Глава 46
Я не тот, за кого меня принимают— Эй, если рана такая серьёзная, сколько, по-твоему, он будет восстанавливаться?
— Думаю, чуть дольше обычного: древко обрубили слишком близко.
— Конкретнее?
— Стрела вошла довольно глубоко, меньше месяца не выйдет. А если учитывать последствия...
— Вот как...
Он провёл рукой по грубому подбородку.
С окончания Восьмилетней войны прошло всего два года. Даже для Империи война должна быть тяжёлым бременем. Кроме того, Деон Харт ранен. Во время войны его отправляли туда и сюда, использовали чаще всех, так что маловероятно, что война начнётся без него. Значит, этим можно воспользоваться?
— Как ни посмотри, разве это не похоже на демонстрацию силы?
— Простите?
— Разве это не выглядит как демонстрация силы против нашего королевства?
— Как ни посмотри, это скорее одностороннее нападение, а не демонстрация силы... Угх!
К счастью, среди них нашёлся один сообразительный. Быстро наступив товарищу на ногу и заткнув ему рот, он бодро подтвердил:
— Да! Похоже на демонстрацию силы!
— Хорошо. Свяжитесь с дворцом. Нет, я сам свяжусь.
Нужно объяснить всё и сообщить. Если всё сделать правильно, можно получить от Империи значительную компенсацию. Похоже, они пришли шпионить под видом подавления монстров, значит, получить за это плату справедливо.
На губах командира появилась зловещая улыбка.
***
Слова Деона Харта пронзили правду, которую они изо всех сил старались игнорировать. Он, похоже, не особо ждал ответа, а члены отряда были не в том настроении, чтобы отвечать. Поэтому над маленьким полем боя опустилась холодная тишина.
Им было не страшно. Нет, страшно было, но причина была сильнее страха.
«Он всегда так хорошо говорил?»
«Сказал метко. Не думал, что он настолько острый».
«Это он у дворецкого научился?»
«Дворецкий, зачем вы так?»
Члены отряда стряхнули с себя горечь. Это были даже не ругательства, но всё равно больно. Пока они пребывали в оцепенении после удара по больному месту, среди врагов повисла тишина уже другого смысла.
«Кто двинется первым — умрёт».
Сейчас был шанс: противник в разгаре боя застыл. Но инстинкты, натренированные многочисленными заказами, предупреждали о смерти. И предупреждение превратилось в уверенность, когда они встретились глазами с Деоном Хартом.
Красные глаза цвета крови, слегка изогнутый взгляд и даже уголки губ, чуть приподнятые так, будто он ждал, кто сделает ход.
«Проклятье».
Они выбрали не того противника.
На самом деле тревога инстинкта появилась ещё в момент получения заказа. Но заплатили слишком много, и он просто пошёл. Не обязательно убивать — достаточно ранить. Кто бы отказался?
Даже если не отказываться от заказа, этой ситуации можно было избежать, отступи они без лишней жадности после первого попадания стрелы.
«Чёрт, зря пожадничал».
Помимо денег, когда он оценил степень ранения, решил, что можно попробовать, и атаковал. По поведению Деона казалось, что слухи преувеличены. Кто же мог подумать, что он внезапно изменится так?
Был только один способ переломить ситуацию без жертв. Все знали это без слов. Проблема — доверие.
«На три атакуем одновременно».
«Раз, два, три!»
...
«Грязные ублюдки».
«Кто бы говорил».
Это был уже третий раз. Удивительно, но никто не двинулся. Никто даже не дрогнул.
Когда они следили друг за другом, раздался голос, изменивший молчаливую атмосферу.
— Одного, кто даст информацию, я уже поймал. Так что не стесняйтесь, убивайте.
— ...
— Что люди, которые даже ездить верхом нормально не умеют, пытаются делать что-то им не подходящее?
Глаза членов отряда изменились. Ещё мгновение назад это были просто «сумасшедшие», наслаждающиеся кровью, но теперь они даже не смотрели на врагов как на людей. Они ухмыльнулись в их сторону.
Картина была настолько ненормальной, что, едва лошади успели развернуться, они спрыгнули с сёдел и без колебаний бросились вперёд. Смелое действие, будто опасность падения с лошади даже не приходила им в голову.
— Безумцы!
Изумление превратилось в ругательство.
Бух! Тук!
Тупые удары и приглушённые стоны раздались тут и там.
Началась настоящая грязная драка в пространстве, переполненном безумием и кровавой бойней, несравнимыми с прежними. Это был хаос.
Человек, который первым без страха атаковал и был пригвождён к земле, забыл о боли и тупо смотрел на происходящее. Ругательства, вопли, все виды грязных приёмов. И, что важнее всего, жестокость.
Он мог понять, когда бросают грязь в глаза. Укусить — тоже можно понять. Но действительно ли нужно разрывать на части того, кто уже явно мёртв? Этого он понять не мог.
Тело внезапно задрожало.
«Убийцы».
Даже имея другое официальное название, рыцари перед ним всё ещё носили прозвище «убийцы». Он задавался вопросом, почему кто-то вспоминает плохое имя, когда у них есть название, данное императором, но теперь понял.
Вид того, как они смеются и рвут врагов на куски с налитыми кровью глазами, кому угодно напомнил бы призраков, обезумевших от убийства. Говорят, такие парни стояли в авангарде Восьмилетней войны. Победа была естественной.
Как оставаться в здравом уме, если прямо перед тобой стоят такие? Кто бы ни был противником, он наверняка был бы в ужасе. Даже слова, которые они бормотали, усиливали страх.
[Всё ради выживания.]
Эти слова совершенно не подходили тем, кто с широкой улыбкой кромсал врагов. Рационализация настолько яркая, что по-настоящему шокирует. Благодаря ей эти ребята будут меньше чувствовать вину. В их действиях останется меньше колебаний.
«Дьявольские ублюдки».
Он устало посмотрел на происходящее и отвёл глаза. Если подчинённые такие, что же делает начальник, который командует такими людьми?
«Очевидно».
Он был ещё безумнее.
Деон Харт. Смешно, но он носит титул «герой Империи».
Герой.
Это настолько абсурдно, что не укладывается в голове. О чём думал император, назначая такого человека «героем»?
Деон свободно ходил по месту, смотреть на которое уже было тяжело, и ярко улыбался, словно сходил с ума от подлинной радости. Независимо от смеха, любой, кого он касался, неизбежно покрывался кровью. Трупы, остававшиеся за его шагами, были настолько изорваны, что трудно было понять, кто есть кто.
Когда он вмешался, ситуация быстро разрешилась. В мгновенно вернувшейся тишине, в нереальном пространстве, тут и там слышалось тяжёлое дыхание людей, не способных успокоить возбуждение.
Мужчина не смог смотреть в глаза рыцарям, чьи глаза всё ещё были красными и налитыми кровью под действием лекарства, поэтому уставился на Деона Харта.
Тот медленно дышал.
— Похоже, ситуация в целом решена.
Словно почувствовав взгляд, красные глаза повернулись к нему. Как только их взгляды встретились, Деон усмехнулся, шагнул вперёд и наступил на кинжал, застрявший в плече пленника. Кинжал вошёл глубже, и от внезапной боли тот невольно издал низкий стон.
— Ты ослеплён деньгами или просто глуп? Или и то и другое...
— ...
— Сколько бы людей ты ни привёл, разве не абсурдно атаковать в лоб, когда рядом рыцарский отряд?
Нога на кинжале медленно качнулась. Вместе с ней клинок двигался вверх-вниз, расширяя рану.
— Больно?
— ...
— Я тоже не очень люблю пытки. Поэтому, если возможно, хотел бы, чтобы ты послушно выложил всю подноготную...
Похоже, это будет трудно.
— Сэр Лиен, соберите членов отряда.
Дьявол, всё тело которого было окрашено красным, косвенно выразил желание остаться наедине.
***
— Из королевства Иреон поступил протест.
Император, лениво читавший документ, поднял голову. Золотые глаза, похожие на глаза дикого зверя, спрашивали, что он только что услышал.
Протест? Кто посмеет протестовать против Империи?
— Похоже, почётный граф Деон Харт подавлял поблизости монстров. Затем на него напали, и ему пришлось вступить в неизбежный бой...
— Ты на мгновение сказал «на него напали»?
— Да, верно.
— Граф Харт цел?
— Говорят, после попадания стрелы в левое плечо он не сможет нормально пользоваться рукой около месяца.
— Месяц...
Он положил документ на стол, поставил локти, будто собирался подпереть подбородок, и коснулся уголка рта. Между гладкими бровями появилась складка.
— Продолжай.
— Да. Королевство Иреон протестует, утверждая, что бой был демонстрацией силы. Похоже, они хотят компенсации.
— Войну нельзя начинать легкомысленно, а граф Харт ранен, значит, они решили, что мы избежим войны. Редкая самоуверенность.
Как мелко. Если у тебя нет силы, нужно хотя бы осознавать это. Похоже, у королевства Иреон нет ни инстинкта выживания, ни наблюдательности.
Думают, «Империя» называется Империей просто так? Император взял титул Империи силой. Это Империя, потому что обладает такой силой.
Отсутствие незаменимого авангарда? Конечно, это неприятно. Но это не значит, что мы проиграем войну. Деон Харт — всего лишь одна из многих карт, повышающих шанс победы. Его отсутствие не означает падение силы.
— Я слышал, у них беспорядок в руководстве, так что понятно. С нашей стороны можно обвинить их в нападении на почётного графа Деона Харта и надавить.
Правда не важна. Важны правдоподобный повод и национальная мощь. Империя всё ещё на пике, а королевство Иреон — на краю. Даже не глядя, было очевидно, какую сторону поддержат другие королевства.
— Тогда ответим в соответствии с планом, который упомянул Ваше Величество...
— Нет.
Уголки губ, скрытые под рукой, изогнулись. Император Эдоардо улыбнулся хищно, будто показывая зубы.
— Похоже, я до сих пор был слишком тих.
— Немезеус.
— Да, Ваше Величество.
— Готовь войну.
— Ваше Величество!
Ответил не Немезеус, а канцлер. Канцлер, почти вскрикнувший к императору, побледнев, поспешно попытался отговорить его.
— С окончания войны прошло всего два года.
— За два года я достаточно отдохнул.
— Война стоит огромных денег.
— Нужно ли мне беспокоиться о деньгах, когда у меня есть это?
Широкая ладонь императора коснулась карты.
Да, деньги и материалы добываются завоеванием. Во время Восьмилетней войны это уже делали, так почему сейчас нельзя?
Канцлер не смог ничего сказать и растерянно посмотрел на императора. Обычное королевство вело бы переговоры или, если они не сработают, хотя бы для вида наказало виновника и выплатило компенсацию другой стороне. В любом случае война — средство, наносящее огромный ущерб обеим сторонам.
К тому же нынешняя Империя имеет достаточно мер даже без силы. Но император даже не думал о них.
— Разве не будет... выговора графу Харту, из-за которого возникла эта ситуация?
Скорее всего, нет. Будь у канцлера власть, он лично сделал бы ему выговор. Разве тот не разжёг снова военный инстинкт императора, который едва удалось погасить?
— Что он сделал неправильно? Я не намерен делать ему выговор ни официально, ни неофициально. Он просто хорошо позаботился о своей территории. Насколько я слышал, он отправился на зачистку всего с одним рыцарским отрядом. Разве не для того, чтобы не провоцировать соседнее королевство? Он сделал достаточно.
— Однако...
— Канцлер.
Император улыбнулся, как клинок.
— Я тиран.
— ...
— Даже если бы этого не случилось, я собирался продолжить завоевание континента. А так всё даже удачно сложилось.
Завоевание континента было целью, поставленной с момента восшествия на трон. В любом случае, он убил братьев и сестёр и занял престол. Каковы бы ни были причины и правда, он не собирался вести себя безответственно. Так он и придумал эту цель.
Канцлер, собиравшийся сказать ещё что-то, закрыл рот и опустил голову перед настолько острой улыбкой, что казалось — она может порезать.
Император слишком одержим ответственностью. Ответственность стала кандалами, а кандалы грозили обернуться бедствием.
«Если уж вы называете себя тираном, вам следовало бы отбросить всякую ответственность, Ваше Величество».
Чувство ответственности — не плохо. Но разве не нужно знать меру? Приоритеты изначально были неверны. Он ставил ответственность перед мёртвыми братьями и сёстрами выше ответственности перед народом Империи.
Канцлер хорошо знал, что причина — чувство вины. Поэтому он и зовёт себя тираном. Но всё равно это не могло нравиться.
«Если бедствие случится, надеюсь, оно не коснётся Империи».
Канцлер Ардал медленно открыл рот, надеясь, что даже если император сойдёт с ума, это коснётся только его лично.
— Я тайно подготовлю бюджетный план.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я не тот, за кого меня принимают — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.