Глава 77: Гостевой инструктор

Академия Некромантов и Гениальный Призыватель
Глаза Саймона расширились. Гостевой инструктор? Это было впервые.
— Пожалуйста, входи, — сказала Джейн.
По её жесту мужчина среднего возраста с добродушной улыбкой, в рабочей одежде с множеством карманов, прошёл к кафедре.
— Я хотела бы представить охотника Эдварда Берквека, — объявила Джейн. — Он может быть вам неизвестен, но он легенда в своей области, охотник за сокровищами высшего уровня, обнаруживший более двадцати древних руин.
Комната наполнилась аплодисментами. Дик практически подпрыгивал на месте. — Чёрт! Серьёзно? ‘Охотник за сокровищами’ Эдвард? У профессора Джейн просто невероятные связи...’
— Он знаменит или что-то в этом роде? — спросила Мейрин скучающим тоном.
Дик повернулся к ней в шоке. — Как ты не знаешь Эдварда? Это просто поразительное отсутствие общих знаний!
— Я спрашиваю, кто он, — повторила она плоско.
— А-а-а-ргх!
На кафедре Эдвард выразил нервную улыбку. — Ах, э-э. Рад познакомиться. Вы все первокурсники Кизена, верно?
— Да! — восклицали студенты.
— О-хо-хо! Представить себе, что я буду учить в Кизене! Я, похоже, добился успеха. На самом деле, мой успех полностью благодаря моему отцу. Я родился в неудачных обстоятельствах, но...
’Хм-м.’
Джейн, стоящая позади него со скрещёнными руками, прочистила горло. Эдвард дёрнулся и выпрямился. — О, верно! Пропущу историю жизни и перейду к делу! Я горжусь тем, что побывал в каждом уголке Тёмного альянса. Ну, если быть точным, на континенте нет места, где я не исследовал. Я даже несколько раз пробирался на территорию Святой Федерации...’
— Охотник Эдвард, — голос Джейн был низким предупреждением.
— Ах! Мои извинения! Ха-ха-ха! Проще говоря, я эксперт по выживанию. Я не обладаю мощной чёрной магией, как вы, но у слабых есть свои методы выживания. Всё дело в тщательной подготовке! Ну, ну.
Закончив с многословным введением, Эдвард вытащил материалы из сумки и прикрепил их к доске — графики и иллюстрации флоры и фауны острова. Помощники начали раздавать копии студентам.
— Место вашего теста называется ‘Остров Кера’, — объяснил Эдвард. — Это ограниченная зона, но поблизости есть несколько других островов. Я исследовал их все, что позволило мне сделать обоснованные предположения об экосистеме острова Кера.’
Хотя он явно был запуган Джейн и престижем Кизена, Эдвард стал совершенным профессионалом, когда заговорил о своей области. Он охватил съедобные и ядовитые растения, какие монстры съедобны и как их готовить, модели погоды, опасную местность, приливы, как избежать привлечения монстров и методы отпугивания змей. Даже гордые дворяне, которые перед этим развалились на сиденьях, теперь наклонились вперёд, полностью очарованные. Это была, наконец, жизненно важная информация, которая им понадобится через два дня. Перья яростно царапали пергамент.
— Да! Это всё для моей презентации. Спасибо за внимание! Есть вопросы?
Руки вскочили по всей комнате. Пока Эдвард отвечал на вопросы один за другим, Саймон просмотрел свою копию материалов.
’Хм?’
Среди различных перечисленных монстров один выделялся. Он не знал почему, но его глаза притягивались к нему — создание с лицом, обёрнутым тем, что выглядело как бинты. Когда Саймон смотрел на изображение, клон Пьера ожил.
[Эй, парень...!]
’О, Пьер. Когда ты пришёл?’
Глаза клона Пьера расширились. [Это изображение! Поднеси его ближе!]
Саймон прижал бумагу к груди, чтобы Пьер видел. Зрачки клона дрожали. [Это не может быть. Невозможно! Почему он там?]
— Ты его знаешь?
[Конечно, знаю! Это древний нежить, служивший командиром легиона!]
Глаза Саймона расширились. ‘Командир? Здесь?’
[Ха-ха-ха. Думать, что я снова увижу это лицо...] — пробормотал клон Пьера, его голос стал серьёзным. [Мальчик! Ты помнишь грех легиона, не так ли?]
’Да. По приказу моего отца они предали Тёмный альянс, чтобы защитить мою мать...’
[Правильно. После долгой и жестокой войны, когда легион отступал от массированного наступления альянса, один из нас пожертвовал жизнью, чтобы остановить их силы и позволить остальным бежать к морю.]
’Не говори мне, что это...’ — Взгляд Саймона вернулся к перевязанному монстру.
[Его зовут Викрум,] — сказал Пьер, его тон был нагружен значением. [Командир Гигантского отряда легиона.]
Пьер объяснил, что Викрум был древней нежитью, которая добровольно пожертвовала собой ради легиона. Он был известен своей нехарактерной верностью и преданностью.
[Я был уверен, что он погиб тогда. Думать, что он выжил... и на острове, принадлежащем Кизену, из всех мест.]
Саймон поглаживал подбородок, глубоко задумавшись. Это было странно. Одна из нежити его отца на самом острове, где он собирался пройти оценку? Время было слишком идеально, чтобы быть совпадением. Но потенциальная награда была слишком велика, чтобы её не замечать.
[Есть связь!] — настаивал Пьер. [Если ты поедешь вглубь от острова Кера, ты достигнешь портового города Валот. Викрум пропал во время боя там.]
’Это имеет смысл. Так как он нежить моего отца, я хотел бы его завербовать. Это нормально?’
[Ха-ха-ха! Конечно! Он — жизненно важный актив. Его получение даст тебе огромную силу.]
’Хорошо. Нечего терять. Я попытаюсь установить контакт.’ — Кроме оценки выживания, у Саймона теперь была новая цель — такая, которая может быть намного важнее его оценки.
[Но прошло много времени,] — предупредил Пьер. [Его личность может исказиться, или его верность может измениться.]
Саймон кивнул. Эрцебет тоже сначала была неговорчивой.
[Поэтому ты должен взять меня с собой! Я сам его убежду.]
’Хм-м.’ — Саймон листал справочник с озабоченным выражением. ‘Здесь говорится, что они проверяют подпространства всех студентов прямо перед телепортацией. Ненужные предметы и еда запрещены...’
[Проверка подпространства? Какая досада.]
’Я что-нибудь придумаю. Мне нужно заглянуть в руины сегодня вечером и поговорить с Эрцебет.’
Прозвенел звонок, обозначая конец урока. Джейн хлопнула в ладоши и вернулась к кафедре. — Вот и закончился сегодняшний урок. Готовьтесь тщательно в течение следующих двух дней. Было бы разумно ознакомиться с подробными правилами и работой языкового датчика. Занятие окончено.
— Отличная работа сегодня!
Студенты хлынули из класса. Несколько, включая Дика, оставались в надежде получить автограф Эдварда, но поспешили уйти под убивающим взглядом Джейн.
— Саймон, что ты делаешь? Давай поедим, — сказал Дик.
Саймон улыбнулся. — Извини, сможешь ли ты поесть с группой Мейрин сегодня? У меня есть личные дела.
— Осталось три минуты двадцать одна секунда до конца времени приёма пищи.
Эдвард решил, что заместитель директора Кизена был более страшен, чем любой монстр или ловушка, с которыми он когда-либо сталкивался. Он запихивал еду в рот, не чувствуя вкуса, и теперь его сопровождала — или, скорее, маршировала — Джейн в сторону магического круга.
— М-мадам, — начал он, натягивая улыбку. Он должен был, по крайней мере, попробовать. Конечно, она не превратит его в скелет просто за вопрос. — Пять часов! Нет, всего два! Профессиональный охотник за сокровищами не может приехать на таинственный остров Рок и уйти без осмотра...!
Джейн взглянула на наручные часы, её выражение было безучастным. — Вход на остров Рок запрещён без официального разрешения. Ваше разрешение истекает через шесть минут и двадцать три секунды.
Холодный пот стекал по спине Эдварда. ‘Как человек может быть таким упрямым?’ Но он не мог сдаться. — М-может ли ты продлить разрешение? Профессор по имени Бахил просил меня прочитать лекцию и классу B...
При этом огонь вспыхнул в глазах Джейн. Осознав свою ошибку, Эдвард прикрыл рот рукой, но было слишком поздно. Джейн кивнула стоящему рядом помощнику. — Скажи профессору Бахилу, чтобы он пришёл в мою лабораторию. Немедленно.
— Ну, для какой цели я должен его вызвать...? — нервно спросил помощник.
— Просто скажи ему, если он не прибежит сюда за десять минут, я приду его искать.
Помощник побежал как одержимый. От уголка рта Эдварда дёргалась мышца. Забудь об приключениях. Ему повезёт, если он сойдёт с острова целым.
Несколько минут спустя они прибыли к магическому кругу, ведущему обратно на материк.
— Это имеет смысл? — Но беда не закончилась. Менеджер телепортации подошёл с мрачным докладом, и Джейн взорвалась. Менеджер повторяющихся кланялся, выглядя как осужденный. — Магический круг перегружен из-за подготовки к выживанию на острове, и вы это предлагаете как оправдание?
— Я-я немедленно это исправлю!
— Соберите всю команду телепортации в моей лаборатории к шести часам.
— Да, мадам!
Джейн вздохнула и повернулась к Эдварду, слегка наклонив голову. — Из-за внутреннего обслуживания ваше возвращение будет задержано приблизительно на десять минут. От имени Кизена я прошу прощения.
— О, ха-ха-ха... Я-я в порядке! Правда! — ‘Она будет дисциплинировать их так жёстко из-за десятиминутной задержки для постороннего? Это место работает как военный лагерь?’
— Мне придётся самой проверить магический круг, — заявила Джейн. — Охотник, пожалуйста, ждите здесь. Не двигайтесь.
Её слова казалось, пригвоздили его к месту. ‘Это ли то проклятие, о котором я только слышал?’
— Понял! Не торопись! Ха-ха!
Когда Джейн пошла проверять круг, Эдвард издал облегчённый вздох. Его ноги ощущались слабыми, и он присел, чтобы отдохнуть.
— Привет!
Голос испугал его. Он посмотрел вверх и увидел студента в форме Кизена, улыбающегося ему.
— О! Студент...!
— Я из Класса A. Я был на твоей лекции раньше, охотник. Это был отличный класс.
Самооценка Эдварда мгновенно восстановилась. Он вскочил, молниеносно вытащив ручку и бумагу из кармана. — Ха-ха, отлично. Как твоё имя?
— Я пришёл не за автографом, — сказал Саймон. — У меня есть вопрос по твоей лекции.
Лицо Эдварда упало, когда он опустил ручку. ‘Почему все в этой школе такие холодные?’
— Этот монстр, — сказал Саймон, показывая изображение Викрума. — Ты что-нибудь о нём знаешь?
Эдвард взял фото, изучая его с задумчивым «Хм».
— Так что в партии было изображение этого, да. Я печатал их все сразу, поэтому не проверил каждое. — Он покачал головой и вернул фото.
— Я нашёл его очаровательным, поэтому снял фото, но не имею представления, какой это монстр, — объяснил Эдвард. — Я в этом деле тридцать лет, и это первый раз, когда я вижу что-то подобное.
— Что ты имеешь в виду, ‘очаровательным’?
Глаза Эдварда сузились в воспоминании.
— В тот день туман был густой, поэтому я не уверен, что видел его чётко, но монстр вдруг бродил по острову в гигантской форме. К тому времени, как я поспешно достал свою магическую камеру, он уже сжался.
Саймон с трудом проглотил. — Насколько он вырос?
Лицо Эдварда затвердело, когда он вспомнил момент. — Достаточно большой, чтобы покрыть весь остров.

Комментарии

Загрузка...