Глава 243
Злодей хочет житьСледующее утро. Деклейн и Идник шли бок о бок по островному лесу.
— Даже мне опасно бродить здесь больше двенадцати часов.
Предел эрозии составлял двенадцать часов. После этого они начнут потихоньку терять память. Даже Идник.
— Сколько часов продержался предыдущий я?
— Он был создан в четыре часа дня и исчез в шесть утра, так что всего четырнадцать часов.
Идник не стала упоминать, что Сильвия уничтожила его.
Деклейн кивнул.
— Хорошо. Нужно двигаться по вражеской территории, словно песчаные дюны.
— Что... дюны?
— Дюны в пустыне движутся незаметно для всех.
— Что за глупости?
Деклейн не ответил, молча продвигаясь вперед. У Идник, наблюдавшей за ним, возник вопрос.
— Могу я спросить тебя об одной вещи?
— Да.
— ...ты не собираешься встретиться со своей бывшей невестой?
Ветер дул мимо них, заставляя ветви деревьев раскачиваться.
Деклейн кивнул.
— Да. Я должен встретиться с ней.
— Ого. И что ты собираешься сделать, когда...
— Я должен убить ее.
— ...
ФШШ!
Сильный ветер толкал деревья, сбрасывая листья, которые падали вниз дождем. Идник почесала затылок.
— И ты сможешь так просто убить ее?
Деклейн кивнул.
— Все равно это фальшивка. Это ничем не отличается от убийства демона.
— ...даже если он выглядит так же, как человек, которого ты любил?
— Я убью ее, потому что люблю ее.
Глаза Идник открылись чуть шире.
Деклейн стряхнул с плеч опавшие листья.
— Она та, кого моя душа любит больше всего.
— ...
Этих слов было достаточно, чтобы Идник поняла глубину его любви.
— А этот демон подражает ей.
В его голубых глазах сверкнула жажда убийства.
— Я обязан убить его.
По-настоящему сердитый голос эхом разнесся по лесу. Идник нахмурилась.
— ...тогда следуй за мной. Навестим Зукакена.
— Зукакен. Он все еще в Голосе?
— Ага. Бедный ублюдок. Он оказался в ловушке. Ты уже встречался с ним?
— Да. Он даже попросил меня об услуге.
Зукакен, лидер Шести Змей. Он был тем, кто дал Деклейну задание убить Сиелию и Юару.
* * *
— ...она та, кого моя душа любит больше всего.
В центре острова стоял высокий маяк, с вершины которого можно было видеть все окрестности. Слова Деклейна через магический ветер достигли ушей владелицы этого места, Сильвии. Она закрыла глаза и прошептала:
— Она та, кого моя душа любит больше всего.
«Хотела бы я, чтобы это была я».
Сильвия отчаянно желала этого. Чтобы идеально воплотить Деклейна, этот остров также должен стать более «реальным», чтобы она могла начать жить заново. С Деклейном, который разделит с ней любовь...
— Сильвия!
Сиелия хлопнула ее по плечу. Сильвия вздрогнула.
— О чем задумалась?
— Ничего особенного.
Сиелия широко улыбнулась и предложила ей яблоки, нарезанные на дольки. Сильвия улыбнулась.
— Спасибо.
— Ага. Учись усердно.
Сиелия снова ушла, а Сильвия посмотрела на книгу заклинаний на своем столе. Она взяла перо с немного кислым лицом. Она хотела наблюдать за Деклейном подольше, но ей еще нужно было учиться. Чтобы усовершенствовать этот остров и нарисовать нового Деклейна, нужна была более определенная магическая теория. Нынешний Деклейн все равно скоро растает.
Чирк! Чирк!
Записывая сложные формулы на чистом магическом листе, она чувствовала счастье, которое наполняло ее сердце. Деклейн был здесь. Сиелия тоже была здесь. Два человека, которых она любила, были с ней. Один только этот факт согревал ее душу.
* * *
— Это трущобы.
Это был лучший способ описать это место.
— Верно. Я же говорила тебе. Никто не живет так, как я, — ответила Идник.
Это была окраина острова, где собрались оставшиеся авантюристы. Большинство из них спали на земле, как нищие, или в постройках из нескольких досок.
— Здесь нет эрозии. Земля и постройки настоящие... Эй, Зукакен!
Идник пнула кого-то из лежащих на земле. Он повернулся и посмотрел на нас.
— Что...
Это был Зукакен. Раньше он был довольно красив, но теперь его борода стала длинной и грязной, а лицо чумазым.
— ...Деклейн?!
Когда он выкрикнул мое имя, все сосредоточили свое внимание на нас... нет, на самом деле это не произошло. Большинство авантюристов уже лишились воли к жизни, поэтому все они спали или смотрели в пустоту.
— Как ты... Ах. Он фальшивый, да? — спросил Зукакен, переведя взгляд на Идник.
Идник не ответила, поэтому он вновь пробормотал:
— Эй, я слышал, что навыки сумасшедшей суки на маяке улучшаются день ото дня. Эта безумная девка наконец-то нарисовала такого качественного Деклейна...
Зукакен осматривал меня с ног до головы, в ответ на что Идник ткнула его пальцами в глаза.
— Ай!
Зукакен схватился за глаза.
— Черт возьми, что ты делаешь? Больно же!
— Этот парень не подделка. Он настоящий.
— Чёрт, что ему тут делать...
Зукакен умолк, прочистил уши и снова спросил:
— ...хм? Ч-что? Так он настоящий или подделка?
— Он настоящий. Это Деклейн.
— ...
Зукакен сглотнул. Он огляделся и спросил меня тихим голосом:
— Это правда?
— Верь в то, во что хочешь верить, но убери это грязное лицо подальше от меня. Это мерзко.
— Настоящий!
Волосы Зукакена встали дыбом.
— Тогда, если ты пришел, значит, есть шанс на спасение...
— Я пришел сюда именно для этого.
— Да!
Он крепко сжал кулаки, а затем закружился, будто танцуя. Это выглядело действительно странно.
— Я знал, что однажды засияет солнце. Я знал, что смогу выбраться с этого безумного острова ужасов.
— Мне нужен кто-то, кто сможет помочь. Есть такие люди на примете?
— О, конечно! Следуй за мной в зал гильдии!
Зукакен побежал вперед с сияющим лицом. Я посмотрел ему в спину, а Идник лишь пожала плечами.
— Вот как сильно он хочет выбраться с этого острова.
Через пять минут мы прибыли в зал гильдии. Это тоже была хижина.
— Эй! Вот он, настоящий Деклейн! Профессор магии! Гений толкования магических формул! Копье семьи Юклайн, которое пронзит демона!
В зале гильдии было всего три человека. Я посмотрел на их лица. Однако один из них сильно выделялся. Этот человек был настолько особым, что я не мог не испытать любопытства. Глядя на это лицо, я наклонил голову.
— ...профессор Деклейн! Это Арлос. Она немного отличается от той Арлос, которую вы знали, но это точно она.
Вымышленное имя – Арлос, настоящее имя – Синтия. Это было ее настоящее тело.
Особенность Арлос, заключающаяся в непревзойденной внешности, идеально подходила для моего [Эстетического чутья]. Ослепительная красота.
Мой взгляд был прикован к ней, и она тоже смотрела на меня. Но ее лицо ужасно исказилось. Она стиснула зубы и покачала головой, прежде чем заговорить.
— Чертов идиот. Зачем ты привел сюда подделку? Зачем нам здесь этот гребаный ублюдок?
— ...
Я нахмурился, а Зукакен сделал ей выговор:
— Эй-эй! Придержи язык за зубами. Ты забыла, с кем говоришь?
— Захлопнись. Я провела в этом месте пять лет, и у меня нет желания церемониться с фальшивкой.
Я покачал головой.
— Почему у тебя такой грязный рот?
— ...что?
— Это твой очередной способ маскировки?
На мгновение лицо Арлос напряглось. Она смотрела то на меня, то на Идник, пока Зукакен не ответил:
— ...я же говорил тебе, он настоящий. Настоящий Деклейн. Он прибыл сюда с континента, чтобы убить Голос.
— Настоящий Деклейн?
— Верно. Этот Деклейн настоящий, — подтвердила Идник.
Однако лицо Арлос дрогнуло.
— Тогда тебе тем более не следует быть здесь. Тебе следует сбежать...
В тот момент, когда Арлос крикнула, чтобы я убегал, мне рассекли шею.
Моя голова взлетела в воздух, и в этот последний миг я увидел лицо ехидно улыбающегося человека.
Герек. Один из самых сильных и в то же время самых безумных представителей этого мира, чью деревню затопил Деклейн. Наша первая встреча спустя долгое время закончилась в одно мгновение.
* * *
— Даже такое случилось?
...вот так я стал третьим Деклейном. После смерти второго Деклейна Идник в ярости перевернула всю гильдию вверх дном, а позже объяснила суть моего естества.
И теперь я снова оказался там.
— О... и я думаю, что лучше не лгать. Дело в том, что ты даже не третий.
Я нахмурился, глядя на Идник.
— Что?
— Ты пятый. Герек убил тебя еще два раза. Я пыталась остановить его, но он сказал, что не мог сдержаться.
— ...где сейчас этот зверь?
Я разозлился. Не один раз, а трижды. Этот ублюдок перешел черту.
Арлос объяснила:
— Герек заперт.
— Но ведь неважно, умрешь ты или нет, верно? Ты все-таки фальшивка, которая признается в этом.
Я посмотрел на Зукакена и кивнул.
— Настоящий или фальшивый, у меня есть работа. Чтобы разрушить это место, мне нужна помощь даже таких червей, как ты.
Я положил карту на стол. С помощью третьего, четвертого и пятого Деклейнов магический круг был завершен примерно на 10%.
— Вы должны нарисовать этот магический круг под землей.
— Под землей? Как?
На вопрос Зукакена я кратко объяснил:
— Как кроты, роющие туннели.
— Туннели... Если так, то это будет не сложно. Мстители не обнаружат нас.
— А ты, Идник, следи за Сильвией.
Идник пожала плечами.
— Ей все равно, что мы делаем. Ее интересует лишь одного – сделать тебя идеальным.
— Боже~ Настоящая психопатка. Почему эта сумасшедшая сучка так одержима им?
Лицо Идник исказилось от разглагольствований Зукакена.
Не обращая внимания на их спор, я посмотрел на Арлос.
— Арлос.
— ...что?
— Довольно необычно видеть тебя здесь.
— Ха. Я уже схожу с ума здесь. Голос – мой естественный враг. Ему все равно, используя я куклу или нет. Мое настоящее тело оказалось втянуто сюда. Попав в Голос однажды, я оказалась заперта здесь на пять лет, — сказала Арлос, покачав головой.
— Герек и ты, мне очень повезло встретить вас здесь, — сказал я.
— ...действительно, повезло. Если бы это не был мир Голоса, Герек уже убил бы тебя. В любом случае, какова моя роль?
— Это просто. Охраняй меня.
— ...охранять?
— Верно. Ты будешь моим телохранителем.
Я снял перчатку и протянул ей руку. Арлос подозрительно посмотрела на меня.
— Почему? А как же Идник?
— Причину и подробности миссии, наверное, расскажет следующий я. Пока что нет возможности сделать то, что я задумал. Ты не пожмешь мне руку?
— ...забудь.
Лицо Арлос снова лишилось каких-либо эмоций. Глядя на это лицо, я улыбнулся. Арлос вздрогнула и прищурилась. С другой стороны, я был расслаблен.
— Почему ты так странно улыбаешься?
— Просто...
Мой голос стал низким. Я ни на секунду не отводил от нее взгляда.
— Это отвратительно. Хватит.
— ...
Личность Деклейна внезапно активизировалась, словно дернули переключатель. Это был очень редкий пример, когда он начинал вести себя добродушно, потому что ему нравился собеседник.
— Арлос.
— ...что?
Сейчас внешность Арлос была такой, какой я ее и задумывал. К тому же, по прошествии лет нынешняя версия, которая несколько повзрослела, стала еще более совершенной.
— Это первый раз, когда я вижу твою истинную форму так близко? Или ты впервые встречаешь меня в этой форме?
— ...думаю, пару раз мы встречались.
Конечно, Сильвия и Джули тоже были прекрасными красавицами, но я не был настолько глуп, чтобы судить кого-то по внешнему виду. Однако некоторые люди в этом мире обладают «артистической внешностью».
— Я люблю искусство. Я могу гордиться тем, что мое чувство прекрасного выше, чем у любого знатного человека в этом мире.
— ...о чем ты вдруг говоришь?
Я вытянул руку вперед и провел ей по волосам Арлос. В одно мгновение все ее тело напряглось.
— ...это безупречно.
Ее развевающиеся волосы были необычайно чистыми. Может быть, это было из-за ее особенности?
— Эм...
Ее рот был полуоткрыт. Она даже не моргала, пытаясь понять, что происходит.
— Я могу заверить тебя, что я люблю искусство больше, чем кто-либо другой.
Особенность Арлос, записанная в системе – [Человек, сравнимый с произведением искусства].
— Арлос.
Это не значит, что она была самой красивой в этом мире. Это не любовь с первого взгляда или что-то в этом роде. Все было проще.
— Если и существует в этом мире самое благородное и прекрасное произведение искусства, то ты даже прекраснее него.
Внешность Арлос сильнее, чем что бы то ни было, стимулировала [Эстетическое чутье] Деклейна.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.