Глава 161
Злодей хочет житьКак обычно, на ее холодном лице не было никаких эмоций.
— Сильвия.
Глядя на еще юную Сильвию, я представлял себе Сильвию в далеком будущем. Этот ребенок был ключевым именным персонажем в этом мире. Она обладала талантом, достаточным, чтобы стать архимагом, возглавив континент. Я не знал, кто окажется первым, Ифрин или Сильвия, но будущее было в какой-то степени предопределено.
— Давно не виделись.
Сильвия ничего не сказала, замерев, как кукла. Я медленно поднялся. В этот момент мана закружила вокруг Сильвии. Я ощутил явную жажду убийства.
— Не подходите, — сказала Сильвия.
Я замер на мгновение. Мы оставались неподвижны в этом месте, где мерцающая вода служила единственным источником света. Было много вещей, о которых я хотел спросить Сильвию, например, как она сюда попала и почему, но я не собирался задавать вопросы.
Топ! Топ!
Я направился к ней.
Топ! Топ!
Лишь звук моих шагов эхом отскакивал от стен.
Сильвия подняла руку, чтобы остановить меня.
— Остановитесь.
Я не послушал ее, продолжив идти.
Древесная сталь также сдвинулась с места, вращаясь вокруг меня.
— ...
Сильвия смотрела на меня глазами, полными враждебности. Но проблема сейчас была не в ней. Флаг Смерти... темно-красная энергия, бурлящая позади нее.
— Тс-с.
Сперва я решил, что эта жажда убийства исходит от Сильвии, но тогда она бы атаковала внезапно.
— Не подходите ближе.
Сильвия, которая неправильно поняла причину моего приближения, задействовала свою ману.
Фшух!
Она рванула вперед, оттолкнувшись от земли и пулей метнувшись ко мне. Я немедленно использовал [Изоленту], связав ее.
— ...
— Тебе еще предстоит пройти долгий путь, Сильвия.
У нее, конечно, был большой талант, но магов, способных превзойти меня в реальном бою, было мало. Если вы не обладали подавляющей мощью, как Эдриен или Рохакан, или не были физически намного сильнее меня, как Джули, это было невозможно.
— Ты привела за собой хвост.
— ...что?
Сильвия, собираясь возразить, закрыла рот. Ее лицо по-прежнему ничего не выражало, но она явно удивилась. Я указал на темноту позади нее, на того, кто был источником активации [Судьбы злодея]. Это был очень странный человек. Нет, называть его человеком не стоило.
Он обладал крупным телом высотой почти 3 метра и широкой пастью, как у акулы. Его кожа была мертвенно-бледной, а глаза мерцали красным. Я уже видел это лицо раньше.
— Это «призрак», которого ты создала?
Судя по тому, что [Судьба злодея] отреагировала на него, он был довольно опасен.
— ...
Сильвия стиснула зубы.
— Отпустите меня.
Сильвия наморщила лоб и начала дергаться из стороны в сторону. Но даже активация маны была проблематичной из-за [Изоленты]. Даже если это была Сильвия, на магический анализ структуры [Изоленты] у нее уйдет не меньше трех минут. Однако, Сильвия продолжила выкручивать руку. Она собиралась сломать себе запястье.
— Ты стала вспыльчивой?
— Нет.
Я отменил [Изоленту]. В этот момент призрак вдруг высунул свой острый язык.
Звяк!
Древесная сталь вовремя заблокировала эту атаку, вызвав искры от столкновения.
ФШШШ!
За этим последовала магия Сильвии, которая охватила все пространство. Это было проявлением «трех основных цветов». Вся область быстро превратилась в песчаную открытую местность.
— Ты выросла.
— Мне не нужны комплименты от вас.
Сильвии смотрела то на меня, то на призрака.
— Хорошо. Тогда делай, что должна.
— ...
Сильвия нахмурилась. Ее взгляд снова сосредоточился на мне, показывая ее замешательство.
— Это возможность для тебя исправить свои собственные ошибки. Если ты приручишь этого призрака, он станет для тебя большим подспорьем.
Мне не нужно было помогать.
Конечно, этот призрак был опасен для меня, но, похоже, к Сильвии это не относилось. Он намеренно целился в меня и старался не задеть Сильвию. И, главное, если я ей помогу, я лишь помешаю ее росту.
— Я с нетерпением буду ждать результата.
Древесная сталь собралась под моими ногами.
— Уходите.
Я кивнул.
— Я доверяю тебе, Сильвия.
— Почему вы...
Сильвия уставилась на меня. В это время древесная сталь, став планкой для ног, подняла меня в воздух. Призрак вновь выпустил в мою сторону свой острый язык, но он не достиг меня, превратившись в пыль. Это была базовая и в то же время самая мощная магия Сильвии, «ластик».
* * *
В самом роскошном ресторане севера будущего, который назывался [Оленьи Рога], Ифрин сидела за столиком с Софиен. Получив от императрицы поручение сделать заказ, она жадно просматривала меню, но чувство депрессии не покидало ее.
— ...
Лицо Софиен тоже было, мягко говоря, кислым. Но причина немного отличалась. Даже если Деклейн умрет в этом будущем, это не имело большого значения. Она могла совершить самоубийство и вернуться.
— Какая дурацкая обстановка.
Софиен была недовольна обстановкой. Она прожила почти 200 лет в императорском дворце, где все было устроено согласно ее вкусом. Какими бы роскошными ни были стулья и столы, они не могли сравниться с интерьером императорского дворца, поэтому Софиен ощутила сильное желание покончить с собой.
Она бы даже предпочла попасть в снежный шар. По крайней мере, воздух там был приятным.
— Что? Что вы сказали?
— Ничего.
Она почувствовала зуд. Сонливость. Раздражение. Дискомфорт. Она испытывала самые большие трудности в своей жизни, но старалась не показывать этого.
— Кстати, Ваше Величество, почему вы последовали за мной?
Ифрин спросила после того, как закончила оформление заказа.
— Потому что я – доказательство этого мира.
Это звучало странно, но Ифрин спокойно кивнула.
— В таком случае... — пробормотала Софиен, ухмыльнувшись.
Каким бы божественным ни было животное, лошади не могли прийти в будущее. Но она должна была помнить это путешествие во времени. Поэтому можно было предположить одно. Она сама в будущем прислала коня.
— Хм?
Софиен внезапно широко раскрыла глаза, когда она посмотрела в окно. Ифрин наклонила голову.
— В чем дело?
— Смотри. Они играют в го.
Через дорогу от ресторана, в холодном парке, шла игра в го.
— О, действительно.
Софиен улыбнулась. Похоже, го успешно распространилась по континенту в будущем. Теперь ей было на что рассчитывать.
— ...ваша еда.
В этот момент принесли заказ Ифрин. Раз, два, три, четыре, пять, шесть... Перед ними поставили почти дюжину тарелок.
У Ифрин тут же пошли слюни.
— Кстати, Ваше Величество, я на всякий случай спрашиваю, а у вас есть деньги?
— Нет.
— ...что?
Софиен взяла нож и вилку и разрезала стейк. Даже мельчайшее действие было полно грации. С другой стороны, Ифрин торопливо обыскала свои карманы. К счастью, у нее все еще оставались деньги, которые она взяла для поездки.
— Фух...
Ифрин вытерла пот со лба, а Софиен взяла салфетку и выплюнула в нее еду. Затем с помощью заклинания она сожгла салфетку вместе с едой.
— Ваше Величество?..
— Это не в моем вкусе.
Она попробовала другой кусок. Затем она нахмурилась, как будто это снова пришлось ей не по вкусу, снова выплюнула и прополоскала рот водой.
— ...тц!
— Ваше Величество, вы в порядке?
— Не обращай внимания. Берись за еду.
Софиен встала. Качество еды было ужасным, но благодаря этому она пришла в себя. Теперь она могла бодрствовать еще час или два, не засыпая.
— Я хочу развеять некоторые сомнения.
Помимо заинтересованности в го Софиен также решила изучить следы, оставленные Деклейном.
— Ох, ладно. Я тоже поразмыслю о ситуации с профессором.
— Делай что хочешь.
Ифрин не осмелилась последовать за императрицей, а вместо этого взялась за вилку и нож. Поскольку она получила приказ остаться и поесть, она преданно взялась за выполнение этого задания.
...
— Вау! Вы настоящий мастер!
Софиен посетила парк и поиграла в го. Сначала она хотела пойти в библиотеку, но увлеклась, когда увидела, как они звонко кладут камни на доску.
— Удивительно...
— Откуда вы? Я не думаю, что вы местная.
Ей нравилась их похвала. Это была не просто лесть, а их искреннее восхищение.
— Есть тут еще кто-нибудь, кто хорошо играет в го?
— О, это был лучший игрок.
Какая-то женщина указала на старца, побежденного Софиен. Лысый старик избегал ее взгляда, изображая кашель.
— Ясно. Тогда кто самый сильный мастер го на этом континенте? Кто-то, кто заслуживает звания мастера?
Софиен ожидала услышать свое имя. Софиен, Ее Величество, Великая императрица или что-то в этом роде.
— Если на континенте... то в свое время Юклайн...
— Не продолжайте.
Софиен больше не слушала. Это было будущее, о котором она не хотела слышать. Она не хотела терять веры. Возможно, они упомянули Юклайн, опасаясь произнести имя императрицы.
В этот момент...
— Извините меня! Простите! Господин Деус здесь?
Послышались крики пришедшего почтальона.
— Господин Деус? Господин Деус?!
Софиен поначалу посчитала эти крики надоедливыми, но вскоре она поняла значение слова «Деус».
— Господин Деус, играющий в го, вы здесь?
Софиен забрала конверт у почтальона с помощью [Телекинеза].
— Ой!
Почтальон подскочил от удивления. Софиен молча посмотрела на конверт.
[Деусу, играющему в го]
Слово «Деус» означало «Император» на руническом языке. Другими словами, письмо предназначалось ей.
Софиен сорвала печать и вытащила письмо из конверта.
«Ваше Величество, это Деклейн из далекого будущего».
Деклейн из далекого будущего.
Это бросалось в глаза с первой же фразы.
Но дальше было интересней.
«Отныне я доверяю свою жизнь Вашему Величеству».
— Хм...
Это было абсурдно и странно, но чем больше она читала, тем шире становилась улыбка на лице Софиен.
* * *
На дне расселины.
Сильвия, которая потратила всю ману во время битвы с призраком, задумалась, лежа на земле в изнеможении. Все ее мысли были о Деклейне.
Об одном лишь Деклейне.
— Гр-р-р-р-р-р.
— Молчи, — крикнула она в сторону рычащего призрака.
Призрак, весь залитый кровью, один раз кашлянул и присел на корточки. Сильвии потребовалось некоторое время, но, наконец, она полностью взяла его под контроль.
Поскольку ей это удалось...
...Деклейн.
Сильвия снова подумала о Деклейне и только что подслушанном разговоре.
— Эй...
Сильвия подошла к мерцающей воде и заговорила с ней.
— Ответь мне.
Но никто не отвечал.
Сильвия коснулась воды.
— Наглая Ифрин, ответь мне.
Тишина.
Ифрин смогла сказать Деклейну то, на что ей самой не хватало смелости.
— Ифрин, это Сильвия.
Призрак осторожно приблизился, пока она возилась с водой.
— Сядь.
— Грх.
Послушный призрак сел и уставился на нее. Сильвия вновь посмотрела на поверхность воды.
— Я буду ждать твоего ответа.
Затем она села на стул поблизости. Это был стул, на котором сидел Деклейн. Когда она подумала об этом, она занервничала, и ее тело стало странно горячим. Но все же...
Сильвия осветила темное пространство заклинанием и заговорила с кем-то, кого там могло и не быть.
— Я тоже хочу знать.
Она вспомнила лицо Деклейна за несколько мгновений до этого. Как всегда красивые голубые глаза, широкие плечи и спина, чистый и холодный голос.
— ...
Она определенно ненавидела его.
Просто быть в том же пространстве, дышать тем же воздухом. В каждый момент ее сердце трепетало как сумасшедшее.
— ...неужели я убью Деклейна?
Сильвии было любопытно, убьет ли она кого-то, кого так любила и ненавидела, собственными руками.
Действительно ли Деклейн хотел, чтобы она его убила?
— Скажи мне.
Но ответа не было. Сильвия надула щеки.
Она прищурилась, словно вот-вот начнет стрелять лазером из глаз, но в ответ была лишь тишина.
— Глупая...
Как и ожидалось, Ифрин была высокомерна.
Сильвия откинулась на спинку стула.
Ожидая, пока не придет ответ...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.