Глава 562: Эпизод 562

Академия Некромантов и Гениальный Призыватель
С мягким щелчком Саймон открыл портфель, полученный от штаб-квартиры «Кизен». Внешне он не выглядел чем-то особенным, но на деле это было секретное оружие. Вместо документов внутри хранился артефакт, а магические круги, выгравированные на внешней стороне, были напрямую с ним связаны. Один из сотрудников уже показал ему, как им пользоваться. Саймон выставил циферблаты устройства в нужные положения и нажал кнопку активации.
Прибор зажужжал, и комната наполнилась серыми, призрачными фигурами и аномалиями прошлого. Артефакт записывал всё.
[Потрясающее! Неужто это дело рук Нефитис?] Призрак Времени рассмеялся, явно заинтригованный. [Её сила и вправду на совсем ином уровне! Мои собственные способности и рядом не стоят.]
Время и события переплелись настолько хаотично, что невозможно было разобрать ни одной конкретной картины, но он знал — когда вернётся, в штаб-квартире смогут расшифровать данные и найти то, что им нужно.
«А главное...»
Саймон обернулся к Призраку Времени. Он вспомнил слова Призрака — что Мастер Башни наверняка использует эту башню для какого-то подозрительного заговора. Это перекликалось с тем, что ему говорил сотрудник штаб-квартиры: мир континента под угрозой, потому что Мастер Башни что-то замышляет.
Их версии совпадали. И те, и другие указывали на Мастера Башни как на главного заговорщика. «Теперь ясно — в этой башне что-то произойдёт.»
«Кизен» разнюхал о заговоре и отправил Саймона на разведку, чтобы найти зацепки о планах Мастера Башни. Проблема заключалась в сроках, которые назвал Призрак.
«Через четыре дня в этой башне случится нечто страшное.»
Срок оказался куда короче, чем предполагали в «Кизен». Если Призрак говорит правду, времени почти не осталось. Эта миссия больше не сводилась к сбору разведданных — его самого могло затянуть прямо в саму гущу событий.
Саймон снова повернулся к Призраку Времени.
— Ты сказал, что хочешь мне помочь.
[Так и есть.]
— Тогда чего ты хочешь? Что ты с этого получишь?
[Моя цель единственна! Я хочу, чтобы Башня Времени всё ещё стояла через четыре дня.]
Саймон кивнул. Цель была ясной и понятной.
[Башня должна продолжать существовать, чтобы и я продолжал существовать!] — торжественно заявил Призрак. [И ради этой цели твоя роль очень важна.]
— Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Призрак Времени опустился на пол и подошёл к нему.
[Причина, по которой я обратился к тебе, проста.] Он сделал жест, словно хотел коснуться волос Саймона, а затем вытянул из воздуха перед собой две мерцающие нити, похожие на волосы. Одна была небесно-голубой, другая — слоновой кости. [Две девушки, чьи судьбы тесно переплетены с судьбой этой башни.]
Когда нити заметались в воздухе, перед ним материализовались силуэты двух девушек. Саймон покраснел и поспешно отвёл взгляд. Даже будучи иллюзиями, обе фигуры медленно вращались — совсем нагие.
[Вижу, они переплетены и с твоим прошлым. Какие у тебя с ними отношения?]
— Мои одноклассницы.
[Понятно. Именно они — ключи к предотвращению надвигающейся катастрофы!]
Саймон озадаченно нахмурился.
— Мейрин и Серне?
[Именно.]
— Но сейчас ни одной из них нет в Башне Слоновой Кости.
[Где они находятся — не суть важно.] Призрак Времени загадочно улыбнулся и протянул ладонь. [Я одолжу тебе свою силу, чтобы ты увидел их прошлое — одно за другим, вместе с секретами Башни Слоновой Кости.]
—...Секреты Башни Слоновой Кости?
[Верно! Когда ты узнаешь все истины, скрытые в их прошлом, ты сам решишь, какой приговор вынести и как поступить. Всё зависит от тебя.] Его пальцы затанцевали, словно играя на невидимой клавиатуре. [И от твоего выбора зависит судьба этой башни.]
Мир растворился в серой пелене раньше, чем его слова успели затихнуть.
Саймон медленно открыл глаза. Его затянуло в мир истории, залитый серыми красками.
— Ти-хи-хи!
Он видел детей, бегущих по залитому солнцем саду.
— За мной!
— Ура!
Среди них выделялась одна девочка.
«Ах!» Саймон невольно фыркнул. Небесно-голубые волосы, ярко-голубые глаза — это была несомненно маленькая Мейрин.
— Ха-ха-ха-ха!
Уже в детстве Мейрин была лидером. Она носилась с неистощимой энергией, и её характер был настолько властным, что даже мальчишки её возраста следовали за ней.
— Мейрин! Пора ужинать!
В сад вошёл мужчина в очках. Это был Даниэла Виленн, хотя он выглядел куда моложе, чем на банкете.
— Папа! Папа! — маленькая Мейрин подбежала к нему и показала шарик. — У меня получилось! Я снова его заморозила!
— Вот это да! — Даниэла присел на корточки и погладил её по голове.
— Дедушка и бабушка в восторге, когда я это замораживаю! Никто из других детей не умеет, только я! Они были так рады, сказали, что я точно «наследница Мастера Башни»!
— Понимаю. — Хотя он и улыбался, на лице Даниэлы читалась тревога. Маленькая Мейрин, похоже, это почувствовала и наклонила голову. — Папа, ты не хочешь, чтобы я стала Мастером Башни?
В глазах Даниэлы мелькнуло смятение. Он на мгновение зажмурился, а затем снова заставил себя улыбнуться.
— Конечно, хочу. Я так горжусь тобой, доченька.
— Э-хе-хе-хе!
Мейрин бросилась ему в объятия. Даниэла крякнул, поднимая её на руки.
— Ладно, пойдём есть —
— Сэр! Экстренная ситуация, милорд Даниэла! — Группа людей в мантиях бросилась к нему.
— Что за суета?
— Снаружи переполох! Мастер Башни вернулся!
— Понятно. — Даниэла устремил взгляд вдаль. — Два года с момента его отъезда... и правда, немалый срок.
— Имел наглость бросить башню на два года без единого слова и теперь смеет показаться!
— Пожалуйста, успокойтесь. Пойдёмте все вместе. — Даниэла улыбнулся Мейрин. — Хочешь пойти с нами?
— Да!
Даниэла и его свита спустились по лестнице к главным воротам, где уже собралась огромная толпа. Даниэла и умеренная фракция встали напротив радикальной фракции — сторонников Мастера Башни. Через мгновение раздался голос.
— Входит Мастер Башни!
По толпе прокатилась волна шёпота. Наконец в поле зрения появился Бермуд — Мастер Башни, выглядевший куда моложе, чем на банкете. Но кое-что ещё привлекло внимание.
— Это недопустимо! — послышались крики.
Саймон вгляделся, пытаясь разглядеть, что вызвало возмущение. Крошечная, хрупкая рука сжимала руку Мастера Башни.
— Мастер Башни привёл ребёнка!
Девочка рядом с ним была с грязными, платиново-светлыми волосами. Фракция Даниэлы взорвалась яростью, но даже члены радикальной фракции, дорожившие строгими правилами башни и чистотой крови, начали осуждать Бермуда.
— Ребёнок? Прямо сейчас!
— Это слишком даже для него!
Власть Мастера Башни была огромна, его магическое мастерство безупречно, но у него был один критический недостаток: он был бесплоден. Его неспособность произвести наследника позволила влиянию оппозиционной умеренной фракции вырасти настолько, что собственная дочь Даниэлы была назначена следующей наследницей. И вот теперь этот самый Мастер Башни вернулся — с ребёнком.
— Мы не можем это принять, Мастер Башни! — выступил вперёд один из старейшин Башни Слоновой Кости. — Вы хотите заявить, что теперь у вас могут быть дети —!
— Я нашёл её.
На слова Мастера Башни толпа погрузилась в тишину.
— Я не мог пройти мимо умирающего ребёнка, поэтому взял её с собой.
Страсть Мастера Башни к власти была легендарной. Все ожидали, что он упрямо станет настаивать, будто девочка — его собственная кровь, но он без лишних слов признал обратное. Неожиданное заявление обескуражило толпу, но лишь на мгновение. С криками посыпались со всех сторон.
— Не пытайся нас провести!
— Буду ясен! Ребёнок, не принадлежащий к одному из десяти великих родов, не может быть признан частью крови Башни Слоновой Кости! — прогремели старейшины.
Ярость тех, кто не смел противостоять всемогущему Мастеру Башни, обрушилась на ребёнка.
— П-Посмотрите на эту грязную картину!
— Ребёнок, от которого пахнет сточной канавой, в роли Мастера Башни? Немыслимо!
Даже другие дети начали смеяться и тыкать пальцами.
— Попрошайка! Попрошайка! Она попрошайка!
— Бродячая крыса!
«Ха-ха-ха-ха!» Маленькая девочка с волосами цвета слоновой кости испуганно юркнула за Мастера Башни.
— Держись ровно, — скомандовал Бермуд, снова выдвигая её вперёд. — Если ты сейчас позволишь им себя запугать, ты здесь не выживешь.
—...Да.
Пока знать Башни Слоновой Кости извергала яд, а атмосфера становилась всё враждебнее, одинокий голос прорезал шум.
— Привет!
Девочка смело подошла к ней.
— Как тебя зовут?
Преградив путь Мастеру Башни, она взяла девочку-попрошайку за руку и ярко улыбнулась. Этим ребёнком была не кто иная, как наследница — Мейрин.
«К-Когда она успела туда перебежать?»
Рот Даниэлы распахнулся. Он был уверен, что она стояла рядом с ним.
Платиново-светловолосая девочка отвела взгляд и прошептала: «...С-Серне.»
— Привет, Серне! Я Мейрин. Ты здесь в первый раз? Давай играть вместе! — Она схватила Серне за руку и потянула за собой. — Я тебе всё покажу!
— А, а...? Но мои руки грязные.
— Ничего страшного!
Взрослые могли лишь ошеломлённо наблюдать, как две маленькие девочки умчались в сад.
— Ну что ж. — Мастер Башни улыбнулся. — Вам всем стоит постыдиться. Возможно, нам, взрослым, есть чему поучиться у детей.
Старейшины Башни Слоновой Кости смущённо закряхтели.
Воспоминание закончилось. Саймон моргнул и оглядел знакомый интерьер комнаты 38.
[Что ж, прошла примерно минута. Какие мысли вызвало у тебя их прошлое?] — спросил Призрак Времени.
Саймон прижался лбом к ладони, всё ещё чувствуя лёгкое замешательство.
— Ты и правда только что показал мне прошлое?
[Так и есть. Разве не чувствуешь?]
— А если всё это было подделано, чтобы меня обмануть...
[Хмф! Какие обидные слова! В таком случае — пожалуйста, свяжись с ними и спроси сам.]
И в самом деле. Саймон уже знал общую канву их истории. Изначально он чувствовал, что видение было настоящим.
[Похоже, артефакт тоже завершил сбор данных,] — заметил Призрак.
Портфель щёлкнул, прекращая работу. В одном из отсеков загорелся синий свет, подтверждающий успешную запись. Выглянув в окно, Саймон увидел, что небо начинает светлеть. Ему нужно вернуться в комнату, пока его не заметили.
[Завтра на рассвете ты отправишься на шестьдесят третий этаж, верно?]
—...Да, пожалуй.
[Увидимся там! Завтра я снова помогу тебе с охраной. И, разумеется, расскажу следующую главу истории наших двух девушек.] Он поправил свою кроличью маску. [Если ты этого захочешь, конечно.]
Саймон медленно и решительно кивнул.
Наступило утро. После изматывающей ночи Саймон вернулся в свою комнату и обнаружил там полный хаос — рук привычки Мериды во сне. По крайней мере, похоже, она вымоталась, потому что больше не метала проклятия во сне. Саймону удалось прилечь и урвать несколько драгоценных мгновений покоя, прежде чем раздался стук в дверь.
— Кто там?
—...М-Мирд.
Это была Мирд — студентка Башни Слоновой Кости, пострадавшая от гнева Мериды. Едва Саймон открыл дверь, она упала ниц на пол.
— Я-я пришла... проводить вас! Завтрак!
— Хорошо.
Саймон разбудил Мериду, и они спустились на магическом лифте в банкетный зал на первом этаже. Другие гости уже плотно завтракали.
— Лучшая ночь в моей жизни! Я видел момент основания Королевства Шахед! Я плакал!
— Обязательно расскажи, на каком ты был этаже!
Гости возбужденно обменивались информацией об аномалиях, свидетелями которых стали. Саймон и Мерида, ещё полусонные, сели за стол.
— Пожалуйста, подождите здесь, я принесу вам еду! — сказала Мирд, дрожа. Тёмные круги под её глазами указывали на то, что она не сомкнула глаз с момента встречи с Меридой.
— Просто говори нормально, — ровным тоном сказала Мерида. — Взрослым покажется странным.
—...Да! То есть ладно! Одного лишь зрительного контакта с Меридой было достаточно, чтобы Мирд вздрогнула.
Саймон поднялся.
— Мы сами возьмём еду. И, Мирд?
— Да?
— Можно сегодня нам комнату на шестидесятом этаже? Хочу навести там порядок. — Его настоящей целью, разумеется, было подобраться ближе к шестьдесят третьему этажу для утренней миссии.
— В-Мы будем рады, если вы наведёте порядок на более сложном верхнем этаже... но вы уверены?
— Да. На шестидесятом этаже есть аномалия, которую я хочу увидеть.
— Хорошо. Узнаю, есть ли свободные комнаты.
После ухода Мирд Саймон и Мерида неспешно позавтракали. За едой он заметил знакомое лицо.
— Вы хотите сказать, что до сих пор не поймали Гирдона?
— Он некромант, использующий пространственную магию, что серьёзно осложняет поиск. Однако мы полностью перекрыли всё начиная с семидесятого этажа, так что спуститься он не сможет.
Это был знакомый голос Даниэлы Виленна.
— Мерида, я сейчас вернусь.
— Хорошо.
Саймон подошёл к группе Даниэлы. Как раз когда тот закончил разговор, Даниэла заметил Саймона и тепло поприветствовал его.
— А, Президент студенческого совета Саймон. Хорошо спали?
— Да, благодаря вашей заботе. — На самом деле, между секретной миссией и Меридой он почти не спал. Оба сели в ближайшие кресла.
— А, кстати, я слышал, что Мейрин раньше посещала Башню Времени.
— Ха-ха, она приезжала несколько раз в детстве.
Саймон и Даниэла болтали о разных вещах, и главной темой, естественно, была Мейрин.
— В школе я переживаю, потому что Мейрин и Серне не ладят, — сказал Саймон, небрежно забрасывая наживку.
Даниэла натянуто рассмеялся.
— Это головная боль и для нас в Башне Слоновой Кости.
— Насколько мне известно, — продолжил Саймон, искра блеснула в его глазах, — в детстве они были очень близки. При первой встрече Мейрин преградила путь Мастеру Башни, взяла за руку только что прибывшую Серне и утащила её показывать башню. Так ведь?
При этих словах лицо Даниэлы наполнилось недоумением.
—...Хмф! Хрмм. Ха-ха, похоже, дочка тебе немало рассказала.
Чем больше Саймон разговаривал с Даниэлой, тем больше убеждался: прошлое, которое он видел, было целиком и полностью правдой.

Комментарии

Загрузка...