось в уборную? Это был тот самый чай, который пили наследный принц и принцесса во время чаепития. Перед уходом из дворца наследный принц позаботился обо мне.
Я не смог просто выбросить подарок принца и, вернувшись домой, бросил его на стол в своей комнате. Но как только дворецкий Ремемберт нашёл его, он стал часто подавать этот чай с закусками, когда я работал.
И это было не единственное, что принёс Ремемберт.
Тук-тук.
Раздался осторожный стук. Ремемберт открыл дверь, что-то принял, подошёл ко мне и поставил на стол. На подносе оказалась миска травяного отвара, выглядевшего так, будто им можно убить.
— Время принять лекарство.
— ...Мне правда обязательно это пить?
— Его прислал дворцовый лекарь. Если оно вам полезно — хорошо, а если нет, вреда от него не будет. Так что выпейте поскорее. Проверку на яд я уже провёл.
Я думал, это пустые слова, но дворцовый лекарь действительно прислал лекарство в резиденцию графа. И не на неделю-две. Почти на месяц, наверное? Я благодарен, но терпеть не могу горькое...
Разумеется, мой отказ никак не повлиял на Ремемберта. Он мягко улыбнулся и протянул отвар. Его поведение было безупречно вежливым, но почему-то от него исходило немое давление.
— Я уже сыт.
Живот был полон из-за чая.
— Всё равно выпейте.
Отвар оказался ужасно горьким. Стоило мне поморщиться, как в рот тут же отправился леденец. Я вздрогнул и поднял голову; мои глаза встретились с нежно улыбающимися серебристо-голубыми глазами.
...Этот дворецкий, честное слово.
Я не ребёнок.
«Но леденец вкусный. Клубничный?»
Перекатывая леденец языком, я снова посмотрел в окно. От одного вида блестящих вещей, сложенных во дворе, у меня всё ещё начинала болеть голова. Вот они — главная проблема. Как с ними быть?
Я рассеянно постучал пальцами по столу и открыл рот.
— Ремемберт.
— Да, господин граф.
— Половину я доверю тебе. Используй на расходы особняка. Вторую половину отложи отдельно.
— Понял.
— Ах, и часть отложи отдельно. Мне нужно кое на что потратиться.
— Сколько вам нужно?
— Достаточно, чтобы собрать сведения.
Он дёрнул за шнур и вызвал горничную.
— Приведи сэра Лиен.
Если коротко, отложенные деньги оказались в руках сэра Лиен — главы нашего ордена убийственных демонов и единственного вменяемого человека. Цель была одна: собрать сведения о «Церкви Спасения».
Как добросовестный рыцарь, через несколько дней она пришла с двумя стопками документов: в одной подробно описывалось, куда и сколько было потрачено, во второй содержались найденные сведения. Теперь она вежливо докладывала мне:
— Церковь Спасения — новая религия, расширяющая влияние главным образом в трущобах. Они собирают верующих, раздавая хлеб и воду.
В отличие от обычных псевдорелигий, они не требуют верить в «главу культа» и не требуют «денег». Они лишь говорят верить в «спасение»...
— «Спасение»... Слишком абстрактно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.