Глава 91
Злодей хочет житьБАХ!
Воздух завибрировал, когда она спрыгнула с Тренировочного острова. Ее приземление вызвало такой сильный удар, что образовался кратер. Однако, она просто стряхнула пыль с одежды, как ни в чем не бывало.
— Так гораздо быстрее~
Это был прыжок с высоты 3,000 метров, во время которого она сдерживала скорость падения.
— Объясни, почему ты это сделала?
Она не прошла и нескольких шагов, когда с ней связались. Аллен прижала палец к уху.
— О чем речь?
— Мы слышали новости о вчерашнем дне.
— Ах~ Это было частью задания.
— Мы не давали тебе такого задания.
Аллен рассмеялась.
Как она и ожидала, они не умели слушать.
— Да~ Вот почему я сказала, что это только «часть» задания.
— ...
Собеседник промолчал, поэтому она отвлеклась, чтобы проверить, чистая ли у нее одежда. Если бы она была хотя бы немного испачкана, профессору бы это не понравилось. Ей даже начало казаться, что она заразилась его одержимостью чистотой.
— Ты не должна проявлять больше эмоций к объекту, чем необходимо.
— ...что?
Это было немного неожиданно. Она склонила голову, по-видимому, не понимая сказанного, а затем улыбнулась.
— Ох, прошу вас. Вы же меня знаете. Я даже не знала, что такая возможность существует, пока не услышала об этом.
— Задание продлевается на три месяца, не больше, Элли. Убедись, что к тому времени ты все закончишь.
Она не ответила. Вместо этого Элли широко улыбнулась и оборвала связь.
— Хм? Вон там! Это экзаменатор!
Когда она это сделала, с другой стороны леса к ней подбежали трое задыхающихся детей. У них на груди были бирки с именами «Карлос», «Лео» и «Рия».
— Вы экзаменатор? — спросила единственная среди них девочка.
Элли покачала головой.
— Нет... У вас тут какой-то экзамен?
— Ой, мы сдаем тест для авантюристов... Ах! Бежим!
Трое детей повернулись и схватили удивленную Элли за руку, заставив ее посмотреть в ту сторону, откуда они прибежали.
Бам! Кррр! Бам!
Массивный зверь с рогами, способными пронзить даже сталь, ринулся в их сторону.
Рогатый медведь.
— Если вы не экзаменатор, вам следует бежать...
— Все нормально. Я останусь.
— Что?
— Можете идти, не переживайте, — с улыбкой настояла Элли.
Трое детей, хотя и нерешительно, убежали.
— Гр-р-р-р-р! — рогатый медведь взревел.
— Приветик. И пока!
Элли улыбнулась и взмахнула рукой.
Больше ничего делать не надо было.
Скррр!
Тело зверя было рассечено на две части, согласно траектории, по которой она взмахнула.
Когда кровь хлынула из открытой раны, она сделала шаг к трупу, и ландшафт вокруг нее мгновенно изменился.
Теперь она стояла посреди деревенского рынка.
— 1 эльне за две рыбные лепешки! 1 эльне!
— У нас много лекарственных трав~ Не стесняйтесь, взгляните~
— Магические ингредиенты на продажу! Покупайте у нас, отправляйтесь на Парящий Остров и продавайте дороже!
Голоса торговцев разносились по округе.
Осмотревшись, она поняла, что находится в Ропоне.
Удовлетворенно кивнув, она подошла к торговой лавке, ожидая, пока ее [Шаг] перезарядится.
— Два рыбных лепешки, пожалуйста.
— Конечно! Вот. Но что это за магия была? Вы появились из ниоткуда.
— Ах~ Вы очень внимательны, но не придавайте этому значения.
Элли могла управлять пространством, и это означало не только то, что она могла перемещаться в нем. Скорее, она буквально сдерживала само пространство.
Она могла не только перенести свое собственное пространство куда угодно, но и сделать то же самое для других. Естественно, это стоило ей огромного количества маны.
Она часто использовала этот талант для разделения головы и туловища существ, что позволяло ей с легкостью убивать их.
Если ее противник имел сопротивление магии или мане, ей потребуется приложить немного больше сил. С другой стороны, она могла в мгновение ока отсекать конечности тех, кто был значительно ниже ее по рангу.
— Эти рыбные лепешки восхитительны!
— Ха-ха. Ешьте столько, сколько хотите. Всего 1 эльне за две штуки. Довольно дешево, правда?
— Ага! Я куплю еще две!
Она схватила еще две лепешки.
* * *
На Парящем Острове после успешной сдачи теста.
Ифрин следовала за Сильвией вместе с Мейхо.
— Стоит ли преследовать ее вот так? — обеспокоенно спросила Мейхо.
Почесав затылок, Ифрин ответила:
— Мы не преследуем ее. Мы идем вместе с ней.
— Ах~ Вот как?
Сильвия слушавшая их разговор, закатила глаза, считая это нелепым. Решив ничего не говорить, она вскоре остановилась посреди одного из жилых районов Парящего Острова.
Непроизвольно взглянув на небо, Ифрин поразилась.
Прямо над ними был еще один жилой район.
— Ч-что это?!
Какой-то маг посмотрел на нее сверху, вынимая газету из почтового ящика. Их взгляды на мгновение встретились, прежде чем он вернулся в свой дом со смешком.
— Заклинание разделения пространства используется для увеличения жилой площади Парящего Острова. Ты глупа, раз не знаешь этого, — сказала Сильвия, открывая дверь одного из домов.
— Это твой дом?
— Ага.
Ифрин сглотнула от зависти.
«Черт возьми, у нее есть недвижимость здесь, на Парящем Острове. Она действительно из другого мира».
— Разве здесь не дорогие дома?
— Десять миллионов эльне.
Ифрин и Мейхо ахнули.
— Что?! Дом такого размера обошелся в 10 миллионов эльне?
— Боже~ Разве это не слишком дорого?
Десять миллионов эльне – огромная за любой дом сумма, особенно если учесть, что площадь этого составляла всего около 70 квадратных метров.
— Так уж все устроено на Парящем Острове.
— Ну... наконец, ты Сильвия. Так ты больше не придешь в университет?
— ...
Сильвия не ответила.
Чувствуя разочарование по причинам, которые она не поняла, Ифрин надула губы.
— Ты ведь будешь хотя бы иногда навещать нас?
— ...
Когда она легонько кивнула, Ифрин широко раскрыла глаза.
— Хм? Ты только что кивнула?
— Да.
Сильвия довольно долго думала об Ифрин, и, наконец, поняла. Из нее получится отличная «растопка» для ее пламени.
В любом случае, иметь соперницу было не так уж и плохо.
— Что ж, я тоже буду часто посещать Парящий Остров, так что обязательно зайду к тебе.
— Я тоже~ Я тоже~
— ...
Сильвия посчитала Мейхо, появившуюся из ниоткуда, немного раздражающей, но, однако, она кивнула.
— Ладно, Сильвия! До скорого!
— Берегите себя~
Девушки ярко улыбнулись ей, прежде чем она закрыла входную дверь.
Сильвия осмотрела свой новый дом, где вся ее мебель и багаж уже были полностью расставлены. Он был меньше по сравнению с ее особняком, но был довольно уютным.
К тому же, она думала, что ей будет одиноко, если он будет слишком большим, ведь она жила одна.
— ...
Она отправилась в спальню и обнаружила, что там ее ждут панда и фамильяр.
— Я дома.
Резвый сразу же расправил крылья и подлетел к ней, а панда, за спиной которой развевался плащ в виде платка, бодро прыгнула с места. Они оба были искусственно созданы Сильвией с применением камней маны.
Сильвия взяла их на руки и села на кровать.
Тик-Так.
— ...
Тик-Так.
Пустая комната, в которой было слышно только перемещение секундной стрелки часов.
Заскучав, она взяла с прикроватной тумбочки свой блокнот и карандаш, нарисовав портрет хладнокровного и красивого мужчины с завораживающими голубыми глазами.
Это был Деклейн.
* * *
Вернувшись в особняк Юклайн после стольких дней, я сразу же погрузился в тренировки.
Мне предстояло многое сделать, в том числе полностью освоить [Средний телекинез], и потренироваться в некоторой степени управлению [Снежным Обсидианом].
[Понимание: 23,1%]
Прогресс понимания Снежного Обсидиана составлял 23,1%. Впереди еще долгий путь, но, к счастью, 20% уже были управляемы.
— Неплохо.
Снежный Обсидиан был таким же загадочным металлом, как и его репутация.
Я собрал проанализированную часть Снежного Обсидиана, который свободно менял форму, словно резина, с помощью [Телекинеза] и скатал его в форме мяча для пинг-понга.
Его чувствительность к [Телекинезу] была несравнима с любым другим металлом.
Тук-Тук!
Уже зная, кто находится снаружи, я сдержал улыбку и открыл дверь.
— Я принесла закуски, профессор.
Джули.
Не сумев сориентироваться во время вторжения Алтаря, она заклеймила себя провинившейся. В эти дни она взяла на себя обязанности моих слуг в качестве наказания для себя.
— Пожалуйста.
Она поставила поднос с едой и кофе на мой стол.
Я пожал плечами.
— Тебе не стоит слишком волноваться, Джули. Ничего не поделать, если ты плохо ориентируешься в пространстве.
Она слегка прикусила губу.
— Твои тренировки проходят хорошо?
— Я только что закончил.
Я убрал 80% Снежного Обсидиана в свой сейф, а оставшиеся 20% в форме мячика спрятал во внутреннем кармане.
— Новый семестр вот-вот начнется.
— Да. Скоро мы оба будем заняты.
Горько улыбнувшись, Джули протянула документ.
— Что это?
— Это тоже часть моего задания. Проанализировав путников, проходящих недалеко от резиденции Юклайн, мы отметили некоторых из них, которые время от времени появляются в этих окрестностях снова. Это список всех людей, перемещения которых мы сочли подозрительными.
Взглянув на список, я обнаружил там 33 человека, но, честно говоря, я не был удивлен.
Алтарь, придворные чиновники, евнухи и другие благородные семьи всегда пытались разнюхивать о делах Юклайн, самой престижной семьи в Империи.
— Джули.
— Да?
— Спасибо.
Возможно, удивленная моими словами, она почесала затылок и отвела взгляд в сторону книжной полки и обнаружила, что все аккуратно расставленные на ней книги были связаны с лекарственными травами.
На ее губах расплылась легкая улыбка, словно Джули осознала что-то.
— Нет. Я должна поблагодарить тебя.
Сейчас я изучаю способ исцелить Джули. Нет, я уже знал, как это сделать.
Однако моя привязанность к ней была слишком крепкой, чтобы использовать этот метод.
— Можешь идти.
— Спасибо. Хорошо отдохни.
Поклонившись один раз, она вышла.
Сделав глоток кофе, я пришел к осознанию.
Мой напиток был слишком горьким.
— Она сварила его сама?
Она могла просто попросить об этом другого слугу. Как, черт возьми, я должен был это пить?
Покачав головой, я все же допил, не оставив ни капли.
* * *
Дзззз! Дзззз!
Сквозь полуоткрытую занавеску солнечный свет середины августа лился в комнату 201 общежития Имперского университета.
Дзззз! Дзззз!
Дзззз! Дзззз!
— Ух... Хватит...
Ифрин со стоном проснулась под звуки будильника.
— Ох...
Ее голова раскалывалась от похмелья, вызванного слишком большим количеством праздничных вечеринок за последние несколько дней.
К ней приходили не только Джулия с другими членами клуба, но и люди из ее родного города.
— Я умираю...
Она встала с кровати и подошла к раковине. Глядя на себя в зеркало, она открыла кран.
— Сегодня собеседование...
Собеседование на должность ассистента Деклейна.
Помимо нервозности, Ифрин вспомнила проблему, которую еще не решила.
— Кулон, — пробормотала она, не имея ни малейшего представления, почему он так ценит его и носит с собой.
«Может быть, есть информация о смерти моего отца, о которой даже я не знала».
— Или нет...
Ифрин уставилась на отражение.
— Но я действительно заслуживаю восхищения.
Даже сейчас, в таком «помятом» виде, ее нельзя было считать уродливой.
Если бы она накрасилась, она бы выделялась еще больше среди остальных. И даже Джулия не могла не похвалить изгибы ее тела.
— Я надеюсь, что профессор не влюблен в меня...
Она засмеялась, сочтя эту идею безумной.
После этого она сняла пижаму и умылась с помощью [Управления водой].
— Ах, следующий семестр вот-вот начнется~
Надев свободную футболку, мешковатые штаны, мантию и рюкзак, она вышла из общежития.
Ци-ци-ци-ци-ци-ци-ци!
Звуки цикад в разгаре лета эхом разносились вокруг нее.
Пройдя через кампус, она добралась до Башни Магии Имперского университета.
— Ладно! Вперед!
Впервые как Солда она вошла в лифт и нажала кнопку 77-го этажа.
Динь!
Однако оказавшись на нужном этаже, она обнаружила, что там было пусто, несмотря на то, что сегодня был день собеседования, в отличие от этажа профессора Луины, который был переполнен людьми.
— Ах! Солда Ифрин! Вы здесь!
Аллен помахала ей, сидя за своим столом в коридоре.
«Хе-хе. Солда Ифрин. Я больше не Дебютант...»
Она улыбнулась, подойдя ближе.
— Могу я войти?
— Да! Вы последняя.
— ...
«Ну, разумеется».
— Кхм.
Она закашлялась и постучала в дверь.
— Заходи.
К тому времени, как она открыла дверь, Деклейн уже ждал ее. Как и всегда, выглядел он элегантно.
Она подошла и села перед ним.
— Ифрин.
— Да.
— Ты хочешь занять должность ассистента? – спросил он типичным холодным голосом.
Перед ней открылось множество возможностей, когда она получила ранг Солда. И должность ассистента Деклейна была далеко не самой лучшей из них.
— Да. Верно.
Но Ифрин не хотела терять время. Она хотела как можно быстрее раскрыть правду о старшем профессоре и ее отце.
— Хорошо. Хвалю тебя за твою решимость. Ты принята.
Когда он немедленно принял ее на должность, решив ее судьбу в одно мгновение, она удивилась.
— Так просто?
— Только два человека подали заявки.
— ...
Она не знала, как он мог произнести такие жалкие слова столь высокомерным тоном.
Вспомнив, что сотни людей отправились на собеседование к Луине, Ифрин чуть не рассмеялась, но быстро обнаружила нечто странное в словах Деклейна.
— Хм? Стоп. Есть кто-то еще?
— Тебя что-то удивляет?
Деклейн нахмурился.
Ифрин быстро покачала головой.
— Ах, нет. Мне просто любопытно, кто это.
— Дрент.
— Вот как...
— Тот, кто позаимствовал твою идею для диссертации. Я слышал, он уже извинился.
— Да. Было дело.
Он так искренне извинялся, что она еле удержала его от того, чтобы он не упал перед ней на колени.
Но почему он подал заявление к Деклейну, тому самому человеку, который сжег его диссертацию?
— Ифрин.
Старший профессор снова окликнул ее.
— Да?
— Поскольку ты будешь работать научным сотрудником в башне, тебе будет выплачиваться зарплата. Я оставил материалы для тебя Аллену. Изучи все перед началом семестра.
— З-зарплата? Да! Хорошо!
— Теперь можешь идти.
Встав, она взглянула на Деклейна, который уже был поглощен бумажной работой.
Нет, он мог просто «притворяться» поглощенным работой, когда на самом деле сосредоточил все свое внимание на ней.
— Тогда я пойду.
Ифрина вышла так поспешно, словно сбежала.
Как только она открыла дверь, ее поприветствовала Аллен.
— Солда Ифрин. Поздравляю с новой должностью!
— Что? О, ха-ха-ха. Спасибо.
— Следуйте за мной. Отправимся в лабораторию.
Улыбаясь, она проводила ее в [Лабораторию Ассистентов].
— Как и ожидалось, лаборатории на верхних этажах впечатляют.
— Хе-хе. Да.
Одна только эта комната на 77-м этаже была намного больше и чище, чем ее комната в общежитии.
Когда Ифрин восхищенно огляделась, Аллен сказала:
— Вот ваш стол.
Ифрин посмотрела туда, где он находился, и обнаружила роскошный стул и письменный стол.
— Присаживайтесь. Я предоставлю вам материал для изучения.
— Да, спасибо.
Хлоп!
Толстая, но знакомая ей книга приземлилась на ее стол.
— [Происхождение свойств земли]... Сложность довольно высока, но это будет интересно.
— Да~ Верно~ Вот еще.
Хлоп!
Другая книга приземлилась перед ней, немного смутив Ифрин.
— Ой, я не знала, что будет две книги. Разве в [Хрониках Рупалена] не слишком сложная теория?
— Да~ Верно~ Вот еще.
Хлоп!
Третья книга.
— Э-э...
— И это тоже.
— П-подождите!
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Книги магии начали накапливаться одна за другой.
— Это тоже.
— Х-хватит!
— Это тоже.
— Пожалуйста, остановитесь! Нет!
Перед ней было не четыре, пять или шесть книг.
[Понимание огня]
[Исследование морских глубин Демиана]
[Лаффи Скельман: Общий анализ всех элементов]
[Гармония четырех основных элементов]
[Схожесть принципов четырех основных элементов]
[Анализ ветра]...
Всего было 13 книг.
— ...
— Это все исследовательские работы~ Профессор приказал вам полностью изучить их до начала семестра!
Деклейн намеревался повысить знания Ифрин о четырех элементах для своего «исследования углерода».
Ифрин неосознанно пробормотала:
— Он спятил?
— Нет! Нельзя так говорить! Если будете использовать сленг, вы можете потерять эту должность. В любом случае, возьмите это.
Аллен протянула ей небольшой листок бумаги.
Все еще ошеломленная Ифрин спросила:
— Ч-что это?
— Ах. Профессор Деклейн полностью взял на себя расходы на книги магии, но некоторые из них защищены авторскими правами, срок действия которых еще не истек. Как вы, возможно, уже знаете, хотя книги могут быть оплачены кем-то другим, взнос за авторские права должен делать тот, кто будет изучать материал.
Проще говоря, это была квитанция.
В тот момент, когда Ифрин взглянула на цифры в ней, она пошатнулась.
— А... А...
— Хоть это и дороговато, но это особые книги магии, которые нельзя купить, даже если вы заплатите в 20 раз больше первоначальной цены... Солда Ифрин? Хм? О, нет... Ифрин!
Через пять секунд Ифрин упала в обморок.
* * *
Хадекаин.
— Этот ублюдок снова пришел?
Йериэль, анализировавшая документы, связанные с [концентрационным лагерем Рохалака] и финансовый отчет [подземного пути Марика], нахмурилась.
— Да. Он сказал, что у него есть кое-что, что он должен передать вам... Поскольку он придворный подданный, у меня нет над ним власти, чтобы заставить его уйти. У меня не было выбора, кроме как поприветствовать его и пригласить в гостиную.
Она вздохнула.
Джоланг снова пришел без приглашения.
— Что он принес с собой? Скажи ему, чтобы передал тебе и ушел.
— Вы знаете, что он меня не послушает.
— Тц...
Тук-Тук!
Услышав стук, ее дворецкий взглянул на дверь и покачал головой.
— Ладно. Открой.
— Как скажете.
Когда он это сделал, перед ней предстал Джоланг.
— Приветствую, мисс Йериэль.
Хитро улыбаясь, он сел перед ней и приказал ее дворецкому.
— Оставь нас.
— ...
Взглянув на Йериэль, дворецкий молча ушел. Как только он это сделал, евнух положил на стол ожерелье, являвшееся артефактом.
— Возьмите это.
— Боже... Какой вы дерзкий.
— Взгляните. И вам все станет ясно.
Он говорил слишком уверенно, что заставляло Йериэль смотреть то на него, то на предмет, который он принес.
Внезапный визит Джоланга был определенно подозрительным.
«Какой трюк пытается провернуть эта огромная крыса?»
— Не бойтесь. Просто взгляните, и я немедленно уйду.
Не имело значения, что это было. Он не уйдет, если она не сделает то, что он просил. Поэтому она решила вместо этого подыграть, чтобы не тратить на него время.
— Тц...
Щелкнув языком, Йериэль взяла ожерелье.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.