Глава 404: [Эпизод 404]

Академия Некромантов и Гениальный Призыватель
Саймон поднялся со стула и двинулся к сцене, и зал взорвался оглушительными аплодисментами. «Спасибо! Ты — герой! Ты был потрясающий!» — эти слова звучали у него в ушах. Каждый студент знал о его трудностях и триумфе на недавнем экзамене для повышения.
По нему накатила волна ностальгии. В первый день, когда прозвучало его имя, реакцией был поток растерянных шепотов: «Кто это?» Теперь, всего через год, всё переменилось. Он быстро вышел на сцену, склонил голову перед Джейн и посмотрел на студентов с кафедры.
«Значит, текст уже подготовлен.»
Саймон легко прочистил горло и начал читать изящно составленный текст. Язык был немного цветистым, но суть сводилась к банальному посылу: не зазнавайся и продолжай исполнять обязанности студента.
«Вместо чтения как учебник это выглядело бы очень скучно.»
В конце речи Саймон задержал паузу и встретил взглядами глаза студентов.
«Происшествие со Святым, происшествие с Культом Крови, курс почти военного типа и интегрированный второй семестр. Мы пережили множество важных событий, но я благодарен, что сегодня могу стоять перед вами на этой церемонии повышения.»
Тот, кто перед магической камерой следил с явным довольством, вдруг побледнел с ужасом. Не замечать сценарий — да, а вот происшествие Культа Крови был запретной темой.
«Мы прошли через столько. Небольшой комментарий вроде этого должен быть в порядке, верно, штаб-квартира Кизена?»
Офицер отчаянно сигнализировал ему остановиться, но Саймон только чуть улыбнулся и поднял голову. Рядом стоявшая Джейн тоже улыбалась так, словно даже если захочет — не остановит его.
«Мы прошли конкурс. То есть, мы отсеяли шестьсот наших сверстников. Надеюсь, мы никогда не забудем этого и не потеряем бдительность, а также продолжим стараться не только для себя.»
С этими словами Саймон закончил речь, и его сердце стало немного легче.
«Вперёд, во второй курс. Благодарю вас.»
Саймон сошёл со сцены под аплодисменты. Офицер вещания с красным лицом ждал его внизу, кипя от злости.
Но когда Джейн сказала следующую фразу, она позвала Саймона к себе. Офицер внизу мог лишь наблюдать, полностью бессильный.
«Прости, Саймон, — сказала она тихим голосом. — Я была на месте, но не могла ничем помочь.»
«О чём вы говорите, профессор?»
Было бы то же самое, кто бы там ни был. Это была предательство профессора, двадцать лет проработавшего в Кизене, и план, который такой монстр, как Силаж, вынашивал больше века. Саймон считал это неизбежной катастрофой.
Как только Саймон уже собирался уйти, Джейн заговорила ему сзади.
«Поздравляю с переходом на второй курс.»
«Ах, спасибо!»
После прощания с Джейн Саймон ушёл за кулисы и вернулся на своё место, где ждали финал церемонии — момент, которого все ждали.
«Ухаха! Наконец-то!»
Дик с гордостью прикрепил к воротнику мундира красный значок — символ второго курса.
«Теперь мы второкурсники Кизена!»
«Как я выгляжу, Саймон?»
Мирейн, только что закрепила новый красный значок и изящно крутанулась.
«Теперь я выгляжу более старшей?»
«О, ты выглядишь значительно более достойно», — сказал Саймон с улыбкой, скрестив руки. Он вспомнил, как напрягался, лишь увидев этот красный знак в первый год. Сейчас странно было, что это он его носит.
«Саймон!»
Камибарез энергично подбежала.
«Помочь прикрепить значок?»
«Ах, спасибо.»
Она встала на носки и прикрепила красный значок к воротнику Саймона. Затем отошла на два шага, сцепила руки за спиной и рассматривала его.
«С ним хорошо сочетается с твоим галстуком. Отлично тебе подходит!»
«Спасибо.»
На этот раз Саймон приладил значок Камибарез, и церемония повышения завершилась. Студенты разошлись, а родители, которые ждали сзади или по краям Великой аудитории, ринулись вперёд. Они обнимались, плакали и смеялись, и со всех сторон раздавались крики радости.
«Я так тобой горжусь!»
«Вы воплотили давнюю мечту нашей семьи!»
Отделённый от друзей толпой, Саймон наблюдал, как вокруг него разворачивались трогательные воссоединения.
«Эй, Саймон!»
Дик подошел с улыбкой и хлопнул его по плечу.
«Лучше найди родителей, на случай. Они могли прийти.»
«Нет, мои родители точно не могли прийти...»
Слова Саймона оборвались, когда он широко раскрыл глаза.
«Но когда ты переоделся в повседневное?»
«Фуф!» Дик внезапно схватился за живот и расхохотался. Саймон моргнул в замешательстве, и, когда осенило, рот его приоткрылся. В этом человеке было что-то слегка отличное от того Дика, которого он знал.
«Эй, Саймон!»
Затем, с той же самой фразой, из-за спины появился Дик в мундире, махая и смеясь.
«Ах, разочарован! Мы прожили с тобой в одной комнате целый год, и ты даже не отличаешь нас?»
«Я же сказал, что он и не отличит! Ха-ха-ха-ха!»
Опрятный Дик сделал жест, и Дик в форме щёлкнул языком и бросил монету со звуком «тинг». Они заключили пари.
«Ч-что происходит, Дик?»
«Позвольте представить.»
Дик в униформе обхватил его брата за шею и ухмыльнулся.
«Это мой второй по старшинству брат, Дэн Хейвард. А это мой лучший друг, Саймон Полентия.»
«Я — Дэн. Приятно познакомиться!»
«Д-да, приятно.»
Дэн и Саймон пожали друг другу руки, пока Дик объяснял: «Мой старший брат, второй брат и я — мы тройняшки!»
«Ясно.»
Дик всегда жаловался, что его отец обращался со старшим братом как с сыном, и Саймон не представил, что они тройняшки.
«Здравствуй! Друг Дика!»
«Здравствуй! Друг Дика!»
Появились ещё братья Дика. Они были похожи на него, но их черты были явно иные, да и ростом они немного ниже.
«Тот, что справа, — четвёртый, Билл Хейвард, а слева, пятый, Ол Хейвард. Четвёртый и пятый тоже близнецы.»
Какая удивительная семья. Тройняшки, а затем ещё одна пара близнецов.
«Вы его младшие братья. Приятно познакомиться.»
Саймон тоже пожал им руки. Он протянул только правую, но близнецы настояли на том, чтобы он взял их левой и жмякнул сразу с двумя.
«...Как будто тут уже четыре Дика.»
Эти братья были точной копией друг друга не только внешне, но и по характеру.
«Старший брат Дик! Сегодня я тайно принесла цветы! На Лок-Айленде даже хорошо на этом заработала!»
«Букеты? Это слишком мелко. Я брала подарочные наборы!»
«Кто из вас заинтересован в бизнесе камешков Лок-Айленда?»
Даже разговор о бизнесе у них проходил одинаково.
«Ого! Девушки Кизена все такие красивые!»
«Дик, тебе повезло!»
«Разве некромантам позволено быть настолько красивыми?»
Их любовь к женщинам была тоже одинаковая. Их головы и глаза двигались в идеальной синхронности, наблюдая за проходящими студентками; взгляды скользили по взлетающим юбкам с вниманием ценителей.
«Эй, все! Подождите...!»
Саймон, стоя с ними, был единственным в ступоре. Он поднял руки, перекрыв им обзор, и крикнул: «Дик! Прекрати это!»
«Нет смысла пытаться остановить их. Просто оставь их в покое.»
Дик пожал плечами и тряхнул головой.
«Мои братья всегда видели только крепких моряков на порту. Естественно, что увидев школьных девушек, они сходят с ума.»
«Старший брат Дик! Кажется, этой девушке невозможно не восхищаться!»
В этот момент четвертый брат, Билл, указал на студентку с небесно-голубыми волосами.
«Ого, у тебя отличный вкус», — согласился пятый брат, Ол.
Но именно эта девушка шла прямо к ним.
«Саймон!»
Это была Меирин. Тела братьев Хейвардов напряглись, когда они увидели её приближающуюся с широкой улыбкой. Одну любовь к мальчишкам и подлинную дружелюбность к девушкам путать нельзя.
«Саймон, поприветствуй. Это мой папа.»
«Хм?»
Глаза Саймона широко раскрылись. Мужчина с такими же небесно-голубыми волосами, как у Меирин, в безупречном костюме приветливо улыбался.
«Папа, это Саймон. Он мой однокурсник и в моей группе, и он очень много помог мне за семестр.»
«О тебе много рассказывала моя дочь. Приятно познакомиться.»
Даниэль Виленна протянула свою руку.
«Для меня большая честь, сэр!»
Отец Меирин! В напряжении Саймон пожал ему руку и уважительно склонил голову.
«Хм.»
Как дворянка Даниэль оценила осанку, речь и манеры Саймона и удовлетворенно кивнула.
«Тебя хорошо воспитывали. Где твои родители? Какая у тебя территория? Ты любишь вино?»
«Папа!»
Меирин хлопнула Даниэль по спине.
Саймон улыбнулся и сказал: «Они были заняты на работе, поэтому не смогли прийти на церемонию повышения.»
«Ха-ха, жаль.»
На этот раз Меирин представила Дика Даниэлу, и Дик представил своих братьев Меирин.
«Я второй сын, Дэн Хейвард.»
«Да, здравствуйте. Я Меирин Виленна», — сказала она, аккуратно приподнимая край юбки в вежливом поклоне.
Щёки Дэна слегка порозовели; он начал похлопывать Дика по затылку и прошептал: «Ух, счастливчик! Дик! Ты ведь на самом деле справился, да?»
«Ав! Больно!»
«Разве Меирин не красивая? Почему ты до сих пор не попробовал к ней подойти?»
«...Брат.»
Дэн с настоящим отвратительным выражением скрутил корпус.
«Скажу прямо. Забыв обо всём остальном, просто проведи с ней ровно одну неделю. И увидишь её настоящую сущность...»
Громкий «вун» раздался, когда Меирин со стороны вылетела вперед, отправив Дика летящим ударом в сторону. Затем, словно ничего не случилось, она встала и разгладила юбку.
«О чём ты болтал с этим дурачком, Дэн?»
Дэн тут же поднял руки в знак сдачи.
«Я не знаю этого человека.»
«Брат Дэн! Ты ведь предаешь... Ааа!»
Наблюдая, как Меирин топтала Дика ногой, ум Дэна ушел в кутерьму.
«...Какое же всё-таки место это Кизен?»
«Саймон...»
Сзади подбежала Камибарез, маша ему рукой. Он увидел, как зашевелились на её спине милые маленькие кожистые крылья.
«Я меняю своего первого фаворита на ту девушку», — сказал быстро Билл, четвёртый брат.
«По-моему, по возрасту она больше похожа на ровню, чем на старшую девушку», добавил пятый, Ол.
Камибарез резко остановилась, пораженно глядя на братьев Хейвардов.
«Ч-четыре Дика...?»
«Позвольте познакомить, Ками.»
Дик, который лежал лицом вниз, быстро вскочил.
«Справа второй — Дэн, четвертый — Билл, а слева, пятый — Ол.»
«Приятно познакомиться!» — братья дружно шагнули к ней.
Камибарез, робко на взводе, нервно мигала глазами, затем глубоко склонила голову.
«Я-я Камибарез Урсула! Я-я рада познакомиться.»
«...Она мила!»
Щёки трёх братьев засияли одновременно. Первым заговорил Билл.
«Ты тоже действительно некромантка?»
«Тебя когда-нибудь уже касалась к скелету?»
«Э-э, да. Немного страшно, но сейчас уже привыкла.»
Как и следовало ожидать, Камибарез была очень популярна. Она отвечала на шквал вопросов братьев Хейвардов мягким и дружелюбным тоном.
Саймон с тёплой улыбкой наблюдал за сценой, когда над головой прозвучал голос, который услышал только он.
[Прошло уже немного времени.]
Перепуганный, Саймон поднял глаза и увидел мужчину на потолке, стоящего на ногах как летучая мышь. Самый сильный из живых Урусс, владыка вампиров, и отец Камибарез — Дитрих.
«Дитрих Хон Урсула!»
Дитрих спрыгнул с потолка, с глухим ударом приземлившись перед Саймоном. Его толстая шея, плечи шириной с поле, тонкие ноги и черный плащоподобный плащ, который он носил, — всё было так, как помнил Саймон.
Саймон быстро положил руку на его плечо и поклонился в знак почтения.
«Приветствую вас, владыка вампиров.»
«Хо.»
Когда Дитрих улыбнулся, его клыки блеснули.
«Даже человек знает этикет вампиров!»
Эта необычайная, давящая сила все еще была там. Саймон покрывался холодным потом, когда поднял голову.
«Я... был невежлив?»
«Ха-ха-ха! Нет, тебя ведь хорошо воспитали!»
Он ухмыльнулся.
«Кто тебя этому научил?»
«Мой оте...»
«Папа!»
Камибарез подбежала в страхе. Дитрих вздрогнул и обернулся.
«Папа! Зачем ты снова устраиваешь сцену?!»
«Э-э! Моя дочь, Камибарез. Я всего-то...»
Саймон сухо рассмеялся. Видеть, как самый сильный вампир мира теряется перед крошечной девочкой, всё ещё было так же странно, как в первый раз.
«Хмф! И все же.»
Дитрих снова встал перед Саймоном.
«Моя дочь хрупкая, поэтому я даже не ожидал, что она станет второй курс Кизена.»
Глаза Дитриха скользнули к Камибарез.
«Спасибо. То, что этот ребенок выжил, вероятно, благодаря вашей помощи, лучшему ученику.»
— О чём вы говорите, сэр? — спросил он.
Губы Саймона улыбались, а глаза оставались твердыми.
«Это было исключительно результатом усилий Ками... то есть Камибарез Урсулы.»
«Хо.»
«Вы говорите, я ей помог? Напротив, я тот, кто получил помощь. Она была рядом, когда становилось тяжело, и спасла мне жизнь после отравления на проверке.»
«С-саймон...!»
Камибарез посмотрела на него с удивлением, широко открыв глаза.
«Она не ребенок, которого нужно защищать всю жизнь, владыка вампиров.»
Мышцы лица Дитриха исказились. Увидев это, Камибарез в панике встала перед Саймоном.
«Ха.»
«Ква-ха-ха-ха-ха-ха-ха!»
Глухой раскатистый смех прокатился по Великой аудитории.
«Как и всегда, так же дерзок, человек!»
Сила и присутствие, исходившие от него, были огромны. Дик выглядел немного ошеломлённым и не осмеливался приблизиться.
«...Папа Ками страшный.»
«Твой друг, который с ним так говорит, тоже впечатляет, — заметил Дэн.»
Как-то незаметно атмосфера ослабла, и Саймон с Дитрихом теперь свободно разговаривали.
«Твой отец тоже приехал сюда? Я хотел бы встретиться с ним.»
«А, ну...»
«Шаг. Шаг.»
Слова Саймона оборвались. Кто-то приближался. Почувствовав это, Саймон обернулся.
Его рот распахнулся от шока, когда он увидел приближающегося человека.
«Позвольте извиниться на минуту, леди.»
Мужчина прошел мимо Меирин и Камибарез, просил прощения. Лица обеих вспыхнули красным.
«Он-то похож на Саймона...»
Камибарез безумно оглядывалась между Саймоном и этим человеком.
«Этот человек...! Я знала, что его где-то видела!», — подумала Меирин, глядя на запястье, где всё ещё был перевязанный платок.
Но больше всего удивился сам Саймон.
«П-папа?!»
«Ха-ха!»
Ричард, в своей маскировке, поднял руку с улыбкой.
«Давно не виделись, племянник!»

Комментарии

Загрузка...