Глава 337
Я не тот, за кого меня принимаютГлава племени фей, которому попали прямо в больное место, молча держал чашку с чаем, а глава племени русалок отвёл взгляд. Похоже, неловкая атмосфера стала беспокоить вождя дворфов; он прочистил горло и сменил тему.
— Тогда ты хорошо этим пользуешься? Тем, ради чего внезапно пришёл ко мне с просьбой и практически заставил меня изготовить замену.
— ...
Ожерелье, скрывающее магическую силу.
Король демонов легко провёл пальцами по одежде у груди, где должно было находиться ожерелье, и улыбнулся.
— Конечно. Оно очень полезно.
— Вот и хорошо!
— Скоро оно станет бесполезным.
— ...
Не «перестанет быть нужным», а «станет бесполезным»?
На лице вождя дворфов проступило сомнение.
«Не похоже, что оно сломается...»
Вещь, созданная «вождём дворфов», не могла так легко потерять функцию. И, похоже, ожерелье не передано кому-то другому, а им пользуется сам Король демонов.
Значит...
— Так.
Звук поставленной чашки оборвал мысли. Вождь дворфов пришёл в себя и посмотрел туда, откуда донёсся звук. Король демонов улыбался в его сторону.
Это явно была улыбка-предупреждение.
Как и ожидалось.
— Иногда знание слишком многого становится короткой дорогой к сокращению жизни.
— Кроваво звучит.
Получив ясное предупреждение, вождь дворфов покачал головой и стер из сознания предположения, которые успел составить.
Ладно, я понимаю, для чего это. Всё остальное — бесполезное любопытство. Изначально это смешное предположение.
«Что бы ни случилось, магическая сила Короля демонов не может иссякнуть».
В конце концов, перед ними «Король демонов».
...Так или иначе, благодаря этому удалось уйти от неприятной темы. Почему-то в ситуации, где всем было слегка неловко, именно он, сменив разговор, стал чувствовать себя куда неудобнее, но неважно.
К счастью, прежняя тема, похоже, была брошена просто так. Король демонов слегка наклонил чашку и поднял глаза к Королю фей. В его взгляде смешались интерес и игривость — будто ему вдруг что-то пришло в голову.
— Кстати... не знаю, знаешь ли ты.
— ...
— О, думаю, естественно, что не знаешь. Всё-таки это дело демонов.
— Что ты хочешь сказать?
Глава племени фей слегка нахмурился, почувствовав приближение дурного предзнаменования. В противоположность этому, глаза, наполненные злобной радостью, ярко изогнулись.
Зловеще.
— Командир Первого корпуса умрёт.
— А может, уже умер.
Дзынь.
Раздался звук трещины. В тот же миг взгляды всех присутствующих глав собрались в одном месте. Глава племени фей, смотревший на осколки в центре внимания тех, кто никогда не мог стать союзниками, коротко выдохнул «а», будто с опозданием осознал их взгляды. Затем медленно поднял глаза и встретился с Королём демонов.
— Я ошибся.
Несмотря на несвойственную ему ошибку, лицо его оставалось бесстрастным, почти таким же, как обычно. Наверняка он хотел спросить многое, но не произнёс этого вслух. Было очевидно, что как глава расы он старается не показать волнения, и Король демонов, приподняв уголки губ, притворился великодушным.
— Пустяки. Я прекрасно знаю, что ты не извинишься перед источником грязной расы даже под страхом смерти, так что можешь не говорить.
— ...
— Лучше задай вопрос о командире Первого корпуса. Разве у тебя не много вопросов?
— Смешно.
Он быстро справился с потрясением. Будто только что вовсе не дрогнул, он гордо фыркнул и вернул себе надменность главы благородной расы, читающего течение мира. То, что его брат-близнец, занимавший пост командира Первого корпуса, умер, было немного удивительно, но только и всего.
— Нет нужды спрашивать. Он с начала и до конца делал что хотел.
Среди слов, которыми шаманы мира людей описывали судьбы, было одно, подходившее его брату.
Звезда убийства.
Они были близнецами, и, возможно, что-то пошло не так, но ещё до того, как он стал демоном, его тянуло к резне. Возможно, для того, кто чувствителен к потоку мира, это звучит неподходяще, но, может быть, стать демоном было его судьбой.
Даже если бы тот стал демоном, он не собирался покидать брата и был готов поддерживать его рядом, даже ценой преодоления любого сопротивления. Но тот направился в мир демонов так, словно только этого и ждал.
Это был поступок, полностью проигнорировавший слова брата, который должен был остаться один.
Поэтому.
— И в этот раз он, наверное, прожил так, как хотел.
Вероятно, так и было. Иначе не было бы смысла бросать брата.
Урод.
Грязный ублюдок.
Позор расы.
Король фей говорил спокойно, пытаясь сдержать неприятные чувства внутри.
— Почему я должен задавать вопросы о таком парне?
— Для человека, который это говорит, ты сейчас сжал кулак.
— ...
— Впрочем, ты не совсем неправ.
Попробуем сделать уже болезненное чуть болезненнее.
Да и без того ему было скучно, поэтому он просто устроил истерику. Ему хотелось раскачать этого надменного и неудачливого типа. Как отреагирует Король фей, услышав это?
Король демонов подпёр подбородок и повёл глазами.
— Он и правда был своевольным. Он предал меня.
— Что?
— С какого-то дня он начал часто навещать Деона Харта. Встал на сторону героя, а не Короля демонов.
— ...Ты сделал такой вывод только по этой причине? Это похоже на большой скачок.
Верно. Скачок.
Но что в этом плохого? Пока цель разговора — убить время и пошатнуть собеседника, это не так уж важно.
— Разве монарх не должен, взглянув в глаза, понимать, на его стороне человек или нет?
— ...
— Шучу. Я ведь «Король демонов». Владыка десяти тысяч демонов. Пусть мы не можем следить за всеми демонами мира демонов, движения крупных демонов — таких как командиры корпусов — всегда у нас на виду. Особенно если это происходит внутри Замка Короля демонов.
Конечно, это ложь.
Зачем мне следить за движениями муравьёв? Кто бы ни был на чьей стороне, они всё равно муравьи. Он просто видел то, что мог видеть, а опыт позволял прочитать остальное.
— В этом смысле мой верный командир Первого корпуса определённо встал на сторону героя. Что ещё забавнее — причина. Хочешь угадать?
— Будто ты не слышал, что я сказал минуту назад. Уверен, спрашивать тут нечего...
— Но всё равно лучше знать, правда? Это связано с тобой.
— Сказать ответ?
Дальше шли полная выдумка и предположения. Хотя ничто не было точно, бесстыдный Король демонов беспечно улыбнулся мужчине, который не мог задавать вопросы из-за собственной гордости.
— Потому что «тогда» ты хотел спасти героя.
— Мне не нужно объяснять когда, ты и сам знаешь, верно?
...Когда глава вампиров ворвалась в Замок Короля демонов, чтобы убить Деона Харта. На собрании всех командиров корпусов Король фей ясно остановил её.
Иными словами, причина — я.
Голос демона пролился на того, кто застыл, будто его ударили ножом.
— Зная твой характер, он должен был решить, что ты не станешь спасать кого-то не из своей расы без причины. Он подумал, что у тебя должна быть цель, и в итоге дошёл до мысли: твоя цель будет достигнута только если герой выживет и выполнит свою роль.
— ...
— Думаю, он встал на сторону героя, чтобы сохранить его жизнь до тех пор, пока тот исполнит роль, и сократить время до достижения твоей «цели».
— ...Почему это связано со смертью Джейкара?
— Потому что герой желает смерти «всех» командиров корпусов. Раз он сотрудничал с этим парнем, разве не должен он умереть после завершения дела?
— Смешно.
До такой степени абсурдно, что почти лишает слов. В отличие от слов, опущенные глаза без острых эмоций медленно ушли вниз. Глядя в стол, Король фей тихо пробормотал:
— Он использует меня как оправдание.
Лицемерный ублюдок.
— В конце концов, всё равно верно: он жил так, как хотел, до самого конца.
— Интересно, почему ты так говоришь.
— Будь это ради меня или ради клана, его целью в итоге было сражаться и умереть.
Это была не догадка, а уверенность. Он ненавидел признавать это, но Король фей хорошо знал своего брата-близнеца.
Тот был именно таким.
— Так что здесь не о чем беспокоиться.
— ...
— Скажу тебе сейчас: не пытайся раскачать меня бесполезными словами, демон. Это всё равно только трата времени. Я не настолько свободен, чтобы заботиться о тех, кто даже не из моего клана.
Вместо ответа Король демонов гордо улыбнулся. Затем его лицо внезапно смягчилось, и он повернул голову. Несколько мгновений он смотрел в пустое пространство так, словно что-то видел, а потом чрезвычайно лёгким тоном произнёс слова, которых все главы ждали.
— Гость прибыл.
— ...
Здесь не было никого, кто не понял бы смысла этих слов. Коротко обменявшись взглядами с главой племени русалок, глава племени фей толкнул стул и поднялся.
— Тогда, пожалуй, мне пора.
— Мне тоже нужно кое-что подготовить.
— Судя по атмосфере, чаепитие на этом заканчивается. Я тоже вернусь.
— ...
Глава вампиров, всё это время сидевшая с равнодушным лицом, странно посмотрела на Короля демонов и ушла, не сказав ни слова. Вождь дворфов тоже покинул место, а глава фей, казалось, желавший что-то сказать, остановился и вернулся на свою территорию.
Вернулся.
Глава племени русалок, находившийся в маленьком пруду с одной стороны, на мгновение оглянулся на Короля демонов. Губы, почти не произнесшие слов, вскоре сложились в фразу.
— ...Надеюсь, ты достигнешь того, чего желаешь.
— ...
Ага.
Теперь понятно, что не смог сказать Король фей.
Король демонов откровенно усмехнулся.
— Чтобы твой вид получил выгоду?
— ...
— Постарайся не выражать благодарности за удачу, которую я тебе подарил. А теперь уходи.
* * *
Деон спокойно миновал привратников, охранявших ворота Замка Короля демонов, и пошёл дальше, напевая себе под нос. Было забавно видеть, как демоны ведут себя преданно, но при этом сомневаются из-за того, что он пришёл один, словно ещё не слышали новостей. Однако он не стал раскрывать правду, потому что это было очевидно выгодно.
«Сначала переодеться».
Мокрая одежда, липнущая к телу, по-настоящему раздражала. Скорее всего, она будет мешать движениям. Поскольку с самого начала он не мог идти против Короля демонов — да и против кого-либо ещё — без потерь, Деон быстро направлялся в свою комнату во внутреннем замке, чтобы сменить одежду, когда краем зрения заметил знакомое лицо.
Лицо было настолько знакомым, что не требовало вспоминать, кому принадлежит.
«...Бен. Эд».
Деон остановился на месте сразу, как встретился с ними глазами. Глаза демона, бывшего лечащим врачом, и демона, бывшего помощником, повернулись к нему.
Судя по атмосфере, они не просто вышли встретить его как обычно. Похоже, они что-то знали. Или хотя бы предчувствовали.
И всё же их дрожащие глаза, будто они не могли решить, как поступить, были довольно опасны. Деон встретил их взгляд, словно размышляя, подходить ли прямо сейчас, но затем отвернулся, сделав вид, что не заметил.
Эд нерешительно открыл рот, обращаясь к бывшему начальнику, который спокойно проходил мимо.
— Де...
— Господин Деон.
Его снова заставил замолчать командир Третьего корпуса, преградивший путь примерно с половиной Третьего корпуса, оставшейся в Замке Короля демонов. Даже не взглянув на Эда, Деон поднял глаза на Ашильда. В отличие от обычного, Ашильд не стал пытаться уловить смысл взгляда и заговорил с суровым выражением лица.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.