Глава 241
Злодей хочет жить— Какой я по счету?
В тот момент, когда Деклейн сказал это, все процессы на острове остановились. Ветер замер, а волны затвердели. Облака остановились, и солнце померкло. Птицы перестали махать крыльями.
— Что вы имеете в виду?
Глаза Сильвии холодно сузились. Деклейн подошел ближе и сказал:
— Я тут подумал.
— ...о чем?
— Ты так выросла, что я начал думать, что я уже не я.
— ...
Сильвия крепко сжала губы. Она смотрела на Деклейна, пока он сгребал ладонью песок с пляжа.
— Время на этом острове течет иначе, чем снаружи. Такова суть демона по имени Голос.
Взгляд Деклейна достиг высоких каблуков, которые она носила. Ее походка была размеренной и уверенной с момента их встречи, но Сильвия была девушкой, которая всегда носила туфли на плоской подошве.
— Сильвия, ты, должно быть, провела здесь довольно много времени. Три года, четыре года или даже больше.
Сильвия посмотрела на Деклейна. Нет, она смотрела на «картину», созданную по образу Деклейна.
— Пять лет, — тихо поправила она его.
Деклейн наклонил ладонь, позволяя песку падать вниз.
Песок падал одна песчинка за другой, очень упорядоченно.
— Как вы и сказали, время здесь течет по-другому. В течение этих пяти лет я рисовала вас.
— Тогда, изначальный я...
— Вы все еще плывете. Как дурак.
Бесконечно раскинувшееся море Голоса. Чем ближе он приближался к острову, тем дальше от него он оказывался. У него не было шансов добраться сюда.
— Благодаря вам я поняла.
Но для Сильвии это было чем-то, за что она была благодарна.
— Что могу нарисовать Деклейна.
Можно было нарисовать нового Деклейна, анализируя Деклейна, застрявшего в море. Теперь, когда она стала единым целым с Голосом, море было не чем иным, как ее конечностями. Она могла прикоснуться к нему в море в любое время.
— Ты... можешь меня нарисовать?
— Ага. Я нарисовала сотни Деклейнов, но вы были первым, кто вывел меня из себя.
Сильвия покачала головой.
— Вы передали чувства Деклейна такими, какие они есть. Я не думаю, что то, что вы мне сказали, было выдумкой.
Сострадание к ней, слова об отсутствии рая. Такие слова не могли быть фальшивкой. Деклейн, которого она вновь и вновь рисовала, менялся. Он стал более реальным, более совершенным.
— Сильвия, ты ошибаешься.
Однако Деклейн покачал головой. Он сказал, что она ошибалась, хотя это было не так. Сильвия нахмурилась.
— Ошибаюсь?
— Верно. Ты не сможешь воплотить меня в жизнь с помощью своих способностей. Одного лишь этого недостаточно.
— Одного лишь этого?
Он смотрел на нее сверху вниз, как будто она была студенткой из прошлого. Лихорадка охватила Сильвию.
Это был хороший знак.
— Даже бог этого мира не сможет воплотить меня. Нельзя поместить меня в подобный сосуд.
— ...вы настоящий нарцисс.
Она была немного напугана, но это тоже был хороший знак.
Сильвия тут же добавила:
— Деклейна можно воплотить. Вы являетесь подтверждением моих слов.
— Нет. Причина, по которой я такой, какой я есть сейчас, в том, что я, наконец, понял тебя и позволил это.
Сильвия наклонила голову, не в силах понять эти слова.
— Вы похожи на него даже в том, как говорите сложные вещи.
— Ты скоро узнаешь. Я дам тебе знать, когда приду.
— ...Деклейн не сможет этого сделать. Он навсегда останется в ловушке в этом море.
В ответ он улыбнулся. Это была улыбка, неприсущая Деклейну. Опять же, казалось, что профессор смотрел на нее, как на студентку.
— Узнаешь, когда увидишь.
— ...довольно.
Сильвия уставилась на него.
— Мусор.
В одно мгновение ноги Деклейна потрескались, словно облупившиеся масляные краски.
— Сильвия.
Несмотря на это, улыбка Деклейна никуда не исчезла.
— Помни.
Сильвия была немного напугана его расслабленностью. Прямо сейчас она уничтожала его естество. Каким бы фальшивым он ни был, он должен бояться исчезновения своего эго.
— Ты не смогла нарисовать меня.
Нижняя часть тела исчезла, осталась только верхняя, но Деклейн все еще говорил. Однако даже это было хорошим знаком. Предыдущий Деклейн был не столь решителен.
— Я приду к тебе.
Фшух!
Наконец, он исчез. Все, что осталось на песчаном пляже, – это хрустальный шар Деклейна, который она использовала в качестве катализатора.
— ...нет.
Сильвия покачала головой.
— Он не может достичь меня.
Она пробормотала это и создала подзорную трубу. Она смотрела в далекое море, в далекое место.
— ...вот вы где.
Деклейн, она видела его. Он все еще плыл среди бесконечных волн Голоса.
«Ты не сможешь воплотить меня в жизнь с помощью своих способностей. Одного лишь этого недостаточно... я, наконец, понял тебя и позволил это».
Это была чепуха.
— Глупая подделка.
Простая подделка, имитирующая то, что сказал бы настоящий Деклейн. Сильвия отложила подзорную трубу и подняла хрустальный шар Деклейна, оставленный посреди песка. Для справки, Деклейн потерял его, пока плыл. И этот шар оказался очень полезным катализатором для Сильвии.
Сильвия положила хрустальный шар Деклейна на песчаный берег. Она сосредоточила свою ману на этой точке. Затем она медленно отступила. Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать, тринадцать.
Ровно на тринадцать шагов. В этот момент на пляже неподалеку встал человек.
Деклейн наконец прибыл на Остров Голоса, пройдя через магическое бедствие, бушующее в море. Он быстро заметил ее.
— ...Сильвия.
Деклейн сказал ее имя и поправил свою одежду, высушив ее с помощью магии.
— Давно не виделись.
Сильвия посмотрела на него и подумала, что это может быть одержимостью. Подобно поведению ее отца, Гильтеона, это могла быть любовь, близкая к психозу.
— Следуйте за мной. Мне есть о чем с вами поговорить.
Однако маг всегда стремится к настоящему чуду. К чуду, которое никому не вредит. Это также будет достижением, которое стоит оставить в мире.
— Я как раз этого и хотел...
— Нет. Не двигайтесь пока.
Сильвия остановила Деклейна.
— Почему?
...она только что нарисовала его, так что нельзя было торопиться. Как и в любой масляной живописи, требуется время, чтобы краска затвердела.
— Это Остров Голоса. Вокруг бродит много людей, которые давно умерли, и множество вымерших видов. Здесь также много фанатиков.
Сильвия подошла к нему первой, шаг за шагом.
— Если они найдут вас одного, они попытаются вас убить.
Как только она подошла к нему, она протянула пальцы. Она схватила подол его рукава указательным и большим пальцами. Аккуратно, чтобы не навредить ему.
— Вы пока не можете умереть.
Теперь, когда она снова встретила Деклейна, Сильвия чувствовала, что она жива.
— Здесь не опасно, если вы будете со мной.
После смерти Сиелии ее собственная жизнь превратилась в сплошное страдание, и он был первым лучом света, проникшим в этот ад. Насколько бы его портрет в ее сердце не был наполнен обидой и ненавистью, он был тем, от кого она никогда не откажется и никогда не отпустит.
— Не отставайте.
Сейчас она хотела жить.
С ним.
* * *
— ...полагаю, вы не так уж глупы.
Джули получила свой первый комплимент благодаря 68-му ходу. Она была очень довольна, но быстро успокоилась, чтобы этого не было видно.
— Спасибо. Однако преимущество в 7 очков бессмысленно. Выиграю я или проиграю, я ничему не научусь...
— Довольно. Задайте мне вопрос.
Глаза Джули округлились. Софиен оперлась подбородком на руку с соблазнительной улыбкой.
— Это ваш приз. Я отвечу на один вопрос.
— ...
Затем лицо Джули стало серьезным. Она выпрямила спину и положила руки на колени.
— Да, Ваше Величество. Как рыцарь, могу ли я узнать, почему Ваше Величество расследует тайные дела профессора?
Софиен кивнула.
— Я ищу слабость профессора.
— Слабость?
— Его влияние неимоверно выросло. Вполне само собой иметь защитное устройство для сдерживания. Кроме того, я бы не назвала это расследованием. Получив данные разведки, вспомнив разговоры, которые у меня с ним были, и изучив обстоятельства, я уже получила ответ. И вы это подтвердили, Джули.
— ...
Софиен говорила спокойно.
— Профессор убил Рокфелла. Я не была уверена насчет Верона, но поняла по вашей реакции. У вас должны быть доказательства, о которых общественность не знает.
— ...да.
Это было правдой. Джули с помощью Жозефины нашла останки Верона.
— Однако правда об убийстве рыцаря не повлияет на него.
— Это будет первый удар.
В ответ на слова Джули Софиен приподняла бровь.
— Первый удар? Вы действительно полны решимости сразить Деклейна.
— ...
— Интересно, пожалеете ли вы об этом.
— Ну... Ваше Величество Софиен.
Джули тихо сказала имя императрицы. Софиен положила еще один белый камень на доску.
— Мне недолго осталось жить.
В этот момент рука императрицы замерла.
— Конечно, я не стремлюсь умирать. Чтобы исполнить свой долг рыцаря, я стремлюсь жить. Однако я приняла этот факт.
Джули приложила руку к груди. Сердце, скованное проклятием. У нее не было никакого способа исцелить его, и не было никаких шансов, что она просто выживет.
Максимум десять лет. А в худшем случае, она может умереть и завтра.
— Много моих коллег ушли из жизни раньше меня. Пострадавших много, не только Рокфелл и Верон. Я надеюсь, что смогу отомстить за них.
— ...ясно.
Софиен просмотрела материалы, которые принесла Джули. Доведение учителя до самоубийства во времена академии, групповые издевательства, кража диссертаций, угрозы Луине фон Шлотт Маккуин, вымогание чужих секретов путем угроз. Многие семьи обанкротились из-за того, что не смогли погасить задолженность перед Деклейном, а многие компании подверглись насильственному захвату.
— Однако, Деклейну этого недостаточно и он хочет совершать еще больше преступлений. Вероятно, он возьмется за это всерьез после возвращения из Голоса. Все это знают.
— Вы хотите остановить его?
— Да.
— Это из-за Деклейна вы сами раскрыли свою травму, из-за которой вас выгнали из императорского дворца?
— ...да. Я не могла позволить ему шантажировать меня.
Софиен вздохнула, молча глядя на Джули.
— Кроме того, Ваше Величество. Я обязательно найду виновных в попытке отравления.
— Неужели?
— Да. Я оправдаю ожидания Вашего Величества.
— Хм. Все-таки вы нравитесь мне больше, чем профессор.
—...это честь для меня, Ваше Величество.
Лицо Джули дрогнуло. Софиен сделала следующий ход, и Джули быстро отреагировала.
В этот момент на губах Софиен появилась ехидная улыбка. Использовать людей было так просто. Хотя они выглядели как сложные животные, наконец, принципы их поведения не сильно отличались от тех же у свиней или собак. Интеллект, которым люди гордились, делал людей еще более глупыми.
Все началось с того момента, как она дала Джули задание. С того момента, когда она передала ей власть над службой разведки. Пока Джули расследовала попытку отравления Софиен, одновременно раскрывая секреты Деклейна, казалось, будто Софиен просто наблюдала.
Но это было не так. Софиен произвела небольшие манипуляции с материалами, которые раздобыла Джули. Даже если Джули приложит усилия, она никогда не доберется до истины. В то же время Софиен подбросила дров в пламя ненависти Джули к Деклейну, играя за обе стороны. Конечно, это озорство нельзя было выразить одними словами. Ей не хотелось это признавать, но ее поступками управляло сердце.
«Я все еще хочу увидеть тебя хотя бы раз».
Слова профессора все еще звучали в ее ушах. Софиен мысленно повторяла эту фразу бессчетное количество раз. Днем и ночью, каждый день.
И она, наконец, смогла признать свои чувства.
— ...
Софиен положила белый камень и уставилась на Джули.
Она хотела, чтобы отношения этой женщины и Деклейна были полностью разрушены. Ей хотелось, чтобы эта женщина была разбита и раздавлена настолько, чтобы она даже не посмела скучать по профессору.
— Ваш ход.
Софиен зарылась телом в кресло, глядя на Снежный Шар на столе и вспоминая Кейрона.
Она мысленно общалась с ним.
— ...я не верила пророчеству Рохакана. Я думала, что такой вещи, как судьба, не существует.
— ...
— Но сейчас я стала убеждать себя.
— В чем?
— Разве семья, которая пыталась отравить меня, не Фрейден?
Софиен уставилась на Джули.
— Значит, дитя таких предателей не заслуживает тоски профессора, она не заслуживает сердца профессора... Как-то так.
— Это убеждение себя с использованием вины по ассоциации.
Вина по ассоциации. Это был чертовски правильный термин.
— Но разве такое наказание не годится? Поскольку эта семья убила меня больше сотни раз, не будет ли слишком жестоко с их стороны отнять у меня единственную возможность?
— Единственная возможность для Вашего Величества – профессор Деклейн?
Императрица слабо улыбнулась.
— На данный момент он самый сильный. Я даже не могу думать о других возможностях...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.