Глава 525: Эпизод 525
Академия Некромантов и Гениальный ПризывательНовых студентов-переводников ещё не допустили к прямой телепортации на остров Рок. Сначала они путешествовали до Лангерстина, где садились на 'Небесного Кита' в доках, чтобы переправиться на остров. К тому времени, когда небо потемнело, они, наконец, прибыли.
— Значит, это Кайзен!
Они стояли перед главными воротами школы. Бенц издал восхищённый свист, а остальные студенты не скрывали своего возбуждения, переговариваясь между собой. Уайт остался невозмутим, его взгляд был устремлён на какую-то далёкую точку в пространстве.
— Ха-ха-ха! Добро пожаловать, добро пожаловать, все! Это была долгая дорога!
Этот уникально буйный голос принадлежал только Дику, который вышел их встречать в повязке студсовета. Позади него стояли прямые подчинённые совета, их лидер Мохо, кланявшийся со сложенными руками.
— Дик! — Саймон подошёл с широкой улыбкой. — Рад видеть—!
— Эй! Простолюдин! Ты доволен собой, правда? — Мэйрин рванулась вперёд, неоднократно тыкая его в грудь.
Дик засмеялся, как будто это щекотало, и отступил. — Саймон, какая с этой старухой история?
— Кого это ты называешь старухой? У тебя есть желание умереть? Пока мы мучились, ты развлекался в своей удобной миссии, да? Да?
— Кхм! Какая клевета. Ты не ценишь мой труд казначея, работающего над тем, чтобы построить богатый студсовет для нашего класса, ты только ругаешь меня с утра до вечера. Вот почему великих людей узнают только после смерти.
— Ты хочешь, чтобы я прославил тебя прямо сейчас?
— Дик! Давно не виделись!
— Эй, Ками!
В мгновение ока площадь перед главными воротами превратилась в вихрь шума.
Один шаг вперёд от Джейн, и все четверо разом замолчали. Подчинённые студсовета тоже глубоко поклонились.
— В этом нет необходимости. Я назначила казначею Дику его собственную миссию. — Джейн подняла руку, чтобы признать их приветствие, затем посмотрела на Дика. — Приготовления закончены?
— Конечно, профессор! — Дик улыбнулся, помахивая списком студентов-переводников. — Я всё подготовил для церемонии и готовы их формы в нужных размерах!
— Хорошо. Спасибо за твой труд.
— Кстати, кто Берллини? Поднимите руку. Ах, Сьерра, это ты? Было адски сложно найти форму, в которую влез бы твой хвост. Купишь мне сок, если встретишь меня на кампусе позже.
Позади Мэйрин, которая смотрела на него как на жалкого существо, одна студентка из Алранда осторожно приблизилась. — Хм, вице-президент? То, что он знает наши размеры, немного... пугающе.
Мэйрин вздохнула. — Ты права. Просто предположим, что эта информация была продана всего за пятьдесят серебра.
—...Правда?
— Но не волнуйся. Я заткну ему рот своим кулаком.
— Эй, какая с ней история? Я теперь член студсовета и публичный персонаж, ты думаешь я буду делать такое!
— И кого это ты называешь старухой, психопат!
Пока вице-президент усмиряла казначея, Саймон обменивался приветствиями с Мохо.
— Вы хорошо поработали при оценке переводников, господин президент.
— Вы все тоже хорошо поработали при подготовке события. Где проводится церемония перевода?
— В центральном главном здании кампуса второго курса.
Услышав это, Джейн указала вперёд. — Давайте направимся туда немедленно.
Центральное главное здание было тем же местом, где проводилась церемония выбора специальности со старшекурсниками третьего курса. Студенты-переводники сначала переоделись в форму Кайзена в раздевалках.
— Вуууууу...!
Это была самая восторженная реакция, которую они показали до сих пор.
— Посмотри, какая гладкая ткань!
— Там действительно вплетено заклинание широкого диапазона защиты.
— Я слышал, дети Кайзена по сути носят особняк...
Студенты-мужчины создавали суматоху, трогая свои форменные куртки и обсуждая рейтинги защиты и прочность, тогда как студентки не отходили от зеркал. Бенц был не исключением. Он посмотрел на своё отражение и отбросил чёлку назад.
— Наконец! Я наконец-то надеваю эту чёрную форму!
Только тогда Мэйрин, которая деловито слонялась, заметила пару зелёных клетчатых брюк на полу и подняла их кончиками пальцев. — Фу! Чьи это?
— Ах, прости. Они мои... 'Хоп!' — Плечи Бенца дрожали. — Фу, люди раньше дразнили меня, называя это кузнечиковой формой, и теперь я это действительно вижу!
Теперь, когда они были сняты, они выглядели точно как сброшенная кожа кузнечика. Саймон рассмеялся при виде этого.
— Разве ты не сказал, что ты из Алранда?
— Мои корни, может быть, но теперь я перерождён как элита Кайзена! — Бенц быстро сложил свои старые брюки формы и засунул их в сумку.
Студенты-переводники, теперь в новой форме, встали в очередь перед Мэйрин, которая сидела за столом. Это была простая процедура: переподтвердить их профильную информацию, окончательно выбрать желаемый факультет и подписать документ, обещающий соблюдать правила Кайзена.
— Имя?
— Джец Симерат.
Гусиное перо Мэйрин быстро двигалось, пока она задавала различные вопросы. — Вы учились в факультете Чёрной Динамики в Сьерре. Вы будете продолжать эту специализацию, верно?
— Э, да, конечно.
После подписания они перешли к Дику и Камибарезу, которые раздавали различные предметы первой необходимости. Наконец, настала очередь последнего студента. Лицо Мэйрин кислое, но она заставила себя улыбнуться.
— Имя?
— Уайт.
Пока Мэйрин заполняла его документы, она дошла до финального вопроса. — Вы учились на факультете Проклятий в Мойране, — пробормотала она, с ноткой удивления в голосе. 'Проклятия. Он ни разу их не использовал, когда сражался со мной.' Она была немного раздражена, но сохранила нейтральное выражение. — Вы будете продолжать ту же специализацию здесь, верно?
Как раз тогда Уайт медленно поднял руку.
— Он. — Он указывал на Саймона. — Тот же факультет, что и у него.
Саймон, который отдыхал на своём месте, был застигнут врасплох. Он видел что-то странное, мелькающее в пустых зрачках Уайта, пока он указывал.
— Вы хотите изменить факультет? — Мэйрин сузила глаза. — Саймон в факультете Вызывания. Вы уверены, что хотите туда?
Уайт кивнул.
— В вашей школе с первого года есть система специализации, верно? Это будет совсем отличаться от того, что вы изучали. Вы уверены, что можно просто так переключиться?
Уайт снова кивнул.
'...В чём его игра?' Это было беспрецедентно. Мэйрин отодвинула свой стул со скрипом и встала. — Подождите, я пойду спрошу профессора Джейн—
— Нет проблемы.
Как раз тогда Джейн, переодевшись в свежую одежду, вошла в аудиторию со своими подчинёнными. — Пожалуйста, исполните желания студентов-переводников насколько это возможно. В факультете Вызывания достаточно свободных мест.
— Ах, да, профессор. — Мэйрин сидела назад и завершила оформление.
Чувствуя беспокойство, Саймон положил подбородок на руку и смотрел на Уайта.
— Тот же факультет, что и у него.
Уайт изменил свою специализацию, и он сделал это, указывая прямо на него. Странное чувство беспокойства нарастало с момента их первой встречи.
'Пьер, Пьер. У тебя есть минутка?' Саймон мягко коснулся копии Пьера, прикреплённой к его форме. Мгновение спустя его глаза загорелись.
[Мха-ха-ха! Что случилось, мальчик? Я занят освоением мощи нового 'меча', который я получил. Чем глубже я углубляюсь в это, тем больше применений я открываю!]
'Прости, если я тебя отвлёк. Мы только что прибыли на остров Рок.'
[Я вижу! Хорошая работа!]
'Более важно то, что я хочу кое-что спросить.' Саймон слегка повернул копию, чтобы она видела Уайта. 'Этот белокурый студент. Что ты о нём думаешь?'
Глаза Пьера вспыхнули. Саймон ждал, его лицо напряжено.
[Он просто студент.]
'Что?'
Ответ был более безразличным, чем он ожидал. Саймон схватил копию и тряс её. 'Пьер! Пожалуйста, будь серьёзным!'
[Мха-ха-ха! В чём проблема?]
'Хм...' Это был первый раз, когда он выражал эту мысль, но Саймон говорил с ожесточённым выражением лица. 'Разве он не похож на Магнуса?'
[Да, похож,] — рассмеялась копия Пьера. [Но в моих глазах все человеческие внешности выглядят более или менее одинаково. Я сужу не по внешности, а по Чёрной Динамике человека и ауре, которую он излучает.]
'А как он сравнивается с Магнусом?'
[Похоже, он совсем отдельное существо,] — ответил Пьер просто.
Как раз тогда голос Джейн прозвучал громко по всему залу. — Все, собирайтесь! Мы сейчас начнём церемонию перевода.
Церемония перевода была не большим мероприятием. Если бы это был выходной день, оно могло быть более величественным, с присутствием других студентов, но так как занятия начинались на следующий день, они держали это просто. Сама вице-директор Джейн заняла подиум, чтобы произнести речь, объясняя менталитет и правила быть студентом Кайзена.
После этого она назвала каждого студента-переводника по имени, чтобы вручить ему сертификат перевода и студенческий билет второго курса, который имел авторитет приказа и расследования.
В комнате ощущалось глубокое чувство счастья. Глаза некоторых студентов наполнились слёзами в момент, когда они получили свой студенческий билет Кайзена.
После краткой церемонии Джейн встала. — Хорошо, мне нужно идти подготавливаться к уроку. Члены студсовета здесь любезно объяснят детали школьной жизни.
Саймон выпрямил плечи, а Мэйрин и Камибарез помахали с обеих сторон.
— Желаю вам всем удачи в вашей новой школьной жизни. Ох, и студент Уайт.
Уайт встал со своего места.
— Ты будешь следовать за мной.
Причина была неясна, но Джейн увела Уайта. Вскоре взрослые ушли, и Мэйрин скрестила руки с самодовольным «Кхм. Хорошо, вместо того, чтобы стоять здесь, давайте пойдём в кабинет студсовета и поговорим над чаем».
— Звучит отлично!
Группа Саймона вывела студентов-переводников из здания, объясняя различные школьные объекты на пути. Новые студенты казались немного подавленными, но их возбуждение было больше, и они с нетерпением смотрели вокруг.
— Позади здесь находится спортивное поле, но оно так популярно, что нужно его зарезервировать. И это здание факультета Гемомантии! И те два здания туда тоже, — весело щебетала Мэйрин. Было весело показывать новых друзей вокруг школы.
Иногда она и Дик перебивали друг друга и дрались, но студенты-переводники слушали внимательно, не желая пропустить ни одной детали. Как и ожидалось от студентов, пережившиих такую жёсткую конкуренцию, их отношение было другим. Иногда студенты Кайзена, проходившие мимо, бормотали или затевали разговор.
— Эй, Саймон! Кто эти парни?
— Это студенты-переводники. Они только что приехали сегодня.
— Ох, правда? Да, это то время года! Кто-нибудь здесь для факультета Яда?
— Сколько присоединяется к Чёрной Динамике?
Интерес к новым лицам был взрывным. Когда студенты начали их окружать, Дик шагнул вперёд с вихляющейся походкой. — Ладно, ладно, пропустите нас! Вы узнаете на своих факультетах завтра. Вы их смущаете.
Они планировали осмотреть весь кампус, но собралось слишком много студентов. Саймон решил направиться прямо в кабинет студсовета.
— Вы все мертвы, если придёте на факультет Проклятий!
— Вы знаете, что студенты-переводники проходят свой собственный особый ритуал посвящения, верно?
Некоторые студенты кричали задиристые насмешки, проходя мимо. Мэйрин нахмурилась, устав. — Фу, уходите, вы, люди!
— Вице-президент сердита!
— Ха-ха-ха-ха!
К счастью, студенты-переводники, казалось, наслаждались чрезмерным вниманием, махая и принимая приветствия с улыбками. Ничто не могло погасить радость, наконец, быть в Кайзене. Но толпа становилась подавляющей. Когда даже старшекурсники третьего курса, услышавшие слухи, начали приближаться, Саймон не имел выбора, но мобилизовать прямых подчинённых студсовета.
В момент, когда глаза Мохо встретились с глазами Саймона, он кивнул и шагнул вперёд.
— Студенты. Мы проходим.
— Пожалуйста, отойдите.
Когда подчинённые расчищали путь, Саймон кричал: — Бегите!
Он велел студентам-переводникам спринтировать к зданию студсовета. Когда последний был в безопасности внутри, он велел Мохо заблокировать вход.
— Вау, — сказал Бенц, смеясь с ошеломлённым выражением. — Чувак, это был серьёзно грандиозный приём.
— Всё же это лучше, чем быть проигнорированным. Я беспокоился, что это может произойти.
Пока студенты-переводники разговаривали, их лица были розовые от возбуждения, Саймон взял инициативу. — Давайте поднимемся в кабинет студсовета. Представители факультетов скоро приедят за вами.
Студенты-переводники немного напряглись.
— Факультет... представитель?
— О, нет. Почему-то это звучит страшно.
В то же время, в общежитии факультета Вызывания.
Студенты, только что вернувшиеся из своих миссий, входили в общежитие, их лица были отмечены усталостью. Вестибюль уже гудел от разговоров.
'Фу, я так устал, что мог бы умереть.' Возвращающийся студент шёл в свою комнату, когда острая на глаз студентка кликнула.
— Эй. Отчитайтесь перед представителем факультета, теперь, когда вы вернулись. Для подсчёта.
— Ах. П-Правда? Понял. — Она имела устрашающий вид, поэтому студент пошёл в гостиную рядом с вестибюлем без другого слова.
— Итак, я и говорю!
— Ха-ха-ха-ха!
Четыре студента разговаривали в своей форме и халатах. Все они были отличниками из престижных семей. И в их середине, возвышаясь как холм, стоял Гектор Мур. Студенты из класса А привыкли к Гектору, даже дразнили его, но некоторые в факультете, новички для него, всё ещё были напуганы его огромным телосложением и внушительным лицом.
— Что это? — Гектор повернулся.
Возвращающийся студент вздрогнул, но заставил себя улыбнуться. — Ах, я вернулся. Они сказали, чтобы я отчитался перед вами.
— Правильно. Хорошая работа. — Гектор взял гусиное перо и поставил галочку в своём списке.
— Ах, верно, мне зовут—
— Лаубел Буенмерс.
При словах Гектора глаза студента расширились. — К-Как ты узнал?
— Как представитель факультета, запоминание имён всех пятидесяти студентов в факультете — это базовое.
Лаубел почувствовал вспышку восхищения и потёр нос. 'В чём дело с этим парнем? Он на самом деле хороший человек, совсем не похож на свой внешний вид.'
'—Ах, ах, это трансляция от студсовета.'
Объявление прозвучало по всему общежитию.
'—Представитель факультета второго курса, Гектор Мур. Пожалуйста, приходите в кабинет студсовета немедленно. Это всё.'
'Щелчок.'
Глаза Гектора вспыхнули. — Эти наглые ублюдки в студсовете...
Яблоко в его руке раскололось с хрустом. Студенты, с которыми он разговаривал, вздрогнули, осторожно наблюдая его реакцию.
'Он страшный парень наконец!' — думал Лаубел, который был задет куском расколотого яблока.
Резким рывком Гектор вытащил повязку представителя факультета из своей форменной куртки и привязал её к руке.
— Г-Гектор?
— Вы, ребята, ходите спать. Я спускаюсь на кампус.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Академия Некромантов и Гениальный Призыватель — Главы
1
Глава 1: Эпизод 1
2
Глава 2: Эпизод 2
3
Глава 3: Эпизод 3
4
Глава 4: Эпизод 4
5
Глава 5: Эпизод 5
6
Глава 6: Эпизод 6
7
Глава 7: Эпизод 7
8
Глава 8: Эпизод 8
9
Глава 9: Эпизод 9
10
Глава 10: Эпизод 10
11
Глава 11: Эпизод 11
12
Глава 12: Первый день
13
Глава 13: Каджан Эдвальт
14
Глава 14: Динамика чёрного пламени
15
Глава 15: Прыжок через пропасть
16
Глава 16: Мечтатель
17
Глава 17: На плече друга
18
Глава 18: Тайна в Запретном лесу
19
Глава 19: Пробуждение Пира
20
Глава 20: Командир Легиона
21
Глава 21: Мать
22
Глава 22: Судья
23
Глава 23: Первая попытка
24
Глава 24: Формирование группы
25
Глава 25: Испытание и сражение
26
Глава 26: Решение Саймона
27
Глава 27: В Запретный лес
28
Глава 28: Судья
29
Глава 29: Свидетель
30
Глава 30: Мрачное открытие
31
Глава 31: Путь таланта
32
Глава 32: Техники восстановления
33
Глава 33: Представление плана
34
Глава 34: Трейтор
35
Глава 35: Симуляция Циклопа
36
Глава 36: Окончательное испытание
37
Глава 37: Последняя попытка
38
Глава 38: Рочест
39
Глава 39: Перемена атмосферы
40
Глава 40: День оценки
41
Глава 41: Перелом
42
Глава 42: Результаты и награды
43
Глава 43: Период миссий
44
Глава 44: Отправление
45
Глава 45: Арниш
46
Глава 46: Истина
47
Глава 47: Истинная природа
48
Глава 48: Доказательство
49
Глава 49: Визит
50
Глава 50: Допрос
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54: Эпизод 54
55
Глава 55: Новое испытание
56
Глава 56: Некрология
57
Глава 57: Новый тип крови
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71: Экзамен завершён
72
Глава 72: Выживание на острове
73
Глава 73: Охота на Нутлуг
74
Глава 74: Столкновение
75
Глава 75: Дуэль с помощником
76
Глава 76: Остров выживания
77
Глава 77: Гостевой инструктор
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84: Осознание
85
Глава 85: Охотники
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101: Допрос и скрытые мотивы
102
Глава 102: Предательство и истина
103
Глава 103: Союз силы
104
Глава 104: Последний бой
105
Глава 105: Награда и новое начало
106
Глава 106: Сезон набора в клубы
107
Глава 107: Испытание Повелителя
108
Глава 108: Клуб Мутант
109
Глава 109: Беня Ванилла
110
Глава 110: Повелитель раскрывается
111
Глава 111: Результаты
112
Глава 112: Заказ подпространства
113
Глава 113: Встреча в лесу
114
Глава 114: Партнёрство
115
Глава 115: Тренировка с Властелином
116
Глава 116: Награда
117
Глава 117: Набор мощности
118
Глава 118: Особые приёмы
119
Глава 119: Ловушка контроля
120
Глава 120: Соперничество костей
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126: Сражение
127
Глава 127: Цена
128
Глава 128: Спасение
129
Глава 129: Война
130
Глава 130: Венец
131
Глава 131
132
Глава 132: Атака Легиона
133
Глава 133: Воспоминания
134
Глава 134: Истина
135
Глава 135: Будущее
136
Глава 136: Предложение от Госпожи Серне
137
Глава 137: Волшебный мяч и конкуренция
138
Глава 138: Игра начинается
139
Глава 139: Лёд и эмоции
140
Глава 140: Финальный раунд
141
Глава 141: Острая костяная атака
142
Глава 142: Скрытые конкуренты
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145: Лаборатория профессора Ланга
146
Глава 146: Дневник проф. Ланга
147
Глава 147: Разноцветная позиция
148
Глава 148: План Б
149
Глава 149: Последний урок
150
Глава 150: Святая Очищения
151
Глава 151: Семь Святительниц
152
Глава 152: Контратака
153
Глава 153: Безумство
154
Глава 154: Эволюция
155
Глава 155: Нефтис
156
Глава 156: Вторжение проф
157
Глава 157: Конец Святой
158
Глава 158: Спросить
159
Глава 159: Преимущество
160
Глава 160: Осложнения
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180: Подготовка
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183: Война светлого с темным
184
Глава 184: Выживание
185
Глава 185: Две стороны войны
186
Глава 186: Культ Небесной Крови
187
Глава 187: Божественное море
188
Глава 188: РЎРμстры
189
Глава 189
190
Глава 190: ВозвращРμРЅРёРμ
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194: Звезда театра
195
Глава 195: Желание под звёздами
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Эпизод 201
202
Эпизод 202
203
Эпизод 203
204
Эпизод 204
205
Эпизод 205
206
Эпизод 206
207
Эпизод 207
208
Эпизод 208
209
Эпизод 209
210
Эпизод 210
211
Эпизод 211
212
Эпизод 212
213
Эпизод 213
214
Эпизод 214
215
Эпизод 215
216
Эпизод 216
217
Эпизод 217
218
Эпизод 218
219
Эпизод 219
220
Эпизод 220
228
Глава 228: Предсмертная борьба
229
Глава 229: Смерть Талаже
230
Глава 230: Эпизод 230
231
Глава 231: Эпизод 231
232
Глава 232: Эпизод 232
233
Глава 233: Эпизод 233
234
Глава 234: Эпизод 234
235
Глава 235: Эпизод 235
236
Глава 236: Эпизод 236
237
Глава 237: Эпизод 237
238
Глава 238: Встреча в Рочесте
239
Глава 239: Эпизод 239
240
Глава 240: Эпизод 240
241
Глава 241: Эпизод 241
242
Глава 242: Эпизод 242
243
Глава 243: Эпизод 243
244
Глава 244: Вызов к поединку
245
Глава 245: Боевые возможности
246
Глава 246: Эпизод 246
247
Глава 247: Эпизод 247
248
Глава 248: Эпизод 248
249
Глава 249: Эпизод 249
250
Глава 250: Эпизод 250
251
Глава 251: Эпизод 251
252
Глава 252: Эпизод 252
253
Глава 253: Эпизод 253
254
Глава 254: Эпизод 254
255
Глава 255: Эпизод 255
256
Глава 256: Эпизод 256
258
Глава 258: На пути к совершенству
259
Глава 259: Пробуждение скелета
260
Глава 260: Буря в классе
261
Глава 261: Оценка дуэльного боя
262
Глава 262: Эпизод 262
263
Глава 263: Эпизод 263
264
Глава 264: Эпизод 264
266
Глава 266: Экзамен начинается
267
Глава 267: Дуэль особо добавленных студентов
268
Глава 268: Эпизод 268
269
Глава 269: Гвегонг
270
Глава 270: Эпизод 270
271
Глава 271: Эпизод 271
273
Глава 273: Эпизод 273
275
Глава 275: Эпизод 275
276
Глава 276: Эпизод 276
277
Глава 277: Эпизод 277
279
Глава 279: [Эпизод 279]
280
Глава 280: [Эпизод 280]
281
Глава 281: Эпизод 281
283
Глава 283: Эпизод 283
284
Глава 284: Ночь в Горах Халдун
286
Глава 286: Эпизод 286
287
Глава 287: Эпизод 287
288
Глава 288: Эпизод 288
290
Глава 290: Эпизод 290
291
Глава 291: Эпизод 291
292
Глава 292: Эпизод 292
293
Глава 293: Эпизод 293
294
Глава 294: [Эпизод 294]
295
Глава 295: [Эпизод 295]
296
Глава 296: [Эпизод 296]
297
Глава 297: [Эпизод 297]
298
Глава 298: Эпизод 298
299
Глава 299: [Эпизод 299]
300
Глава 300: [Эпизод 300]
516
Глава 516
517
Глава 517: Озеро Миллаи
518
Глава 518: Матч в Мойре
519
Глава 519: Противостояние поддельной крови
520
Глава 520: Неловкий момент
521
Глава 521: Финальная битва
522
Глава 522: Финальный матч
523
Глава 523: Эпизод 523
524
Глава 524: Эпизод 524
525
Глава 525: Эпизод 525
526
Глава 526: Эпизод 526
527
Глава 527: Эпизод 527
529
Глава 529: Эпизод 529
530
Глава 530: Эпизод 530
531
Глава 531: Эпизод 531
532
Глава 532: Эпизод 532
533
Глава 533: Эпизод 533
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.