Глава 165
Злодей хочет житьРазумеется, чиновники императорского дворца учились играть в го. Уровень их знаний оставлял желать лучшего, но благосклонность императрицы играла большую роль, и единственным хобби, которым она сейчас увлекалась, была как раз эта игра.
— Начнем.
Поэтому все министры с нервным выражением лица наблюдали за этим матчем. Этот профессор был единственным, кто мог противостоять Софиен на равных.
— Вы готовы?
— Да.
Деклейн, с другой стороны, вовсе не нервничал. Софиен протянула ему камни. Императрица будет играть черными, а профессор – белыми.
— Судья.
— Да.
По зову Софиен явился старик в униформе. Он был мастером с архипелага.
— Я Альдо, временный судья. Что ж...
Он с интересом взглянул на Софиен и Деклейна и объявил о начале матча.
— Начнем третий матч между Ее Величеством Софиен и профессором Деклейном.
Хлоп!
Софиен, играющая за черную сторону, первой поместила свой камень в левый нижний угол. Деклейн, белая сторона, выбрал правый верхний угол. Затем черный камень опустился в правый нижний угол, а белый камень – в левый верхний угол... это было типичное начало для любой игры, но все смотрели за происходящим, затаив дыхание.
— Похоже, что профессор Деклейн достоин Ее Величества.
— Да. Сложно сказать, кто выйдет победителем.
— Посмотрите на серьезный настрой Ее Величества. Она сильно изменилась за последнее время...
Вассалы восхищались навыками Деклейна, но старые министры, включая Ромеллока, были очень недовольны демонстрацией силы Деклейна.
Хлоп!
— Ваше Величество, у меня есть вопрос, — внезапно заговорил Деклейн.
Софиен медленно подняла голову, чтобы посмотреть на него. Когда их взгляды пересеклись, Деклейн спросил:
— Ваше Величество, почему вы так увлечены го?
Затем он сделал 30-й ход. Софиен испытала некоторое раздражение, задаваясь вопросом, не пытается ли он отвлечь ее, но она все же ответила:
— Потому что это весело.
Хлоп!
Софиен сделала 31-й ход. Это был ход, сочетающий нападение и защиту, чтобы пробить брешь в правом верхнем углу.
— Вот как?
Хлоп!
Деклейн умело заблокировал ее продвижение, от чего брови Софиен дернулись. Он так беспечно поставил этот камень. Он всегда был таким расслабленным? Дело было не только в движении или его позе. Вся его аура излучала уверенность и спокойствие.
— Почему вы спрашиваете?
Софиен сделала 33-й ход, ожидая ответа.
— Потому что страсть Вашего Величества радует меня.
— Тц. Что за чушь? Замолчите.
Деклейн на мгновение замолчал и сосредоточился на игре. Камни на деревянной доске медленно выстраивались в ряды.
Затем, когда они дошли до 54-го хода...
— Теперь эта страсть окажет влияние на национальные дела, на континент и на ваше собственное развитие. По крайней мере, я в это верю.
Деклейн снова заговорил. Софиен стало не по себе от этих слов. В тот момент у нее было небольшое преимущество над Деклейном, но фактическая разница была настолько незначительной, что одна ошибка могла перевернуть игру. Она шла по тонкому льду, но Софиен не хотела в этом признаваться. Так что она ответила спокойно:
— Как нагло. Вы смеете обсуждать мою страсть? Ладно. На этот раз я задам вопрос.
Софиен уставилась на Деклейна, однако он не отвел взгляда.
— Профессор, вы знаете, кто пытался отравить меня в прошлом?
Холодная тишина окутала их. Деклейн и Софиен смотрели друг на друга. Они были спокойны, но министры были ошарашены.
С того момента, как Софиен сказала эти удивительные слова, они стали больше походить на жаб, чем на людей. Они выпучили глаза так, как будто они вот-вот выскочат.
Эту тишину нарушил лишь стук камня о доску.
Хлоп!
86-й ход белых. Но Софиен смотрела не на доску, а на Деклейна.
— Этот яд одарил меня скукой и ленью.
В голосе Софиен не было ни капли эмоций.
— Я просто закрыла на это глаза, так как искать виновных было слишком обременительно, но...
Деклейн прервал ее:
— Лучше посмотрите на доску.
— Что?
Его тон был высокомерным. Софиен запоздало перевела взгляд.
Алые глаза, оценивающие ситуацию, наполнились удивлением. Один ход нарушил баланс.
— ...
Все мысли в ее голове мгновенно испарились, а рука, державшая камень, задрожала. Софиен тупо уставилась на доску.
— Это...
Она не поняла, как это произошло. Он провернул трюк, о котором она даже не подумала. С 86-м ходом Деклейна тонкий лед под ее ногами начал трещать.
— ...
Софиен казалось, будто вокруг ее шеи затягивается веревка. Впервые в жизни она чувствовала себя так, но лишний раз беспокоиться не стоило. Судя по прошлому опыту, Деклейн не умел вести игру до второй половины матча. Если она спокойно ответит на его ход, не колеблясь, он проявит слабость.
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Софиен не сдавалась. Ее камни го падали на доску, как капли воды. Стороны поменялись местами в одно мгновение. Черные, имевшие небольшой перевес, теперь должны были отчаянно преследовать белую сторону.
— ...
Софиен использовала одну уловку за другой. Матч еще не закончился. Выход должен быть. Предопределенного проигрыша в го не существовало, значит, у нее был шанс.
Однако...
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Звук камней, выставляемых на доску, в какой-то момент прекратился. Рука Софиен остановилась. Белые камни стали неприступной крепостью, господствующей в центре поля.
Софиен стиснула зубы и подняла голову. Ее губы скривились, а из глубины ее сердца стало вырываться пламя. Но она старалась не терять самообладания.
— Разница в 2,5 очка. Я выиграл.
— ...
Софиен уставилась на Деклейна. Дрожащее дыхание вырвалось из ее рта.
— Ха-а...
— Мне очень жаль, Ваше Величество. Кажется, я стал немного лучше.
Лицо Софиен не изменилось, но было очевидно, что в ней сейчас бурлят эмоции.
— Тц...
Софиен опустила руку под доску, которая затем завибрировала. Деклейн спокойно наблюдал за этим.
— Дерьмо!
Бах!
Софиен высоко подбросила доску. Она взлетела, как ракета, и воткнулась в потолок. Камни разлетелись в стороны, падая сверху, словно град...
* * *
— Вы разозлились?
Через тридцать минут я спросил успокоившейся Софиен.
— ...
Софиен молча откинулась на спинку стула. Мы снова были в комнате для занятий.
— Ваше Величество?
— ...я предполагала, что могу проиграть. Но когда я действительно проиграла, у меня возникло странное чувство, — пробормотала Софиен, приложив пальцы к вискам. — Ваш 86-й ход был великолепен. Конечно, меня все равно раздражает, что вы щекотали мне нервы, говоря странные вещи перед этим, но это и моя вина, что я ввязалась в эту психологическую битву.
Я слегка улыбнулся.
— Почему вы улыбаетесь? От этого мне хочется разбить вам голову.
— Я рад.
— ...
Хлоп!
Я положил на доску еще один камень. Это был разбор матча, который мы недавно сыграли.
— Чему вы рады?
— Эмоция, которую вы испытали – это не гнев.
— Наглый ублюдок. Кто вы такой, чтобы судить о моих эмоциях?
Я покачал головой. Эмоции, которые Софиен показала, когда подбросила доску, были далеки от гнева. Это было то, в чем сейчас больше всего нуждалась Софиен, то, что разжигало страсть.
— Это не гнев. Это желание победить, Ваше Величество.
Софиен на мгновение закрыла рот. Глядя на меня какое-то время с суровым выражением лица, она снова погрузилась в изучение матча.
— Следующий матч будет через два месяца. Тогда я точно не проиграю.
— Да. А я стану еще сильнее.
— Оставьте меня.
Я встал.
Взглянув на Софиен, изучающую го и пытающуюся осмыслить поражение, я вышел за дверь.
* * *
Двух месяцев было недостаточно, чтобы убедить континент. Но этого было достаточно, чтобы «принудить» их. Эта мысль пришла мне в голову, когда я путешествовал почти по всему континенту.
Нужно ли мне их уговаривать? Нужно ли объяснять принцип работы зажигалки шимпанзе? Разве я не должен просто заставить их использовать ее? Сила злодея и устрашающий образ были эффективными в этом случае. Я давил на тех, кто не прислушивался к моим предсказаниям. Императрица Софиен одобрила мои методы, так что было много способов сделать это.
Личная гвардия императрицы, письма от императорского дворца, финансовое давление... все это было лишь верхушкой айсберга.
— Профессор! Подобные расходы приведут к банкротству моего имения. Пожалуйста...
Из-за этого появилось довольно много раздражающих людей. Я помогал им спасти их имения, но они вечно жаловались.
Я уставился на дворянина, стоящего в дверях моего особняка.
— Гехан, да?
— Да, профессор. Наша семья не может себе позволить...
— Что лучше, банкротство или уничтожение? По крайней мере, накопленные богатства не будут потрачены впустую.
— Ах...
За этот день меня посетили тринадцать местных лордов, каждый из которых был ублюдком, пренебрегавшим защитой своей территории.
— Профессор! Пожалуйста. Я сделаю все...
— Прочь.
Я вытолкнул его из особняка с помощью [Телекинеза] и направился к машине, ожидающей в саду. В открытое окно выглянуло знакомое лицо.
— Ты закончил?
Это была Йериэль. Я открыл дверь и сел рядом с ней.
— В эти дни ты являешься объектом всеобщего страха. Ты знал? Тебя считают чуть ли не вестником смерти.
— Не обращай внимания.
— Хм.
Йериэль пожала плечами.
— Кстати, ты действительно отправишься в Рекордак?
— Это уже подтверждено.
— Я это к тому, что там находится эта женщина...
Она вдруг замолчала, стиснув зубы. Я посмотрел на нее и спросил:
— Почему ты так ненавидишь Джули?
— ...
Йериэль на мгновение прикусила губу, не говоря ни слова.
Затем она скрестила руки.
— ...это далеко минувшие дни академии. Я была одинока, а она привлекала всеобщее внимание.
— Зависть?
— Нет, это не так! — тут же воскликнула Йериэль.
Я кивнул и откинулся на спинку кресла, доставая книгу.
— Эй... — глядя, как я переворачиваю страницы, Йериэль осторожно обратилась ко мне. — Ты ненавидел меня тогда?
— ...
Услышав ее вопрос, я задумался. Ненавидел ли ее Деклейн?
Наверное, да.
— Йериэль.
Я положил руку ей на голову, растрепав ее волосы. Йериэль посмотрел на меня, когда я тихо ответил, глядя в эти круглые и милые глаза, совсем не похожие на глаза Деклейна:
— Я не ненавижу тебя.
— ...
Йериэль напряглась, замерев так, будто перестала дышать, прежде чем она внезапно указала в окно.
— С-смотри! Мы уже приехали!
Мы только что прибыли на станцию.
— Хорошо.
Рен вышел из машины первым и открыл мне дверцу.
— Я буду защищать Хадекаин, — торжественно заявила Йериэль. — Это... кхм, наша земля.
Я взглянул на нее и, кивнув, вышел из машины.
— Рен, можешь уезжать.
— Да, хозяин.
Я отправил машину и поднялся на платформу. Мое внимание сразу же привлекли три человека, активно обсуждавших что-то: Аллен, Дрент и Ифрин.
— Вот. Внимательно посмотрите на это. Акции одной из этих четырех компаний скоро взлетят.
— Действительно? У них схожие названия.
— Откуда ты знаешь? Сколько ты уже вложила в них, Листок?
— По тысяче эльне в каждую. Каждый раз, когда приходит моя зарплата, я покупаю акции. После командировки прибыль удвоится или утроится. Через три года она вырастет в сотни раз. Это будет нашим будущим активом и опорой...
Ифрин удивила их.
Когда я подошел к ним, убедившись, что мои шаги слышны, все трое обернулись.
— Ой. Профессор здесь!
— Здравствуйте.
— Вы здесь.
Услышав разные приветствия от каждого из них, я посмотрел на их одежду. Аллен и Дрент выглядели нормально, но наряд Ифрин был абсурдным.
— Ифрин, думаешь, ты рыцарь?
— А?
Обычно маги носили мантии. Если они направлялись в опасное место, то надевали зачарованные кожаные доспехи. Но Ифрин была в кольчуге. Однако такие доспехи магам были не нужны. Скорее, они мешали проявлению магии.
— О, это? Рекордак очень опасен, так что... Ой?!
Я снял ее доспехи с помощью [Телекинеза].
— Нет! Они дорого мне обошлись!
* * *
Тем временем Джули вместе со стражами, многочисленными рыцарями и Ихельмом ожидала прибытия гостей у ворот Рекордака.
— Когда он приедет? Я замерзаю, — недовольно пробормотал Ихельм.
Джули взглянула на него, а затем повернула голову, услышав слабый стук подков. Вскоре ветром принесло характерный аромат духов Деклейна.
Джули стиснула зубы.
— Он здесь!
Рыцари императорского дворца указали на двух приближающихся лошадей. Впереди был Деклейн, который даже верхом на лошади держал идеальную осанку.
— Он словно сошел с картины... Кхм.
Рыцари императорского дворца взглянули на Джули и закашлялись, но она никак не отреагировала. Стук копыт становился громче, а температура опускалась все ниже. Мана, которую неосознанно излучала Джули, охлаждала воздух вокруг них.
— Господи, как же холодно!
Когда Ихельм, одетый в шерстяную шубу, вновь пожаловался Джули, лошади замедлили ход, пока, наконец, Деклейн не предстал перед ними.
— Рады вас видеть, профессор!
Рыцари императорского дворца подошли к Деклейну, приложив руку к головному убору. Деклейн приветствовал их кивком головы и спешился со своими ассистентами.
— Привет. Деклейн, Листок, давно не виделись.
Ихельм помахал рукой. Ифрин, хмыкнув, отвернулась.
— ...
Джули смотрела на Деклейна, но не могла пошевелить губами. Она ничего не могла сказать. Если бы она умела сквернословить, она бы обрушила на него ругательства. Однако Джули не позволяла себе подобного.
— Хм.
Деклейн окинул взглядом пейзаж Рекордака. Пустое и унылое пространство, которое не подобало такому дворянину, как Деклейн.
— Вот там.
Деклейн указал на хвойный лес возле Рекордака.
— Вырубите лес и постройте там жилище для нас. Я не хочу находиться рядом с мерзкими заключенными.
— О, хорошая идея...
— Рекордак – собственность Фрейден, — вмешалась Джули.
Она была здесь главной, поэтому не могла промолчать.
— Вы не можете просто срубить эти деревья. Лес служит хорошей преградой и помогает местным жителям выживать...
— Я знал, что ты это скажешь.
Деклейн посмотрел на Джули, прищурившись, но она не избегала его взгляда. Поглядев на нее некоторое время, Деклейн дал знак своему ассистенту.
— Аллен.
— Да.
Аллен протянула Джули лист бумаги, пока та продолжала смотреть на Деклейна.
— Взгляни.
Когда он сказал это, она посмотрела на бумагу.
[Соглашение Фрейден-Юклайн]
— Зейт, глава семьи Фрейден, передает Деклейну, главе семьи Юклайн, 51% прав на владение концлагерем Рекордак. Юклайн выплатили семье Фрейден 30 миллионов эльне, из-за чего Рекордак теперь находится под прямым управлением Деклейна или лица, назначенного Деклейном.
Деклейн приобрел Рекордак, заплатив 30 миллионов эльне за эту бесполезную землю. Джули потеряла дар речи.
— ...
— Рекордак теперь принадлежит мне. Я подумал, что могут возникнуть проблемы, поэтому приобрел его заранее.
Деклейн огляделся, пока рыцари императорского дворца восхищались им.
— Никаких церемоний не будет. Возьмемся сразу за дело.
Вскоре его взгляд вернулся к Джули. Охваченная странным чувством беспомощности, Джули сжала кулак и уставилась на смятую бумагу в руке.
— Начнем с лесозаготовок. Используйте заключенных в качестве рабочей силы.
— Да, сэр!
Рыцари императорского дворца энергично ответили, и Деклейн прошел мимо. Джули, все еще стоявшая там, вдруг заметила, что кто-то похлопал ее по плечу.
— Вы должны вернуть мне этот документ... это важный контракт.
Аллен, ассистент Деклейна.
Джули кивнула.
— Ох, да. Простите. Вот.
— Вам не за что извиняться~ Давайте отправимся внутрь! Здесь безумно холодно!
Аллен усмехнулась и последовала за Деклейном. Однако Джули осталась одна, глядя им в спины.
ФШШШ!
Холодный ветер взъерошил ее волосы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.