Глава 308
Злодей хочет житьТик-Так...
Ифрин открыла глаза под звук тиканья часов.
— ...
Она огляделась и увидела, что находится в странном месте. Должно быть, это была хижина или бревенчатый дом, так как потолок и пол были деревянными.
Ифрин приподняла верхнюю часть тела и...
— Ты проснулась?
Раздался голос Куэя. Вздрогнув, она подняла голову.
— Это потрясающе, — пробормотал Куэй, читая книги Кааси. — Фотоэлектрический эффект, броуновское движение, теория относительности, гравитационные волны, квантовая механика, черные дыры... Он выражает провидение природы и вселенной через науку людей.
Фшух!
Ифрин быстро забрала рукописи с помощью [Телекинеза] и сунула их в карманы мантии.
— ...где мы?
Куэй ответил:
— Это часовня.
— Часовня?
— Да. Место, в котором я поклонялся Богу десять тысяч лет.
Он улыбнулся.
Ифрин спросила:
— Значит, это ты привел меня сюда?
— Можно так сказать. А что? Тебе не нравится это место? Деклейн хотел попасть сюда.
— ...профессор?
— Да.
Это место было слишком невзрачным, чтобы Деклейн хотел его посетить.
— ...
Ифрин смотрела на Куэя, не говоря ни слова, пока он не приподнял брови.
— Если быть точнее, мы находимся за пределами мира.
Буквально за пределами мира людей.
— Это не загробный мир. Место, где обитают души, на самом деле находится внутри вашего мира. А это пространство не является его частью. Только я здесь обитаю.
— ...почему только вы?
Ифрин настороженно относилась к Куэю. Его лицо было добродушным, но он преследовал безумную идею.
— Я пробыл здесь десять тысяч лет. Может быть и не десять тысяч лет. Может быть дольше. Я повторял молитвы снова и снова, потеряв ход времени, а когда я пришел в себя, я уже был здесь, в этом пространстве.
Десять тысяч лет. Это был очень долгий срок, который люди не смогли бы вынести.
— Так это вы являетесь причиной существования этого пространства?
— Да. Мои молитвы достигли Бога. Он даровал мне смысл вместо смерти.
Куэй тихонько рассмеялся.
— Это место предназначено только для моего Бога и меня. Я здесь, а тело, которое я создал, и марионетка, которой я пользуюсь, находятся в вашем мире. И сейчас, Ифрин, ты ничем не отличаешься от меня. Ты будешь бесконечно дрейфовать по своей жизни, потому что время больше не может тебя удерживать.
Ифрин сжала кулаки.
— Ты больше не можешь ни с кем встречаться.
...она больше не была человеком из их временной линии. Если они встретятся вот так, возникнет временной парадокс.
— Да. Теперь ты одинока.
Этот парадокс поставит под угрозу жизнь ее самой и тех, кто с ней столкнется, вызвав крайнее истощение маны. Исключением может быть лишь особое магическое пространство вроде Локралена, позволяющее противоречиям сосуществовать.
— ...поэтому вы предлагаете мне объединиться с вами усилия? — с сарказмом спросила Ифрин.
Лицо Куэя не изменилось.
— Сейчас ты не будешь сотрудничать со мной, верно? Но наконец ты вернешься в это место, ко мне.
— Не будем загадывать наперед.
— Думаешь, ты сможешь это выдержать? Один год для людей может стать десятью годами для тебя.
Время Ифрин не подчиняется никаким правилам, поэтому она может испытать одно и то же событие десятки или сотни раз.
— Я знаю.
— Думаешь, ты будешь в порядке?
— ...люди узнают, хорошо это или нет, только попробовав. Вам не понять, — ответила Ифрин.
— Да, это глупо.
Куэй кивнул, но Ифрин покачала головой.
— Нет. Это вызов.
В этот момент пейзаж резко изменился.
— ...
Над головой было ясное голубое небо.
Тик-Так...
Карманные часы тикали. Ифрин опустила голову.
— Прошу прощения...
Она обратилась к деревянным часам.
— Вы меня слышите?
Тик-Так...
Карманные часы только тикали. Любой бы подумал, что она сумасшедшая, но Ифрин уверенно обращалась к часам... нет, к старику.
— Я все знаю. Рохакан, это вы?
Тик-Так...
В этот момент карманные часы перестали тикать.
— Вы передали их мне. Вы попросили Муркана сделать это.
Карманные часы без интеллекта реагировали на ее чувства, раскрывая прошлое Деклейна? Это было абсурдно.
Эти часы были тем же, что и клинок древесной стали, который ей подарил Деклейн.
— ...если подумать, я всегда хотела опираться на кого-то.
Слова, похожие на вздохи, сорвались с ее губ.
— Я ненавидела одиночество.
Видимо, поэтому ее изначальным атрибутом был «Сосуд». Ей всегда нужен был предмет, который бы оказал ей помощь. Изначально это был браслет отца...
— Мне это больше не нужно.
Ифрин молча посмотрела на карманные часы.
— Я должна сама преодолевать эти труднос-с-си... Господи, язык онемел. Почему тут так холодно?
Она была на вершине горы, поэтому, конечно, здесь было очень холодно.
— Вам не обязательно отвечать, но могу я попросить вас об одолжении?
Тик-Так...
Часы вновь начали тикать. Означало ли это, что он дал согласие?
Ифрин продолжила с мягкой улыбкой:
— Тогда...
* * *
Кампус Имперского университета.
— ...
Я только что узнал от Аллена, что Джули очнулась. В то же время Ифрин пропала без следа.
— Профессор.
Внезапно знакомый голос окликнул меня сзади. Обернувшись, я увидел ухмыляющуюся девушку, закрывавшую верхнюю часть лица капюшоном.
— ...Ифрин.
— Не хотели бы вы поесть роахоука со мной?
— ...
Это было очень внезапное предложение. Однако она, не теряя времени, протянула толстый конверт.
— Вот. Ответ на экзаменационную задачу.
— ...
Я посмотрел на конверт и открыл печать. Там была сотня листов магической бумаги.
— Хм.
Я молча осмотрел их. Однако, я уже знал это в тот момент, когда прочитал первое предложение. Решение, конечно же, было идеальным. Чем больше я читал, тем больше мне казалось, что продолжать не было смысла. Вся логика была верна.
— Ифрин.
Стала ли она такой умной мгновенно, или это было из-за феномена, который я недавно испытал? Я убрал бумагу обратно в конверт и сказал:
— Недавно время остановилось на мгновение.
Однако Ифрин никак не отреагировала. Она, улыбаясь, спросила:
— Правда? А как вы узнали?
— ...есть такая вещь, как поток. В одно мгновение я понял, что поток времени был прерван.
— Хм~ Понятно. Но это не главное сейчас~
— Что?
Я нахмурился, и она сказала:
— Роахоук!
* * *
[Ухо свиньи]. Как только мы вошли в ресторан, хозяин провел нас на верхний этаж, который выделялся дворянам.
— Хм? У мяса цвет какой-то другой. Как будто оно выше качеством.
Ифрин уставилась на тушу роахоука на железном блюде.
— Не может быть.... Они все это время давали мне мясо среднего уровня? А я потратила здесь так много денег!
Я молча наблюдал за ней.
— Я бы сейчас высказалась Джулии!
Ифрин была в ярости, но на самом деле это была моя вина. Я использовал [Прикосновение Мидаса] на мясе роахоука. Это был первый раз, когда я использовал его на еде, но какого-то особого результата не увидел. Может быть, что-то изменится, когда я его съем?
— Это настоящее предательство...
Ифрин разрезала поджаренное мясо, жалуясь о предательстве. Она аккуратно орудовала ножом, но все же нарезала неправильно. Ей все еще не хватало знаний этикета.
Ифрин проткнула один кусок вилкой, а затем моргнула и посмотрела на меня.
— ...профессор, вы тоже ешьте.
— Сначала ты.
— Ладно.
Она не стала спорить, быстро взявшись за дело.
В итоге...
— ...
Она потеряла дар речи. Как только она положила его в рот, мясо растаяло и исчезло, а лицо Ифрин исказилось в экстазе.
— Вау... Джулия!
Трясясь и взывая к своей подруге Джулии, которая была дочерью хозяина, она поспешно предложила мне мясо.
— Ешьте, быстро. Вкус за гранью возможного.
Я кивнул и начал нарезать мясо. Конечно, безупречно соблюдая этикет.
Ифрин с восхищением уставилась на мой нож.
— Это совсем другой уровень...
Я откусил, не обращая на нее внимания.
— ...неплохо.
— А? Это не просто «неплохо». Это божественно!
Ифрин тихо рассмеялась. Затем я посмотрел на свои часы. Осталось не так много времени. Я хотел поторопить ее, но не стал.
Чавк! Чавк!
Ифрин уже отбросила нож в сторону и схватила тушу обеими руками, разрывая ее. За десять минут она съела половину зверя.
В этот момент слабая магическая энергия окутала помещение.
Офицеры чистки.
— Офицеры чистки скоро придут.
— Я знаю. Я чувствую это.
— Неужели? Ты пришла сюда, чтобы сдаться?
Ифрин проглотила еще кусок, прежде чем ответить:
— Это больше не сработает.
— ...что?
— Сейчас важнее другое.
Она положила на стол деревянные карманные часы.
— Что это?
— Это от старика Рохакана. Пожалуйста, передайте их ему; мне они больше не нужны.
Я посмотрел на часы.
— Я искусственно остановила их на время, но скоро стрелки снова сдвинутся.
— ...
В этот момент кончик секундной стрелки задрожал, словно в любой момент мог снова шевельнуться. Когда Ифрин увидела это, на ее лице отразилась печаль.
— ...сегодня еда была очень вкусной. Это потому что я ела с вами? Можно я возьму остальное?
— Если сможешь.
Ифрин схватила мясо роахоука и обернула его своей маной.
— Хе-хе.
Она улыбнулась мне; затем выражение ее лица снова изменилось. Почему-то ее глаза были полны тоски.
— Спасибо, профессор.
Как у щенка, попавшего под дождь.
— А еще...
Она умолкла на мгновение. Только ее губы шевелились, но наконец, покачав головой, она проглотила слова.
— ...лучше в другой раз.
В этот момент появились три офицера чистки, проходя сквозь стены ресторана.
Тик...
И в то же время секундная стрелка карманных часов сдвинулась.
Всего 1 секунда.
Но Ифрин уже исчезла. Конечно же, вместе с роахоуком.
— Хм...
Я вытер губы салфеткой. Офицеры были очень удивлены. Ведь весь ресторан был заблокирован барьером.
— ...
— Все, что вы делаете, это пустая трата времени.
Офицеры чистки посмотрели на меня. Их глаза были полны гнева и смущения.
— Если бы вы оставались на месте, она бы сдалась мне.
Я ухмыльнулся и встал с места.
Один из офицеров ответил:
— В ее сдаче смысла нет. Она пойдет на убой...
— На убой? Ифрин, по-вашему, свинья?
Хотя она в каком-то смысле была наполовину свиньей.
Офицер покачал головой.
— Она — один из самых опасных магов на этом континенте. Если случится временной парадокс...
— В нашем мире обычно самых опасных магов называют...
Я положил салфетку на стол и привел в порядок свою одежду.
— ...архимагами.
Офицер покачал головой.
— Архимаги могут управлять своим талантом.
— Вот именно. Ифрин как раз достигла этого уровня.
— ...
Они замолчали на мгновение. Я понятия не имел, о чем думали эти ребята. Они были естественными врагами магов, но они не умели гибко мыслить, потому что не жили в обществе людей.
— Вы хотите сказать, что не будете сотрудничать? — спросил офицер.
— Я буду сотрудничать. Я просто пытаюсь дать вам понять, что независимо от того, буду я сотрудничать или нет, вы не сможете ее поймать.
Я пробормотал это и вышел из ресторана.
* * *
— Фух.
Тем временем Ифрин оказалась в другом месте.
И с собой у нее был роахоук. 90% ее маны было потрачено, чтобы не упустить его во время перемещения. Она откусила одну ногу. Это было восхитительно, но...
— ...это не тот вкус.
Было вкусно, но без экстаза. Наконец, то, что вы едите, так же важно, как и то, с кем вы едите.
— Ладно, сейчас важно другое. Где я?
ФШШ!
Это был пляж, берег которого омывали волны. Ифрин посмотрела на далекий горизонт, где был остров, окутанный черным туманом.
— ...ох. Это остров Сильвии.
Остров Голоса.
— Точно.
Ифрин о чем-то подумала и слегка улыбнулась. Потом она взмахнула рукой. Через мгновение в воздухе появился большой овал. Это был пространственный портал.
Войдя в него, она оказалась на острове Сильвии.
Это была галерея Сильвии, а точнее, место, где выставлялись картины, которые она рисовала.
— Сильвия, ты ведь сказала, что я украла картину, верно?
Озорно бормоча, она стала изучать выставленные там портреты Деклейна...
— Если уж она обвиняет меня в том, чего я не делала, то лучше пусть эти обвинения будут по делу.
Она выбрала портрет, который ей понравился больше всего. Этот портрет Деклейна был настолько идеален, чтобы его можно было принять за фотографию.
— ...я не позволю профессору умереть.
Ифрин дала обещание и...
Сняла портрет со стены.
ВИИИИ!
Завыла сирена, но Ифрин только улыбнулась.
— Спасибо, Сильвия. Я возьму его с собой, как талисман.
Тик-Так...
Часы тикали в ее сердце. Это был звук, сигнализирующий о ее уходе из этой временной линии.
— Прощай.
И вот так Ифрин начала бесконечно дрейфовать во времени...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.