Глава 31
Злодей хочет житьОбзор ястреба был ограниченным, поэтому было невозможно понять всю историю. Однако насколько сувидела Сильвия, Деклейн убил рыцаря, который затем упал в пропасть, но это была вынужденная мера самообороны, потому что рыцарь напал первым.
Деклейн даже пытался спасти этого рыцаря, но тот был упрям...
С помощью своей магии Сильвия стала свидетелем случившегося, словно она находилась прямо там. Даже разговоры, которые они вели, передавались ей прямо в уши.
Теперь Деклейн стоял в одиночестве на остром краю утеса. То, что он не упал на самое дно, действительно было чудом, но до начала конференции оставалось меньше половины дня.
Ему понадобится еще одно чудо, чтобы вовремя добраться до Берхта.
Деклейн внезапно посмотрел на небо, по-видимому, прямо на ястреба, и это так ее удивило, что она тут же приказала ему вернуться. К тому же, надвигалась снежная буря, так что дальнейшее наблюдение было бы невозможно. Это могло также навредить ястребу, чего она старалась избегать больше всего.
Это было ее самое первое творение, и ей захотелось сохранить его надолго. Если мана в камне маны закончится, она решила, что перезарядит его, а не заменит.
— Возвращайся.
Сильвия открыла глаза после того, как отдала команду.
— Ах?! Мисс Сильвия?
Когда она вздохнула и обернулась, она оказалась лицом к лицу с людьми из королевства, о которых говорил Сирио.
— Так вот где вы были... Я с нетерпением ждал встречи с вами...
— Для меня большая честь встретить вас, новый маг года.
— Приветствую. Я из семьи Джудра королевства Леок.
— ...
Но Сильвии сейчас совсем не хотелось общаться с ними.
***
На железнодорожных путях вызванный работник приветствовал высокопоставленного чиновника.
— Это большая честь, заместитель директора!
Заместитель директора бюро общественной безопасности Империума, Лилия Примьен.
По совпадению, она находилась на горном хребте, когда услышала о происшествии с поездом, поэтому немедленно отправилась на место в качестве заместителя директора службы безопасности.
— Произошел взрыв и нападение?
— Да, 2-3 часа назад. Но это обычное явление для Берхта. И они платят огромную компенсацию, — ответил работник.
Примьен посмотрела в сторону пропасти.
— А как насчет потерь?
— Пока точных данных нет, но профессор Деклейн и рыцарь Верон пропали без вести. И у нас есть очевидец...
Примьен посмотрела в том направлении, куда указывал работник, и обнаружила усатого мужчину со светлыми волосами и молодого человека без сознания.
— Да, маг и рыцарь спасли меня, но когда я пришел в себя, вагон уже рухнул в пропасть. Может, на них было совершено второе нападение...
Усатый мужчина разговаривал с кем-то еще, когда к нему подошла Примьен, которая затем указала на камеру, свисающую с шеи мужчины.
— Можно я взгляну?
— Что? Да, но это мой источник дохода...
— Не переживайте. Я посмотрю и сразу верну.
— Ох, ладно.
Мужчина мгновенно проявил пленку камеры. Глядя на некоторые из снимков, Премьен на мгновение потеряла дар речи.
— А?
Магический снимок содержал 1-2 секунды до и после того, как был сделан снимок, словно короткое видео.
На снимке поезд парил в воздухе. Она сразу решила, что инициатором был Деклейн, учитывая его фирменную магию.
Телекинез.
Он остановил поезд, при этом настолько беспечно, что даже не оторвался от чтения книги. Он был так расслаблен, что казалось, будто он заставил парить обычный карандаш.
Примьен, рассматривавшая снимки, вскоре получила магический сигнал с донесением.
[Рыцарь Верон мертв.]
[Он пытался убить Деклейна, словно выполнял чей-то приказ.]
[Старший профессор выжил.]
— Ха-а...
Примьен тихонько вздохнула. Она знала Верона.
Наконец, они были из одного клана: «Краснорожденные».
Несмотря на то, что у него были свои странности, он был выдающимся рыцарем. Его смерть заставила ее почувствовать горечь... но в то же время она почувствовала облегчение.
Он был бомбой замедленного действия, как и Локхарк. Она была уверена, что однажды он обязательно вызовет проблемы.
— Что вы думаете о снимках? Это было потрясающее зрелище. Я магический аналитик, но даже я не осмелюсь оценить навыки профессора Деклейна...
— Этого достаточно.
Примьен вернула ему камеру.
— А-а-а! Это привидение!
Крик работника заставил ее обернуться. Она тут же определила личность внезапно появившегося человека.
Старший профессор Деклейн.
Никто даже не видел, как он пришел. Всего мгновение назад его здесь не было, а затем он оказался поблизости.
Не говоря ни слова, он посмотрел на утес, по которому взобрался, думая о своем пределе. Его телекинез не смог преодолеть оборону рыцаря. Кроме того, без маны он был бессилен.
Даже со своими Особенностями он не мог противостоять мастеру, рожденному с невероятным талантом. Он почувствовал, как стена преграждает ему путь.
Если бы не чья-то помощь, именно он был бы сброшен в пропасть...
— Старший профессор, — обратилась Примьен, подойдя к нему. — Ваш ассистент здесь. Он в безопасности.
Деклейн посмотрел на Аллена, лежащего на путях, а затем спросил:
— Который сейчас час?
— Сейчас 15:30, — ответила Примьен.
— ...осталось 6 часов.
Он взвесил вероятность попасть на конференцию вовремя, что казалось невозможным. Чтобы подняться на скалу без поезда с его низкой выносливостью, потребуется как минимум день.
— Извините, но мне нужно спросить об этом, старший профессор. Что случилось с сопровождавшим вас рыцарем?
— Он умер.
— Из-за нападения?
Пару мгновений он молчал, а затем кивнул.
— Понятно. Профессор, а не могли бы вы поправить железнодорожные пути?
Деклейн сузил глаза и посмотрел на Примьен сверху вниз, излучая высокомерие, присущее только знати. Как будто он смотрел на кого-то незначительного. На мгновение она почувствовала, как на нее нахлынул гнев, но она смогла усмирить эмоции.
— Если вы сделаете это, можно будет вызвать поезд.
Если он сможет починить рельсы до того, как метель ухудшится, она могла бы вызвать поезд, находящийся в режиме ожидания, чтобы тот возобновил свою работу, увеличив его шансы добраться до Берхта вовремя.
«Это ведь пойдет вам на пользу, профессор, так почему вы смотрите на меня такими глазами? От этого мне лишь хочется вырвать их...»
— Это будет намного лучше и быстрее, чем идти пешком...
— Нет.
Примьен закрыла рот и закатила глаза.
«Он родился с природным талантом раздражать людей?»
— Дайте пройти.
Однако настоящей причиной его решения было его истощение. У него не осталось маны, чтобы применять магию. Она неправильно поняла ситуацию, поскольку внешне он выглядел идеально.
— Хорошо...
Примьен слегка склонила голову и отошла в сторону, схватив работника.
— Поскольку вы ничего не делаете, почините рельсы, пока снег не пошел еще сильнее.
— Конечно!
— ...и еще кое-что. Это единственный путь до Берхта?
— Нет, это далеко, но есть сухопутный и морской пути по другую сторону горы.
— Хм?
Примьен почувствовала что-то странное, разговаривая с работником, что заставило ее оглянуться. Но там никого не было.
Деклейн уже исчез.
— Это было «Ускорение»?
Неужели он решил, что будет быстрее взбежать по утесу, используя магию поддержки, чем расчищать пути? Ветер был сильным в этом регионе, и можно было позаимствовать силу элементов...
— Сколько же у него маны?
Его способности выходили за рамки воображения. Он оказался сильнее, чем его представляли в отчетах, если учесть то, что он остановил поезд от падения в пропасть с помощью телекинеза, отогнал десятки нападающих, победил Верона, благополучно поднялся по утесу, и все еще имел достаточно маны, чтобы применить продвинутую магию «Ускорения».
Был ли его запас маны размером с океан?
Примьен щелкнула языком.
— Ох... — вздохнул наконец очнувшийся ассистент.
Примьен тут же подошла к нему и спросила, пока он оглядывался вокруг:
— Как вас зовут?
— Что? Ой, я... Э...
— Профессор покинул нас.
— ...
Аллен потерял дар речи, а на его глазах выступили слезы.
Примьен нахмурилась и добавила:
— Я не это имела в виду. Он жив, но отправился на конференцию Берхта. Так как вас зовут?
— Ах, да! Я Аллен.
— А ваш возраст?
— Мне 24 года. Вы должны меня извинить. Я его ассистент. Мне нужно немедленно отправиться за ним...
— Вы все равно опоздали. Просто дождитесь следующего поезда.
***
Текущее время – 21:30.
Конференция Берхта начнется в 21:53, потому что, как сказали старейшины, в это время сойдутся звезды. Так, у всех участников оставалось 23 минуты, прежде чем их сочтут опоздавшими.
Сильвия шла по улице четвертого сектора Берхта.
— ...
Путь к Залу Старейшин был разделен на два прохода. Гильтеон и другие главы семей отправились по правому проходу, а ассистенты – по левому.
— Сильвия, как тебе жизнь в университетской Башне Магии?
— Мы должны попытаться провести собственное собрание. Это будет хорошим опытом.
Дворяне, идущие рядом с ней, не давали ей покоя.
Она небрежно ответила:
— Конечно.
Подобно тому, как яркий свет привлекал мотыльков, она привлекала к себе других людей. Все они пытались заговорить с ней лишь потому, что у нее был большой магический талант.
— Кстати, вы знали? Глава семьи Юклайн еще не прибыл.
Услышав это, Сильвия тут же навострила уши. Это была Пенья, ассистентка семьи Виллион из королевства.
— Не может быть! Если семья Юклайн будет исключена... Это будет большое событие.
— Большое событие? В какой-то степени я это предвидел. Нынешнему главе не хватает таланта по сравнению с его предшественниками, и он уже три года не показывал каких-либо достижений. Ходят слухи, что его способности – это фальш.
На этот раз заговорил Джейрон, ассистент семьи Ривинд из империи.
Сильвия хотела бы сказать пару слов об услышанном, но сдержалась.
Посредственные люди всегда будут завидовать гениям. Между тем гении всегда распознают других гениев. Лишь она превосходила его по таланту, а они даже рядом с ним не стояли.
— Ах, мы на месте.
Наконец они достигли ворот Зала Старейшин, величественного святилища. Он был построен на самой вершине горы, макушка которой была полностью срезана, словно там однажды восседал древний великан.
Словно ожидая их, ворота открылись, когда они подошли ближе. Нервничая, 19 ассистентов вошли внутрь, где их встретил просторный конференц-зал.
Он был настолько огромен, что 40 человек точно не хватило бы, чтобы заполнить его. Здесь с комфортом могли собраться и присутствовать даже 400 человек.
За большим круглым столом уже сидели главы 19 семей.
Было только одно свободное место – главы семьи Юклайн.
Сильвия встала рядом с Гильтеоном, который улыбнулся, увидев ее. Другие ассистенты также заняли свои места.
Дон! Дон! Дон! Дон! Дон!
Пять ударов оповестили о времени.
21:50.
Осталось три минуты.
Сильвия нахмурилась. Как и ожидалось, это не сработало. Он не смог достичь вершины вовремя.
— Прежде чем мы начнем конференцию...
Внезапно комнату потряс громкий голос, который заставил сердце Сильвии биться чаще.
— Хочу выразить глубочайшую благодарность всем, кто откликнулся на наш призыв.
Великий Старейшина Дзекдан.
Когда-то он был кандидатом на получение ранга Архимага, но по собственной воле решил покинуть светский мир.
Он занимал место Великого Старейшины, которое располагалось в стороне от круглого стола и было скрыто во тьме.
Дзекдан не видел семьи за круглым столом, а главы семей не видели его. Сильвия чувствовала огромное давление, исходящее от него.
«Смогу ли я бросить вызов кому-то вроде него, когда достигну такого уровня?»
— Я начну перекличку.
Голос Дзекдана эхом разнесся по залу, вызвав дрожь по всему ее телу.
— Гильтеон из дома Илиаде.
— Я, Гильтеон, глава семьи Илиаде, счел большой честью откликнуться на призыв Берхта, — громко сказал Гильтеон, заставив Сильвию гордиться настроем своего отца.
— Бетан из дома Беорад.
— Я, Бетан, шестой глава семьи Беорад, кланяюсь Великому Старейшине.
Дзекдан обращался к семьям: Джудра, Ривинд, Виллион и другим. И все они отвечали, используя девиз, характеризующий их индивидуальность.
Однако в какой-то момент...
— Деклейн из дома Юклайн.
Когда Дзекдан назвал его имя, Зал Старейшин погрузился в тишину.
— Деклейн еще не прибыл? — раздался голос Дзекдана из темноты.
Все сглотнули, не ответив. В воздухе чувствовалось нарастающее напряжение.
Исключение семьи Юклайн.
Это было бы неожиданным исходом, но, с другой стороны, все они ждали этого.
Другие семьи всегда думали об этом, но не осмеливались воплотить свои мысли в жизнь.
Падение Деклейна было тем, чего хотели почти все собравшиеся здесь.
— Если Деклейн не откликнется, когда его имя будет произнесено трижды, его отсутствие будет считаться игнорированием призыва, — грозно объявил Дзекдан.
Ихельм, глава семьи Ривинд, улыбнулся, услышав это. Когда-то он был близким другом Деклейна, но теперь они были не более чем противниками.
— Как следствие, семья Юклайн будет исключена из числа 12 традиционных семей.
Усиленный магией голос звучал безжалостно. Сильвия посмотрела на огромные часы, прикрепленные к потолку Зала Старейшин.
53 минуты уже прошли.
— Деклейн из дома Юклайн.
С момента основания Берхта семья Юклайн ни разу не исключалась из числа 12 традиционных семей. Значит, если он не ответит на призыв после того, как его имя будет произнесено трижды, его семья будет исключена впервые за 200 лет.
Это стало бы большим позором для его семьи.
— Деклейн из дома Юклайн.
Сильвия огляделась. Некоторые сдерживали улыбки, а некоторые улыбались открыто. Лицо ее отца не выражало никаких эмоций. Но ни один из них не волновался за Деклейна.
По мнению Сильвии, этого было достаточно, чтобы понять, что Деклейн прожил свою жизнь неправильно. Ей стало жалко его.
— Деклейн из дома...
В тот момент, когда его имя должно было быть произнесено в третий раз...
СКРРР!
Раздался громкий скрип. Удивленная, Сильвия посмотрела на вход. Главная дверь конференц-зала приоткрылась, и через проем хлынула метель.
— ...
Дзекдан замолчал, не договорив. Все взоры обратились к входу.
Там был старший профессор Деклейн.
Весь покрытый снегом, он вошел в помещение. Его костюм был изодран, а волосы растрепаны. Он был похож на чудовище, вернувшееся из ада. От того собранного и идеального Деклейна не осталось и следа.
Сильвия неосознанно сжала кулаки.
Он был не в лучшей форме, но его аура все еще оставалась впечатляющей. Никто не осмеливался что-либо сказать, пока они смотрели на него.
— Деклейн, это вы? — спросил Дзекдан.
Деклейн молча огляделся, затем его голубые глаза остановились на круглом столе.
Улыбки быстро исчезли с лиц тех, кто радовался его отсутствию, а те, кто надеялся на его исключение, избегали его взгляда.
— Деклейн, я требую ответа, — снова заговорил Дзекдан.
Он и так опоздал, но Деклейн все равно нашел время, чтобы привести в порядок свою одежду. Он поправил свой изодранный костюм и аккуратно зачесал назад мокрые от снега волосы, вернувшись к своему обычному виду.
— Да, — ответил он. — Это я, Деклейн...
Назвав свое имя, он прошел в конференц-зал. Его походка источала высокомерие, а его гордость, казалось, поглотила весь зал.
— ...фон Грахан Юклайн.
Взгляды всех людей в зале были прикованы к нему.
Только Гильтеон тихонько усмехнулся, опустив голову.
— Глава дома Юклайн прибыл.
Он не склонил голову, он не использовал девиз. Он просто сообщил о своем прибытии.
Это был чрезвычайно высокомерный ответ.
Некоторые главы семей недовольно нахмурились, тогда как некоторые незрелые ассистенты раскрыли рты, словно его внешность и эго очаровали их.
— Я прошу прощения за то, что не прибыл вовремя. Мне потребовалось время, чтобы прийти в себя после инцидента.
— Вы не опоздали. Присаживайтесь.
После этого он занял свое законное место. В тот момент, когда он это сделал, Сильвия восхитилась зрелищем. У круглого стола определенно не было иерархии мест. Однако с того момента, как Деклейн появился, казалось, что именно он находится во главе стола.
— Однако, поскольку ваш ассистент еще не прибыл, ваше право выступить будет ограничено до трех раз до момента перерыва.
Деклейн уставился на человека, который старательно избегал его взгляда. Его глаза наполнились гневом, как будто он смотрел на причину недавнего инцидента.
— Да будет так, — ответил Деклейн, слегка склонив голову.
Ему с трудом хватало сил, чтобы говорить что-либо. Его мана была давно исчерпана, а этот сумасшедший забег лишил его выносливости.
Он превзошел ограничения [Железного Человека] одной лишь силой воли.
Единственная причина, по которой он до сих пор держался, заключалась в его уникальном [Характере].
— Что ж...
Все присутствующие неправильно поняли его нынешнее состояние, решив, что он разозлился. Даже Ихельм, который всегда делал провокационные замечания при каждой встрече, хранил молчание, поправив осанку.
Сейчас всем казалось, что семья Юклайн была лучшей на континенте. Независимо от того, что о нем говорило высшее общество, не было сомнений, что Деклейн стоял на вершине.
— Поскольку прибыли представители всех 12 традиционных и 8 новых семей, мы начинаем конференцию Берхта.
В этой тяжелой атмосфере началось их заседание.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.