Глава 441

Академия Некромантов и Гениальный Призыватель
Малколм и рыжеволосый мальчик сошлись лицом к лицу. Удивление Малколма перешло в кривую улыбку. —Каков смысл такого внезапного нападения на меня?
—Думал, ты не заметишь? —парировал мальчишка, ни на шаг не отступая. —Мы уже получили разведданные: банда Рэндолфов нацеливается на полуостров Парона. Ваша цель почти наверняка — «Череп Деймоса» в музее. А как говорится, сын босса банды Рэндолфов уже сам на месте. Нужны ли ещё пояснения? —Меч в его руке сверкнул на солнце.
—Это абсурд, —Малколм пожал плечами. —Тогда я должен знать: до того как стал в Рэндолфы, я был в Чи...
—«Это конец. Не возвращайся на остров Лок.»
В голове Малколма прозвучал голос отца. Слово «Кизен», которое он обычно говорил с гордостью, застряло у него во рту. Кулаки дрогнули.
«Чёрт» — он больше не ученик Кизена. Он был просто мелким уголовником, гангстером. Эта правда ударила его до костей.
—Ладно, черт побери, —выплюнул он. —Мне уже всё равно.
Тихий «шипящий» звук Джет-Черного заполнил воздух, и вокруг него вспыхнули послесвечения: пять совершенных копий разлетелись по земле. Нельзя было отличить настоящего от подмен: внешность, осанка и даже дыхание были одинаковы.
Рыжий мальчишка на мгновение растерялся, потом ударил по центральному Малколму.
Центральная фигура взорвалась облаком черного пепла. Остальные четыре Малколма улыбнулись.
—Перед заклинанием двигать основное тело — базовая вещь. Ты что, наивный?
С ещё одним тихим «шипением» четыре Малколма разлетелись снова, став восемью, а затем шестнадцатью.
—Черт! —воскликнул тот, полностью окруженный, и метался взглядом.
Шестнадцать Малколмов заговорили хором. —Этим мечом ты выдаешь: ты просто зазывала наемник лорда Парона. Но...
Дубликаты обрушились на него сразу, их шаги отбивали быстрый ритм по мостовой.
—В этот раз ты выбрал не того противника!
—Я не зазывала! —заорал мальчишка, бросаясь вперёд. Лёгкими экономными движениями он срезал двух дублеров, затем ушёл от удара сзади. Развернувшись на заднюю ногу, он раскрутил тело мощным дуговым взмахом. —Меня зовут Артур Блейман!
—Невозможно! Что ты задумал? Я не позволю себя обмануть так легко.
Меч сверкнул, как серп луны, и шесть дублеров рассыпались пылью.
Он метнулся словно пуля, воздух свистел у него в ушах, когда он вышел в стойку широкого замаха. Позади его спины одновременно появились многочисленные раны от меча на остальных дублерах.
Меч со слабым «шинг» скользнул в ножны. —Хотя я недостоин, я унаследовал титул Короля наёмников!
В тот же миг, как лезвие оказалось в ножнах, раны на дублерах вспыхнули, и все они разлетелись в пыль.
«...Этот ублюдок, —прошептал Малколм, скрипя зубами. Это точно Джет-Черное. Некромант? —и для такого молодого быть Королём наёмников... Я слышал слухи, но название должно было быть иным.»
—Сдайся! —крикнул Артур, нанося новый удар. Тело Малколма, до сих пор в раздумье, разрезалось пополам. Артур щёлкнул языком и повернулся: там стояли ещё десять Малколмов в той же позе.
—Не знаю, настоящий ли этот Король наёмников, но Артур оказался крепче, чем я думал. Быстро его снять будет сложно. Размышляя, он бросил взгляд на музей. «Если Саймон Полентия услышит этот гвалт и придет сюда, всё кончено. Нужно отступать.»
—Я не поддамся той же уловке снова! —возгордился Артур, вытянув левую руку. Чернила как Джет-Черное потекли из его ладони, разлетелись по воздуху и собрали магический круг.
<Лунная голова>
Артур сжал меч обеими руками и разрубил круг. По широкой дуге вышел ветер с серебристым оттенком.
Все дублеры, попавшие в этот удар, со слабым шорохом исчезли.
—Ух! Удар попал в самое сердце, и боль разлилась по телу, словно огонь.
Реальное тело Малколма было среди них. Он почувствовал резкие жжения, когда на его руках и ногах распустились мелкие порезы, расплескивая кровь.
«Вот этот жлоб! У него даже есть массовая атака!»
—Нашёл тебя! —вопил Артур, топая и ринувшись вперёд. Пока Малколм оставался в зоне поражения ножевого ветра, любые новые дублеры взрывались моментально.
—...Я не имею выбора, —сказал Малколм, выуживая из одежды небольшую бутылку. —Ты, похоже, тщательно изучил Рэндолфов, так что знаешь, что это.
Глаза Артура расширились от ужаса. «Жидкостная бомба!»
Это был фирменный взрывной заряд банды Рэндолфов, детонирующий на Джет-Черное. Не колеблясь, Малколм направил в него свою силу.
В воздухе взвыл тонкий писк, и из бутылки вырвался ослепительный всплеск. Артур ударил на тормозах и резко замер. —Подожди! Если сделаешь это, ты тоже окажешься внутри!
Фигура Малколма скрылась в ослепительном свете, но на его лице была видна горькая улыбка. —Ничего страшного. Всё равно я уже надолгу устал от этой жизни.
—Н-нет!
Ослепительный рёв расколол воздух от взрыва жидкостной бомбы. Ударная волна сбросила Артура на землю. Он бросился сажать меч в грунт для опоры и огляделся.
—Малколм Рэндолф!
Из центра взрыва вырвался густой чёрный дым. Артур стоял мгновение ошеломлённый, затем опустился на одно колено.
—Идиот! —пронзительно закричал он, вбивая кулак в землю. —Ты мог просто расплатиться за преступления в тюрьме! Зачем себе жизнь заканчивать? Разве твоя жизнь была так дёшево сбросить?
Он закричал, но в ответ лишь повисла тишина.
—Я ведь хотел лишь подавить тебя! Я лгал насчёт «срезать голову»! Зачем?! —стукнувшись в землю от самоуничижения раз за разом, после долгой паузы он задействовал кристалл на руке с пустым выражением.
В воздухе появилась размытая тень женщины.
—Эй, король наёмников, я ждала твой рапорт. Ты взял Малколма?
—Я... извинись... —запнулась Артур, комки слёз в голосе, поднеся кристалл, чтобы показать ей сцену. —Малколм Рэндолф взял своей жизнью. Я мог остановить его! Я мог его остановить!
Оказалось, что артефакт — это двусторонний коммуникационный прибор. Женщина в кристалле какое-то время молчала, глядя на взрыв.
—...Идиот.
—Что?
—Это всего лишь дымовая бомба.
Артур от неожиданности встал на ноги. —Правда?!
—Да! Какая бомба в мире, кроме дымовой, вот так разбрасывает туман и ничего не делает?
Когда Артур размахивал мечом, чтобы развеять дым, Малколма не было видно ни следа. Как и сказала она, окрестности оказались почти не повреждёнными.
— Что? Что? Этого не может быть... — пробормотал озадаченный Артур.
—Как это не может быть?! Это противоречит всем подсчётам и очевидным фактам, которые у меня есть.
—В его профиле было предупреждение об опасной жидкостной бомбе! Никакого упоминания о дымовой бомбе, клянусь!
—Уф! Ты упрямый придурок!
—Если бы предупреждали о дымовых бомбах, я бы не дал себя обмануть!
—Ты уверен, что ты король идиотов, а не Король наёмников?!
Артур поник под возмущением женщины.
—Не верю в это! Найдите Малколма, пока он не устроил больше неприятностей! Сейчас же!
—Да, мадам!
Тем временем группа Саймона вышла из музея и шла по рынку.
—Уф! Это было забавно! —торжествующе объявила Мейрин, взмахивая руками и ведя их вперёд.
Саймон повернулся к Дику. —Куда дальше?
—Я думал, мы пойдём к холму Китов.
Камибарес моргнула. —Разве не туда мы завтра идём, чтобы увидеть проход Деймоса?
—Да, но вид прекрасный даже без кита. Я думала, что можем просто прогуляться.
—Нет, ни за что! Если мы и так туда идём завтра, давай вернёмся в комнату! —воскликнула Мейрин, глаза её сияли. —Честно, всё время в музее у меня голову забила куча идей для студсовета. Давайте устроим собрание!
—...Мы даже официально не начали, ты не слишком уже неусидчив? —спросил Саймон.
—Конечно, нужно! —гордо выпрямила плечи Мейрин. —Я понесу этот 330-й студенческий совет! Я сделаю лучший совет в истории Кизена, о котором будут вспоминать годами!
—Я и так уже устал, —протянул Дик. —Саймон, если ты станешь президентом в третьем курсе, давай возьмём более спокойного вице-президента. Типа Лоран.
—Да ты и не доживешь до третьего курса, ты, 400‐й по силе обыватель!
—Вы, прекратите ссориться! —пожалуйста попросила Камибарес.
Смотрели на привычную сцену, Саймон улыбнулся.
—Здесь вам холодное мороженое!
В этот момент мимо прошёл торговец с контейнером мороженого на спине. Лицо Мейрин засияло.
—Кто-то ещё хочет сладкого?
—Звучит заманчиво, —согласился Саймон.
—Мистер! —завопила Мейрин, бросаясь.
Торговец заметил её. —Добро пожаловать, милая ученица.
—Четыре мороженых, пле...
Из тела торговца брызнула струя горячей крови, брызнув на лицо Мейрин. За ней застыли лица Дика и Камибарес.
Рядом раздался сухой скрипучий звук.
Над лежащим торговцем стояло зеленое рептильное существо с длинными острыми когтями и блестящими глазами. Когда оно двинулось к Мейрин, она застыла в шоке каменной статуей.
Саймон среагировал первым. Его удар ногой со стуком повалил руку чудовища вверх. Через мгновение Дик выдернул кинжал из пояса и метнул его. Зачарованное лезвие вошло в плоть монстра, затем к ним стремительно примчалась Камибарес, выбросив фиолетовые пряди.
<Кровавый удар>
На ее ладони вспыхнул магический круг, и с оглушительным грохотом она вонзила его в брюшко чудовища, выбросив его в ближайшее здание. Глаза Мейрин вспыхнули яростью, когда она наконец вышла из оцепенения и выпрямила руку.
<Ледяной болт>
Прошипел ужасный треск, когда шквал осколков льда вонзился в монстра и мгновенно его убил. Мейрин, сотворившая заклинание чистым рефлексом, пошатнулась и упала на землю.
—М-Мейрин! —вскрикнул Саймон, бросаясь к ней.
Она подняла руку, показывая, что всё нормально. —Прости. Я просто дёрнулась в испуге. —пробормотала она и снова махнула рукой. Над головой развернулись ряды магических кругов, выстреливая вверх новыми осколками льда.
Из неба посыпался дождь из крови. Саймон с тревогой поднял взгляд и увидел несколько других зеленых монстров, которые окружали их, теперь проткнутые гигантскими ледяными шипами.
—Хаа!
—Кяяяяааа!
От вида трупов монстров туристы и торговцы взвизгнули и в панике бросились бегом.
—Ха, какой шок, —пробурчала Мейрин, вскакивая и подходя к одному из павших существ. —Это нага. Они живут в море, но могут ходить по суше. Слабые — уровень два, сильные доходят до тройки. Но почему они в городе?
Камибарес закрыла глаза и вдохнула воздух. —Саймон! Я чувствую одну и ту же кровь повсюду. Наги запускают внезапную атаку на весь полуостров Парона!
После небольшой паузы Саймон повернулся к Дику. —Есть идеи?
—Посмотрим, —поднялся Дик. —В целом, наги подчиняются существу под названием «Королева нага», их альфа. Они реагируют только на её волну, поэтому на призыв Деймоса, Правителя моря, на них не действует.
Мейрин подхватила мысль. —Значит, почему-то на полуострове оказались одна или несколько королев нага. Возможно, они даже объединились.
—Ладно, —сказал Саймон твёрдо. —Все, переодевайтесь в форму Кизена. Разделимся на три группы и защитим гражданских.
—Что насчёт тебя, Сайрин? —спросила Мейрин.
—Я покрыть более широкую зону, чтобы найти и уничтожить королеву. И... —в памяти всплыл образ мужчины из музея. —Есть кое-что, что мне нужно проверить.

Комментарии

Загрузка...