Глава 153
Злодей хочет житьНа Парящем Острове тоже выпал снег, хотя это был магический феномен, искусственно созданный магами. Если этого не делать, многие знатоки даже не знали бы о смене времен года.
Сильвия топталась на месте в центре города, ожидая Идник.
Динь!
В этот момент дверь магической лавки открылась со звоном колокольчика. Идник вышла и протянула Сильвии газету.
— Прочитай это.
Сильвия молча взяла газету; ее бесстрастные глаза сканировали текст. Деклейн и Джули фигурировали в заголовках.
— Говорят, что они в процессе разрыва помолвки, и с этим связано много странных сплетен. Ходят слухи, что Деклейн убил и Верона, и Рокфелла...
— Нет.
Сильвия покачала головой. Затем она указала на Джули в газете.
— Эта женщина глупа.
— К чему это ты вдруг?
— ...
Сильвия знала, что Верон пытался сделать с Деклейном. Что произошло между ними. Кроме того, как сильно Деклейн любил Джули. Но эта глупая женщина этого не знала; она ничего не знала...
— Забудь.
На резкий ответ Сильвии Идник пожала плечами.
— Хм. В любом случае, ты готова, верно?
— Да, кстати...
— Вот. То, что ты просила.
Идник передала камень Сильвии. Камень назывался «Испытание Деклейна». Как только Башня Магии Имперского университета доставила экземпляры на Парящий Остров, они тут же стали очень популярны. Это можно было понять, просто оглянувшись по сторонам, поскольку подобный камень был почти у каждого мага вокруг. Один из магов даже потерял сознание, уткнувшись головой в столик ресторана, на котором лежал камень.
— Да уж. Если не специализироваться в магии управления, то будет сложно. Деклейн действительно мастер создавать тренды.
При словах Идник Сильвия посмотрела на камень. Простого взгляда с использованием маны хватило для того, чтобы он задрожал.
— О, и... ты знала, что Деклейн выпустил новые книги, которые недоступны публике?
Сильвия подняла голову.
— Новые книги?
— Да. Из-за этого поднялся переполох. Зная характер Деклейна, не думаю, что он будет продавать их. Ходят слухи, что библиотека на Парящем Острове усилила меры безопасности, чтобы защитить свои копии.
— Хм...
— Там хранится пять копий. Некоторые маги даже в шутку предлагали ограбить библиотеку.
— ...
Сильвия закусила губу. Деклейн многого добился на Парящем Острове. Из-за его теории к нему теперь относились, как к королевской особе.
— Сильвия, тебе ведь тоже любопытно?
Сильвия долго размышляла, прежде чем заговорила:
— Может быть, я смогу одолжить.
— Что?
— Книгу Деклейна.
— А?
Сильвия тут же развернулась и побежала в библиотеку. Из-за ускорения магией, она даже оставляла позади себя остаточное изображение. Вскоре она прибыла на 10-й этаж Магисьона Парящего Острова. Это было место сбора всех книг мира – «Пента». Сильвия подошла к библиотекарю за информационной стойкой.
— Вы пришли, Сильвия.
Он кивнул, словно ждал. Затем он вручил ей одну из книг с тройной печатью.
「Теория Юклайн: Сущность」
— Будьте аккуратны с ней. Эта книга получила второй уровень важности. Кроме того, для вас есть записка от Монарха Деклейна.
Сильвии передали клочок бумаги с коротким предложением, написанным элегантным почерком Деклейна.
[Я с нетерпением жду того дня, когда ты убьешь меня, Сильвия.]
* * *
За окном поезда бушевала метель. Бушующий ветер разбрасывал вокруг них чистую белую пыль, но внутри поезда было тепло.
— Смотри сюда. Вот почему тебе следовало изучать теорию немного усерднее.
— ...я бы изучала усерднее, если бы это не было так сложно.
Дрент обучал Ифрин, пока Аллен тихонько вязала, и единственным звуком, издаваемым время от времени, был рокот двигателя. Эта мирная атмосфера была приятной. Но я знал, что эта тишина не продлится долго.
— Профессор, какую книгу вы читаете?
Я показал Аллену обложку.
— Особые свойства магии с двойным ядром и ее динамика.
— Хе-хе...
Аллен глупо усмехнулась и протянула пучок меха. Это был шарф, который она связала.
— Вот... чтобы шея не замерзла.
— Мне это не нужно.
— Ох, ладно.
Аллен опустила голову, словно разочаровалась.
— Будем считать, что я принял его и передал тебе. Мне не холодно, так что надень его сам.
— О... Л-ладно...
В этот момент поезд замедлил ход со звуком скрежета железа.
Тук-Тук!
Мы прибыли, профессор Деклейн.
Проводница постучала в дверь и вывела нас из поезда.
— Ух, холодно.
— Д-да...
Так, мы прибыли на станцию Мазар на севере. Как только я ступил на пустующую платформу, Ифрин и Аллен обняли меня за плечи. Мрачный пейзаж приветствовал меня. В поле зрения не было ни одного человека, а снежная гора впереди едва виднелась сквозь застилающую обзор метель.
— Здесь никого нет.
— Кажется, что все воздерживаются от выхода на улицу, потому что сейчас зима, — пояснила проводница.
— Пойдем.
— Да...
Возле платформы для нас уже подготовили четыре лошади.
Увидев лошадей, Ифрин и Аллен тяжело сглотнули. Эти двое не переносили тряску во время верховой езды...
* * *
Пунктом назначения, куда мы прибыли, была северная крепость Регенталь.
— Вы можете остановиться здесь. Мы называем это маленькой Башней Магии, но я стесняюсь представлять ее так профессору из Башни Магии Имперского университета. Тренировочная площадка находится довольно далеко, так что вы можете пребывать здесь с комфортом, — пояснил встретивший нас офицер.
Это была цилиндрическая башня с пятью этажами. Но для севера это было вполне высокое строение.
— Понял.
— Хорошо отдохните после поездки.
Когда офицер ушел, Ифрин, Аллен и Дрент отправились в свои комнаты.
Ифрин широко улыбнулась.
— Это будет моя комната!
— Что? Ты самая младшая, так что займи самую маленькую комнату.
— Что? Распределение идет по таланту. Ассистент профессора получает самую большую комнату, затем выбираю я...
Я оставил их на первом этаже и пошел наверх. Было видно, что установленное там оборудование в быстром порядке подготовили к приезду магов. Третий этаж был лабораторией, оборудованной различными инструментами, четвертый этаж был читальным залом, а пятый этаж предоставлялся мне.
Однако...
— Приветик~
Меня уже ждал нежданный гость.
Чистый голос и мягкая улыбка. Мои глаза встретились с глазами Жозефины.
— Что вы здесь делаете?
— Ой. Ничего особенного. Просто... я здесь, чтобы предупредить.
Жозефина тихо рассмеялась.
— Предупредить?
— Верно. О, не поймите неправильно. Я не пытаюсь проявлять агрессию. Мы отметили магический феномен в этой части страны.
Жозефина передала мне несколько видеозаписей. Удар красной молнии, затем мерцающее северное сияние и хвост падающей и восходящей кометы.
— Все это произошло два дня назад.
В частности, словно идя наперекор времени, комета упала и снова взмыла, затем снова упала и взмыла, а затем исчезла, искривляя пространство.
Это было внезапное событие. Если бы я узрел его лично, я бы получил около 100 маны.
— Вы можете справиться с чем угодно, но эти цыплята внизу, которые чувствительны к магии, могут пострадать.
Я кивнул.
— Спасибо за информацию. А...
— У Джули все хорошо. Она все еще презирает и ненавидит вас.
— ...
На губах Жозефины появилась улыбка, но в то же время она смотрела на меня суровым взглядом.
— Ее здоровье улучшается. Джули преодолевает это сама.
— Я рад.
Жозефина оперлась подбородком на руку и наклонила голову.
— Это потрясающе. Я не думала, что все будет именно так, как вы сказали...
— Я уже говорил вам. Я не лгу.
— Хи-хи, действительно~
Она посмотрела на меня, игриво посмеиваясь.
— Этого... вы и хотели?
— ...
Я молча смотрел ей в глаза. Ее чистые белые радужки сверкали, как стекло. Эти глаза напоминали глаза Джули.
— Я хочу, чтобы Джули жила.
При этих словах Жозефина глубоко вздохнула, а затем пробормотала с легкой улыбкой:
— Вы любите Джули так же сильно, как и я.
[Судьба злодея: Устранение «Флага Смерти»]
◆ Валюта магазина +2
Устранение? Подобного я раньше не видел. Возможно, это означало, что намерение Жозефины убить меня полностью исчезло... Может ли это означать, что этот скептически настроенный социопат наконец-то поверил мне?
— Тогда я пойду. Но если что-то случится, пожалуйста, свяжитесь со мной в любое время~
Жозефина положила на стол хрустальный шар и исчезла, словно тень.
— ...
Я перевел взгляд в сторону окна.
Снежинки медленно падали словно лепестки.
* * *
На следующий день Ифрин проснулась рано утром, когда за окном было еще темно, но на удивление она чувствовала себя свежо. Ее тело было полно маны.
— Хм...
В ее ладони появился огненный шар. Это была самая простая магия, которую можно было использовать, чтобы определить состояние мага, и по ней она могла сказать, что ее концентрация и сила сегодня были исключительными.
— ...Листок, что ты делаешь?
Затем появился Дрент, протирая глаза с сонным выражением лица.
— О, Дрент. Я сегодня необычайно энергична.
— ...вот как.
— Кстати, сегодня мы должны приступить к своим обязанностям по оказанию помощи населению, верно?
— ...ага.
Дрент, зевая, пошел в ванную, а Ифрин засучила рукава.
— Эта бьющая через край жизненная сила – хорошая вещь!
Бодро крикнув, она направилась к первому пункту назначения: деревне возле крепости.
— Боже мой, как такой замечательный маг оказался в таком захудалом месте?
— Могу ли я чем-нибудь помочь?
— Баррикады немного обвалились, но...
— Я вам помогу! Где это находится?
— ...правда? О... Я вас отведу.
Ифрин восстановила баррикаду, разрушенную недавним вторжением монстров. Она также отремонтировала оружие дружинников, снаряжение травников и срубила деревья, чтобы обеспечить жителей дровами на зиму.
— Малыш, сколько тебе лет?
— Мне десять лет. Я не малыш.
— Хи-хи, ясно.
Она погладила симпатичного мальчика по голове. Он был небольшого роста и выглядел очень юным, но, по словам жителей деревни, он был искусным травником или что-то в этом роде.
— А как тебя зовут?
— Я Зуфан.
— Ну, Зуфан. Удачи тебе в твоем деле~
— Хорошо.
Зуфан сухо кивнул и пошел прямо в лес. Ифрин смотрела ему вслед, положив руку на талию.
— Народ!
Она повернулась к собравшимся вокруг нее людям.
— Вам чем-нибудь еще помочь? Как насчет сбора хвороста в лесу?
— Нет, не стоит. Два дня назад над лесом пролетела комета, озарив окретности яркой вспышкой...
— Ого! Ну, ничего страшного. Это не представляет опасности.
Могло ли это быть из-за северного воздуха? Но ее тело и разум были полны энергии.
Ифрин бодро выдвинулась в лес.
— Хм?
Пройдя совсем немного, она обнаружила загадочный пруд. Похоже, он был скрыт среди кустов. Голубая вода мерцала, словно звезды в небе, излучая чистую магическую энергию. Ифрин наклонила голову и подошла, чтобы рассмотреть поближе.
— Что это?
Она молча смотрела в пруд. Лицо Ифрин отражалось на поверхности.
— В эти дни, чем больше времени проходит, тем красивее я становлюсь... Кхм.
Как бы то ни было, цвет и сияние этого пруда были так прекрасны, что она протянула руку, сама того не осознавая. Ее рука коснулась поверхности пруда и...
БЗЗЗ!
Она испытала жгучую боль, словно от удара электричеством.
— Ай!
Удивившись, Ифрин быстро отпрянула. Стряхнув воду с пальцев, она посмотрела на пруд.
— Что за ерунда?
Должна ли она спросить об этом профессора? Сам этот пруд мог быть магическим феноменом. Решив, что это будет верным решением, Ифрин отправилась обратно тем же путем, которым пришла.
Но... путь казался совсем другим. Это был не тот путь, которым она только что шла. Во-первых, снега здесь было намного больше, чем десять минут назад, и температура воздуха была намного ниже. Она не знала, как выразить это на словах, но это было странно.
— В чем дело... Ох! Привет!
Тут она заметила проходящего мимо молодого человека. Ифрин сразу же помахала ему рукой. Мужчина, похожий на травника, повернулся к ней.
— Да. Здравствуйте.
— Что случилось с деревней?
— О чем вы?
— Ну, что тут произошло?
Спрашивая, Ифрин присмотрелась к лицу парня, и ее широко раскрыл глаза.
— А?
— В чем дело?
— Не может быть...
Он был выше Ифрин, и на вид ему было двадцать с лишним лет. Однако это лицо она видела совсем недавно...
— Зуфан?
— Хм? Откуда вы знаете мое... Ох~
Молодой человек, казалось, узнал Ифрин.
— Девушка-маг, которую я видел в прошлом. Вы совсем не изменились.
— В прошлом? Не изменилась?
— Что ж. Неудивительно. Вы пришли сюда с тем профессором.
— С профессором?
— Да. В прошлый раз профессор тоже был с вами, верно?
— Он сейчас здесь?! — воскликнула Ифрин.
Зуфан отстранился и ответил с некоторым сомнением:
— Он ждет в ратуше, но...
Ифрин сразу же побежала туда, куда указал Зуфан.
Однако добравшись до нужного места, она была поражена.
— Что за...
Деревня перестала быть деревней. Посреди поселения внезапно появился большой рынок, наполненный людьми, а вокруг нее громко торговались купцы и местные жители в меховых одеждах.
— Какого черта тут происходит?
Ифрин поплелась дальше, прижимая обе руки к груди. Ратуша, о которой упоминал Зуфан, находилась неподалеку.
— Ох...
Ратуша. Когда она видела ее сегодня утром, это была просто хижина. Но внезапно она стала крупным зданием. Ифрин была сбита с толку, но сейчас она сосредоточилась на поиске профессора, схватившись за дверную ручку.
Она нервно сглотнула и медленно открыла дверь.
СКР!
Там она увидела человека в черной мантии. Он сидел в кресле и читал книгу.
— ...профессор?
Затем он повернулся. Из-под капюшона была видна только нижняя часть его лица, но Ифрин могла с первого взгляда определить, кто он такой.
Деклейн.
Он закатал рукав с суровым лицом и постучал по часам.
— Ты должна была сказать мне точное время, Ифрин.
— А? Что?
— 18:05.
Деклейн скинул капюшон. Он был опрятен, как и всегда.
— Ты опоздала на пять минут. Надо было сразу говорить, что вернешься в 18:05, а не 18:00.
Ифрин безмолвно шевелила губами снова и снова и, наконец, склонила голову.
Ей казалось, что ее дух покидает ее тело. Однако все изменения, свидетелем которых стала Ифрин, указывали лишь на одно.
Другое время.
Будущее.
— Не может быть.
Деклейн кивнул, слегка нахмурив брови, как будто она поняла это слишком поздно.
— Ты права. С твоим временем возникла некоторая путаница. Я пришел сюда за этим.
Увидев ошеломленное лицо Ифрин, Деклейн тепло улыбнулся.
— Ах...
Эта улыбка была гораздо более шокирующей, чем ее нынешняя ситуация, поэтому Ифрин на мгновение потеряла сознание.
БАХ!
Она упала и ударилась головой о деревянный пол.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.