Глава 29
Злодей хочет житьТерритория северной части империи была разделена на северо-западный, северный и северо-восточный регионы, управляемые тремя семьями.
Их основной обязанностью была защита границы. Фрейдены, святая земля для воинов, были известны на весь мир, но семья Даман несильно им уступала.
— Доброго вам здравия! Надеемся, конференция Берхта пройдет хорошо!
На железнодорожной платформе Харлана, столицы владений семьи Даман, дворцовые стражи салютовали Гильтеону, который кивнул с улыбкой.
— Спасибо. Не забудьте доставить товар графу Даману.
— Да, сэр!
Железнодорожная станция находилась в Харлане, который располагался на самом севере. Сильвия посмотрела на снежинку на кончике носа.
— В апреле идет снег.
Гильтеон улыбнулся, подумав, какая она милая.
— Ну, наконец, мы на севере. Пойдем. Пора отправляться.
— Ха-а...
— Мы оставим вас позади, если вы будете медлить, миледи...
— Замолчи.
Вскоре после этого их группа села на поезд.
Их VIP-купе, размером с половину вагона, было оборудовано не только кроватью, но и диваном, письменным столом и стульями.
— Как скоро мы доберемся туда, папа?
— От Харлана до платформы 6 часов, потом еще 3 часа до горного хребта, — ответил Гильтеон, садясь на диван.
«Платформу», куда приходил экспресс Терка, называли просто «платформой», так как вокруг нее не было никаких поселений, в честь которых можно было бы назвать ее. Там была только платформа.
По прибытии туда нужно будет пересесть на экспресс Терка, чтобы отправиться прямиком в Берхт.
— О чем был тот доклад разведки? — спросила Сильвия, положив свои письменные принадлежности и тетради на стол.
— О засаде.
Глаза Сильвии широко раскрылись, когда она села за стол.
— Надо сообщить другим.
— То, что мы уведомим их, не означает, что враги не нападут. Если я раскрою эту информацию, им придется прибегнуть к другому плану, который определенно приведет к ненужному кровопролитию, поскольку будет придуман в спешке. Маги должны уметь сами о себе заботиться.
У Сильвии было такое лицо, будто они этого не понимала, поэтому Гильтеон продолжил с улыбкой:
— Берхт всегда был таким, дорогая. На самом деле 15 лет назад было еще опаснее. Само посещение конференции было настоящей войной.
— Почему?
— Потому что приглашение от Берхта является большой честью для любой семьи. Этого удостоены лишь 12 традиционных семей и 8 новых семей, чьи имена будут навечно запечатлены в истории.
Пятнадцать лет, двадцать лет, семнадцать лет.
Поскольку интервал между каждым созывом был очень длинным, авторитет Берхта достиг небес, и посещение конференции считалось явным показателем силы, благородства и магического мастерства семьи.
— Однако у Берхта есть особые правила.
Семьи, которые не прибыли на конференцию, хотя их вызвали, больше не приглашались. В случае отсутствия какой-либо семьи во время конференции, перед продолжением должна быть вызвана новая семья. Если отсутствовала одна из 12 традиционных семей, одна из новых семей занимала ее место.
— Дорогая, как думаешь, какой лучший способ избавиться от одной из 12 традиционных семей?
Сильвия сразу поняла.
— Разве за такое не последует наказание?
— Ха-ха-ха! — Гильтеон громко засмеялся.
В такие моменты он иногда задавался вопросом, не слишком ли он чрезмерно опекал свою дочь. Она все равно должна была узнать о жестокости мира, поэтому он подумал, что лучше начать сейчас.
— Дорогая, какая из 12 семей была традиционной изначально, дорогая?
— Ах...
— Верно. Если будет наказан один, то должны быть наказаны и другие. Вот почему, в итоге, никто не подвергается наказанию, и смерть на пути к Берхту и во время пребывания в Берхте по своей природе считается естественной смертью, связанной с магией. Только в такие моменты лидеры каждого дома могут легально избавиться друг от друга.
В прошлом было еще хуже.
Чтобы вновь присоединиться к Берхту, некоторые изгнанные семьи прекращали свое существование и создавались новые. Семья Ривинд, возглавляемая Ихельмом, была одним из таких случаев.
— По сравнению с прошлым, сейчас мы живем в эпоху мира. Конечно, власть Берхта по-прежнему абсолютна. Дзекдан, их новый лидер, не любит конфликты, поэтому он придумал другие способы, позволяющие семьям укреплять свою репутацию.
— ...
— Но нельзя отрицать, что Берхт все еще полон опасностей.
Сильвия кивнула, и Гильтеон беззвучно усмехнулся. Сидящий рядом Сирио тоже ухмыльнулся, глядя в окно. Звук горящих камней маны, казалось, бесконечно эхом разносился по мере движения поезда.
Сильвия тем временем начала изучать и анализировать конспект лекции Деклейна.
Обдумывая каждое сказанное им слово, она изо всех сил старалась понять его уроки и применить их к мане в своем теле. Однако вскоре она вытащила еще одну тетрадь.
В ней она хранила свои рисунки.
Взяв в руки карандаш, она принялась создавать новое творение. Это были глаза. Голубые глаза, из которых текли слезы.
***
Находясь в своем зале для тренировок, я работал над одеждой.
[Пиджак Георга]
[Жилет Георга]
[Классическая рубашка Георга]
Георг был самым известным портным на континенте. И я использовал [Прикосновение Мидаса] на его одежде, которую обычно носил. Можно сказать, я вооружался перед конференцией Берхта.
У магов был небольшой выбор в эффективном защитном снаряжении, которое обеспечивало бы его отличной защитой, потому что искусственно созданные артефакты имели срок годности, а наделение магией обычной одежды, нежели брони, было труднодостижимо.
Вот почему во владении престижного дома Юклайн было много редких книг магии, но мало магического защитного снаряжения.
Что, если вместо этого я надену броню?
Магия, заключенная в этой броне, может помешать моей собственной магии. Поэтому я решил вместо этого применить [Прикосновение Мидаса] на своем костюме.
— [Пиджак Георга] —
♦ Описание:
: Пиджак, сшитый на заказ Георгом, лучшим портным на континенте.
: Его защитные свойства были значительно увеличены [Прикосновением Мидаса].
♦ Категория
: Одежда > Костюмы
♦ Эффекты
: Физическое сопротивление среднего уровня.
: Магическое сопротивление низкого уровня.
[Прикосновение Мидаса: Уровень 3]
Физическое сопротивление среднего уровня было сравнимо с прочностью стали. Подобная одежда сможет выдержать даже удар мечом.
К настоящему времени я израсходовал около 24 тысяч маны за последние два дня, чтобы укрепить свое снаряжение, поэтому я был уверен, что теперь у меня была сносная защита.
Тук-Тук!
— Кто там?
— Это я.
Это была Йериэль. Она сама открыла дверь и вошла.
— Ты отправишься в своем костюме? Ты не наденешь это?
Йериэль протянула мне плащ. Это было «сокровище», выходящее за пределы артефактов, под названием [Древний плащ Юклайн].
— Разве не для таких случаев ты берег его?
Кажется, она беспокоилась обо мне.
Как только я подумал об этом, она тут же добавила:
— Не пойми неправильно. Просто мне будет трудно унаследовать должность главы семьи, если ты умрешь до официальной церемонии.
— Не волнуйся. Я не умру.
— Я волнуюсь не об этом. Если тебя внезапно убьют, семью лишат места в конференции Берхта, и это усложнит мое положение...
Йериэль сделала паузу, прежде чем задать мне вопрос:
— Больше ты ничего не хочешь сказать?
— Нет.
— ...действительно?
— Спасибо за плащ.
Йериэль покачала головой.
— Дело не в этом. Я имею в виду, это ведь Берхт... Ах, ладно, забудь. Я ухожу.
Резко повернувшись, Йериэль открыла дверь и обнаружила перед собой Роя, стоящего там с гостем.
— Господин, Аллен прибыл.
Йериэль бросила взгляд на опустившего голову Аллена.
— Кто вы?
— Ах... я Аллен, ассистент старшего профессора Деклейна.
— А... Так это вы? Понятно... — пробормотала Йериэль, посмотрев на него так, будто что-то в нем ее не устраивало. — Удачи. Путешествие с этим человеком, скорее всего, утомит вас, как никогда раньше, поэтому крепитесь.
Аллен поклонился Йериэль, когда она вышла из зала, прежде чем сам вошел внутрь.
— Какой у нас план, профессор?
— Мы отправимся завтра днем, так что лучше отдохни сейчас.
— Д-да. Как скажете.
Однако, несмотря на его ответ, лицо Аллена было угрюмым. Темные круги вокруг его глаз, казалось, стали еще больше. Это было вполне естественно, поскольку он не спал, готовясь с прошлой ночи.
— Аллен.
— Да?
— Возьми это.
Используя телекинез, я вручил ему [Защитную мантию], которую купил вчера вечером.
Это был артефакт с отличными характеристиками, поэтому, несмотря на то, что он просуществует всего 2 недели, он все равно стоил 30,000 эльне.
— Я-я не могу...
Аллен внезапно расплакался.
— Перестань плакать, иначе я разозлюсь.
— Ах, да! Прошу прощения!
Из-за своей мизофобии я не переносил даже это. Заливающийся слезами и соплями человек вызывал у меня отвращение.
Аллен сделал все возможное, чтобы сдержать слезы, и осторожно надел мантию.
— Отдохни в комнате.
— Х-хорошо!
У меня еще было много дел.
Помимо [Древнему плащу Юклайн], который дала Йериэль, несколько кунаев ожидали своей очереди на укрепление [Прикосновением Мидаса].
— А пока моя мана восстанавливается...
Я достал книгу.
[Боевые искусства Эртранда, средний уровень]
Это была книга, написанная легендарным мастером боевых искусств Эртраном, который прославился на передовой, но уже ушел в отставку. Она обошлась мне почти в 500,000 эльне.
Однако, я считаю, что она того стоит, потому что в книге были собраны все положительные моменты многих боевых искусств.
Я начал повторять движения, описанные в книге.
***
Мы с Алленом отправились в путь в 2 часа дня в субботу. Рой и прислуга пожелали нам удачи, а Йериэль к тому моменту уже уехала домой.
С железнодорожной платформы Гидеона мы отправились в столицу Дамана, Харлан.
Спустя 7 часов мы добрались до места назначения, где поужинали и купили книги, которые с помощью [Прирожденного богача] я посчитал примечательными. После этого нас ждала 6-часовая поездка на север.
Только в воскресенье утром мы прибыли на платформу Терка.
— Ого...
Аллен был в восторге, что было вполне само собой. Даже я никогда раньше не бывал в таком месте.
За пределами железнодорожной станции до самого горизонта тянулись снежные просторы, но в помещении было тепло и уютно. Это место ничем не отличалось от небольшого городка.
Здесь был не один, а целых пять ресторанов, в которых было довольно много посетителей. Были также отели, больница и даже магазин для магов.
— Доброе утро.
Ко мне подошел рыцарь, и мое внимание сразу привлек герб на его груди.
— Рыцарь Фрехеима?
— Да, меня зовут Верон. Мне поручено сопровождать ваш поезд.
— Вы один?
— Да, каждый поезд сопровождает лишь один рыцарь. Обычно магов сопровождают их собственные телохранители...
Я задействовал [Судьбу злодея] на всякий случай, но ничего от него не почувствовал. Он был бесцветным. Даже [Прирожденный богач] не реагировал.
— Я вижу, здесь много людей.
— Действительно, но к Берхту отправятся немногие.
Что ж, это было понятно. Это были известные охотничьи угодья, здесь также росли редкие лекарственные травы, что делало эту область хорошей для поднятия уровня и фарма.
— Аллен, ты не против, если мы пропустим завтрак?
Аллен кивнул.
— Я все равно взял с собой ланч. Подогреть для вас, профессор?
— Нет, не стоит.
Примерно через 15 минут на путях появился приближающийся к нам поезд.
— Это первый поезд сегодня! Сегодня будет 5 поездов, так что если кто-то хочет задержаться, имейте это в виду! — раздалось оповещение.
— Мне пора.
Верон поклонился и первым сел на поезд. Тем временем мы с Алленом подошли к VIP-вагону, показав билеты сотрудникам.
— Вы можете занять любое место, старший профессор Деклейн. Ах. Теперь, когда я смотрю на вас лично, вы даже красивее, чем я слышала.
Я занял место и снял шляпу.
Всего у этого экспресса было 7 вагонов, один из которых был для VIP-пассажиров. Единственная разница между ними заключалась в том, что VIP-вагон был намного просторнее, а кресла – более роскошными.
— А? Разве вы не профессор Деклейн?!
Как только я занял места с Алленом, со мной сразу заговорил другой пассажир. На первый взгляд, он выглядел дворянином, но в руках у него был фотоаппарат.
— Ха-ха. Я Роен, магический аналитик и журналист. Не могу поверить, что еду в одном поезде с профессором Деклейном. Это большая честь...
Я посмотрел на него, отмечая неестественные движения морщин на лице и дрожащие уголки его рта.
— Ох, кажется, мы тронулись с места, — сказал Роен, посмотрев в окно и заняв свое место.
Поезд отправился в путь.
Экспресс двигался со скоростью, не сильно отличавшейся от скорости какой-нибудь обычной электрички.
— Вот это да! — изумленно воскликнул Аллен, посмотрев в окно.
Даже я на некоторое время потерял дар речи из-за пейзажа за окном. Вид был настолько красивым, что медленная скорость передвижения была вполне терпимой.
— Здесь сразу виднеется обрыв...
На расстоянии вытянутой руки находился крутой обрыв, на краю которого виднелся один лишь туман.
— Даже дна не видно...
Я посмотрел на Аллена, чьи глаза казались сонными.
— Можешь поспать, если хочешь.
Экспресс двинулся вперед, придерживаясь края горного хребта. Поездка до Берхта займет около 3 часов.
— Хм? Ах, да... Тогда совсем немного...
Аллен закрыл глаза, а я поставил свой портфель на пол.
Всего здесь было 11 VIP-пассажиров.
Одним из них был Роен, а других 8 человек я не знал.
Я осторожно открыл портфель, чтобы никто не заметил. Кунаи выскользнули наружу и проползли через вагон, расположившись по его углам.
В этот момент что-то коснулось моего плеча.
Это был Аллен, который уткнулся лицом мне в плечо, тихонько сопя.
Это вызвало у меня отвращение, но мне удалось подавить его. Все должно быть в порядке, пока он не пускает слюни. Я оставил его в покое и вместо этого достал книгу.
[Боевые искусства Эртранда, средний уровень]
Я решил просто читать эту книгу, пока что-нибудь не произойдет...
***
Тик-Так...
Время пролетело незаметно.
Роен посмотрел на карманные часы на своих брюках. Прошло уже 30 минут.
Экспресс прибыл на первую станцию, и трое пассажиров покинули вагон.
Он посмотрел на Деклейна, который все еще читал книгу.
Роен спокойно раскрыл газету.
Тик-Так...
Прошел уже час.
На второй станции вышло еще двое пассажиров. Деклейн все еще читал книгу.
Роен выпил холодной воды, чтобы успокоить участившееся сердцебиение.
«Не о чем беспокоиться. Все идет по плану».
Он не делал ничего плохого. Его задача заключалась в том, чтобы просто выйти на четвертой станции.
На третьей станции вышло еще двое пассажиров.
Теперь, кроме Деклейна и его ассистента, оставалось всего два человека.
Деклейн все еще читал книгу. Ассистент опирался на его плечо, но осанка Деклейна не дрогнула. Он казался идеальным, словно позировал для картины.
Вибрация карманных часов начинала раздражать Роена. Тишина действительно сводила людей с ума. Время шло мучительно долго.
Наконец, они прибыли на четвертую станцию.
— Фух...
Роен вздохнул с облегчением и встал со своего места.
К этому моменту все пассажиры покинули вагон, за исключением Деклейна и его ассистента.
— Профессор Деклейн. Для меня было честью быть в пути с вами, пусть это и было недолго. Прощайте.
Но он не мог сдвинуться с места.
Его ноги продолжали двигаться, но он оставался на месте. После некоторых усилий, Роен наконец оглянулся.
Деклейн все еще читал книгу, не говоря ни слова.
— Что происходит? Мне нужно идти...
Вскоре после того, как он поспешно осмотрел свое окружение, он наконец нашел причину этого.
Его карманные часы.
Его часы парили в воздухе.
Конечно, Деклейн был единственным, кто мог вызвать такое странное явление.
— Дек... профессор Деклейн? П-почему вы это делаете?
— Подумайте сами.
— Что? О чем вы говорите?
Он никак не мог этого заметить.
Нет, он бы не сел на этот поезд, если бы заметил!
По крайней мере, он не сел бы в VIP-вагон!
«Отпусти меня, кусок дерьма!»
— Я дам вам шанс.
— Нет, это не...
— Пять.
Он начал обратный отсчет.
— Четыре.
Визг!
Поезд снова тронулся с места, быстро набирая скорость.
— Три.
— Я-я ничего не знаю! — побагровев, воскликнул Роен.
— Два.
— Нет, это просто... П-погодите! Мне велели сойти на 4-й станции за 30,000 эльне! Ах! Вот дерьмо! Нужно немедленно уходить! Он взорвется!
— ...
Только тогда Деклейн отменил телекинез. Роен упал на пол, поспешно отползая в сторону.
— Слишком поздно.
БАМ!
По всему вагону прокатилась странная вибрация.
Вскоре после этого...
По днищу вагона пришелся мощный удар.
Это был взрыв.
— А-а-а-а! — закричал Роен.
Бум!
Раздался оглушительный рев.
Как и ожидалось, бомба под их вагоном была взорвана.
Роен знал, что взорванный поезд сойдет с путей и упадет с обрыва. Они умрут такой ужасной смертью, что никто даже не найдет их останки.
Он умрет! Из-за Деклейна!
Однако...
Лишь первое его предсказание сбылось. Поезд действительно сошел с путей.
— Уа-а-а!
Тело Роена взлетело в воздух, после чего снова рухнуло на пол.
— Кха...
Застонав, он открыл глаза, пытаясь понять, что произошло. Вагон остался целым.
Он задумался, был ли взрыв иллюзией, но вскоре понял, что это действительно произошло.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.