Глава 120
Злодей хочет житьВнезапный тест.
Ифрин решила сосредоточиться на решении задач, используя только свои навыки. Однако, начиная с первого предложения первой задачи, длительность вычисления, представлявшего собой смесь чисел и схем, приближалась к бесконечности.
— Ох...
Ифрин представила магический круг в своей голове. Но ничего не вышло.
В этот момент Крето поднял руку.
— Профессор, вы сказали, что мы можем обсуждать между собой?
— Да. Однако вы должны доказать, что поняли суть.
Крето тайком взглянул на Розерио, но она уже была в трансе. В ее глазах сверкала мана цвета железа. Говорят, когда вы достигаете ранга Эфир, ваша мана становится уникальной. Как и ожидалось от Розерио, ее аура была «металлической».
— Ах...
Ифрин была очарована на мгновение, но она тряхнула головой и снова посмотрела на тест, взявшись за вычисления. Она начала записывать сложные формулы на магическом листе ответов.
— Ифрин?
Внезапно Дрент тихо окликнул ее. Ифрин бросила на него взгляд.
— Как насчет этого?
Дрент закашлялся и показал ей свой ответ. Начало его первого ответа было похоже на ответ Ифрин, но далее следовало несколько ошибок.
— Неплохо, но я рассчитала эти две части по отдельности, а затем соединила их.
— Правда? Я сделал все сразу.
— Это усложняет задачу.
— ...мне труднее, когда я делаю по отдельности.
— Я тебе покажу. Смотри.
— Хорошо.
Пока они вдвоем обсуждали...
Розерио встала с места и подошла к Деклейну.
— Вот.
Она передала ему лист с ответами. Деклейн бросил быстрый взгляд на ответы, затем снова взглянул на нее и равнодушно кивнул.
— Безупречно. Пройдите в другую аудиторию.
Деклейн указал на другую дверь. Розерио ушла первой, а за ней – Манчкин.
— Я прошел. Это хорошо
— Я тоже, но это было тяжело. Не думаю, что у меня безупречный результат.
— Но суть ведь не в безупречном результате, верно?
Следующими были знаток Астал, профессор Луина и профессор Релин.
Ифрин и Дренту, которые были всего лишь Солда, было трудно сравниться с их скоростью.
— Половина времени уже прошла.
Ифрин посмотрела на часы. Прошло девяносто минут.
К этому моменту помимо Дрента рядом с ней оказался и Крето.
— Вот эта часть. Я думаю, что это ключевая схема, которая делает магию чистой. Что вы думаете, ребята?
— Да. Я тоже так думаю. Дрент, как насчет расчетов, которые я тебе оставила?
— О, я почти закончил.
Так, все трое размышляли вместе, разделив работу между собой.
ТЗЗЗ!
Зазвонил таймер Деклейна.
— Время вышло. Представьте свои ответы.
— Да!
Все трое встали как один и представили свои ответы.
— ...
Он просмотрел листы.
У них в горле пересохло, а ладони стали скользкими от пота.
— Ифрин.
Деклейн, отложив лист для ответов, посмотрел на Ифрин.
— Да.
Деклейн указал на часть листа с ответами.
— Кому пришла в голову идея сегментации и соединения в этой формуле?
Разбить формулу на части, провести отдельные вычисления, а затем идеально соединить все. Это было легко лишь на словах, а на деле было сравнимо с пересадкой органов человеку. Если все пройдет удачно, можно спасти умирающего, но если потерпеть неудачу, это убьет его быстрее или превратит в ужасную химеру.
— Ох, мне... Это моя идея. Они помогли с расчетами и разбором формул... А я соединила все воедино.
Ифрин говорила нерешительно, а Деклейн продолжал холодно смотреть на нее сверху вниз. Она решила, что это была ошибка. Дрент и Крето, предвидя его реакцию, вздохнули. Однако Деклейн сказал следующее:
— Безупречная работа.
Это был неожиданный комплимент.
Ожидавшая упрека Ифрин склонила голову, уставившись на Деклейна большими глазами. Он продолжил тем же сухим тоном:
— Эта идея и техника будут большим подспорьем в будущем, так что оттачивайте ее. Вы все прошли.
— Отлично!
— Фух...
Дрент был в восторге, Крето вздохнул с облегчением, а Ифрин просто тупо смотрела на профессора.
— ...
Она была сбита с толку. Сегодня она впервые в жизни услышала не пустые слова или преувеличение. Ее работу никогда не оценивали «безупречно». И из всех людей именно Деклейн похвалил ее. Возможно, даже это было просто формой примирения...
— Ифрин! Пойдем!
— Хм? Д-да...
Дрент потянул Ифрин за собой.
* * *
Вторая аудитория, где собрались только справившиеся студенты.
Это было поле, где протекал ручей, росло много зелени, а в воздухе парили огненные шары.
— 100 человек прошли. 50 выбыли.
50 студентов, которые не cпоняли суть или ничего не записали, были исключены. В течение трех часов была отсеяна треть студентов.
— 100 человек, которые поняли «основное содержание», получат домашнее задание.
Деклейн поднял в воздух горсть земли, придав ей определенную форму.
— Это чрезвычайно простое применение магии земли – [Земной каркас]. Это не меч, не кинжал, не топор или что-нибудь подобное. Простое маленькое шило. Формула из девяти штрихов.
Это было заклинание, придававшее земле форму оружия, которое бралось в руки или управлялось [Телекинезом].
— Разумеется, в формуле нужно использовать как минимум 20 штрихов, чтобы получившееся оружие стало полезным.
Розерио, радуясь тому, что это было ее специализацией, вмешалась:
— Из 9 штрихов получится шило. Из 20 штрихов – кинжал. А из 30 штрихов – лучшее оружие, чем меч, выкованный кузнецом.
— Да.
Деклейн кивнул.
— Однако суть чистого применения заключается в «преодолении пределов основ». Аллен?
— Да.
Аллен, стоявшая рядом с ним, протянула ему магический сплав. Деклейн взял его, а затем воспользовался шилом, сделанным из [Земного каркаса].
— При чистом применении эффективность самой простой магии бесконечно увеличивается в зависимости от навыка заклинателя. Например...
Это было шило, формула которого состояла всего из 9 штрихов, но его острое лезвие пронзило магический сплав.
СКР!
Глаза Розерио округлились от шока.
— Это шило пронзило магический сплав стоимостью в 5,000 эльне?
В металле четко виднелось отверстие. Удивленная Розерио протянула руку.
— Д-дайте мне это!
Деклейн бросил ей магический сплав.
Розерио немедленно сделала шило из [Земного каркаса] и попыталась таким же образом проткнуть сплав. Однако шило просто отскочило.
— А? Как вы это сделали? Вы использовали какую-то другую формулу?
— Я использовал [Земной каркас], но не имеет значения, что это за магия.
Деклейн проигнорировал Розерио и продолжил:
— Если вы сможете проткнуть, сломать или расплавить этот сплав, применив формулу, состоящую из менее 14 штрихов, вы выполните задание.
Ифрин и другие студенты тяжело сглотнули. Это было лучше, чем 9 штрихов, но 14 штрихов также было недостаточно для создания нормального оружия. А проткнуть им надо было магический сплав. Если он стоил 5,000 эльне, то, вероятно, он был выше среднего уровня.
— Если не справитесь, вы выбываете. Крайний срок – следующее занятие. Хорошо, а теперь...
Деклейн щелкнул пальцами. 90 человек были озадачены, тогда как 10 знатоков улыбнулись.
Они думали, что на этом занятие закончится.
— Давайте приступим к теории.
Но теория никуда не делась.
* * *
Башня Магии, 99-й этаж.
В круглом офисе размером со спортивную площадку председатель и ее собачка сидели вместе.
— Профессор Деклейн! В чем дело?
Как только занятие закончилось, я подошел и вручил ей документ.
— Боже! Это то, что вы изучали так долго?! Эта... диссертация... А? Но...
Председатель внезапно замерла и посмотрела мне в лицо. Затем она посмотрела на документы, которые я ей вручил, и снова посмотрела мне в лицо. А затем снова на документы.
Повторив это простое действие примерно десяток раз, она хлопнула ладонью по столу.
— Ага! Это сон!
— Нет.
— Прошу прощения?!
Председатель прикрыла рот обеими руками. Она хотела показать, что удивлена.
— Если это не сон... профессор Деклейн! Это подделка?!
Я посмотрел на председателя, не говоря ни слова. Такая реакция была неожиданной.
— Вы не отвечаете! Значит, это подделка! Точно!
— Нет.
— Тогда что...
Она выглядела сбитой с толку.
— Профессор Деклейн! Профессор Деклейн! Профессор Деклейн!
— Почему вы трижды обратились ко мне?
— Вы собираетесь подать ее вот так?!
Эдриен указала на часть диссертации на самой первой странице. Часть, где указывалось имя [ведущего автора].
— Да.
Я кивнул. Затем председатель снова просмотрела на диссертацию.
— Ох...
Она глубоко вздохнула.
— Профессор Деклейн! Вы хотите подать ее вот так?! Я не смогу это исправить, даже если бы захотела!
— Я знаю.
— Нет! Не может быть! Вы точно настоящий Деклейн?!
Председатель протянула палец в мою сторону. Внезапно порыв ветра поднялся и охватил мое тело.
ФШШ!
Это была высококлассная техника, которая уничтожала все магические заклинания, примененные к цели, известная как [Выветривание].
— ...что вы делаете?
Когда порыв утих, я пристально посмотрел на председателя, поправляя растрепанные волосы и одежду. Председатель широко раскрыла глаза с ухмылкой.
— Это вы!
— Бессмысленно было сомневаться.
Она закашлялась.
— Кхм. Значит, мне придется поверить в это... Но как?!
Я понял, почему она все время задавала этот вопрос. В этой диссертации была деталь, которую никто в этом мире не мог вообразить.
— Как ни крути...
Председатель снова просмотрела на слова, тыкая пальцем в каждую букву.
— Ведущий автор...
Имя, которое первым виднелось на титульном листе диссертации.
— Тут указано два имени!
Там числился Монарх Деклейн, а рядом с ним Солда Каган.
— Имеет ли это смысл с точки зрения личности профессора Деклейна?!
Председатель склонила голову.
— Но на практике это еще не было проверено?
— Да.
Точнее, я не смог. Моя диссертация оставалась только теорией. Практические эксперименты, то есть применение магии, были важны для достижения определенного признания, но у меня не хватало для этого таланта.
— На данный момент это всего лишь теория, но рано или поздно мы сможем применить ее к магии.
У меня в ассистентах была Ифрин. Она станет достаточно сильной, чтобы понять эту диссертацию. Через шесть месяцев максимум она уже сможет применить новую магию.
— Что ж... Бывают случаи, когда сперва выходят теории, а успешные эксперименты проводятся позже!
Председатель кивнула, странно напевая.
— Хорошо! Хорошо! Вы изобретаете новый чистый элемент! Содержание хорошее! Одной теории будет достаточно, чтобы получить признание! Можете уходить, профессор Деклейн! Дайте мне прочитать!
Председатель достала из ящика большие круглые очки. Они были такими большими, что закрывали большую часть ее лица.
— Мне не нравится, когда кто-то стоит над душой, когда я учусь! Уходите!
Председатель махнула рукой.
— Хорошо.
Я сразу сел в лифт и спустился на 1-й этаж.
Ночное небо, полное звезд.
Собираясь направиться к стоянке башни, я заметил впереди человека со светлыми волосами, прислонившегося к стене.
— Что ты здесь делаешь?
Это был Ихельм.
Он заговорил с улыбкой:
— Эй, я слышал странный слух. Говорят, ты передал диссертацию его дочери, сказав, что если она поймет ее в течение месяца, то ты вернешь ее?
— ...
— Почему ты это сделал? Что, если она поймет? Что будешь тогда делать?
— Она не сможет.
— Ах~ Как и ожидалось. Так ты просто издеваешься над ней? Ты хочешь понаблюдать за ее страданиями, потому что ей все равно это не удастся?
Я покачал головой. Мне не нравились его слова, особенно этот мерзкий тон.
— Ты тоже изменился. Раньше ты этого не делал.
Я двинулся дальше, но Ихельм последовал за мной.
— Эй, Деклейн, разве такая прогулка не напоминает тебе о прошлом?
— Нет.
— Давненько это было... Постой. Ты слишком быстрый! Тц!
Мои шаги были длинными, поэтому Ихельм щелкнул языком, не сумев угнаться за мной.
* * *
— Черт. Этот ублюдок...
Ихельм остановился, не став преследовать Деклейна. Он сказал все, что хотел сказать, и услышал все, что ему было нужно.
— Эй. Ты это слышала?
Ихельм взглянул на красивое дерево, цветущее возле башни. Спрятавшаяся там Ифрин вздрогнула.
— Ты это слышала? То, что он дал тебе диссертацию, зная, что ты ее не поймешь.
— ...я давно знала об этом.
Ифрин, появившаяся из-за дерева, скрестила руки на груди. Уголки губ Ихельма приподнялись.
— Зачем ты там пряталась, если знала? Я думал, что ты не знаешь, поэтому специально спросил его, чтобы ты услышала.
— У меня есть вопрос. К вам.
— Какой?
— Как вы трое были связаны? Какие у вас были отношения?
— А?
Ихельм нахмурился. Это была честная реакция.
Ифрин коварно усмехнулась, прежде чем продолжить:
— Отношения между моим отцом, Деклейном и вами. Если вы мне не расскажете, я не стану вашим свидетелем. Это сделка.
— ...
— Ну что?
Рот Ихельма приоткрылся, будто он смутился. Но он испустил небольшой вздох, а затем усмехнулся.
— Ладно. Мы были друзьями. Деклейн и я.
— ...друзьями?
Когда Ифрин переспросила, он задумался и пробормотал:
— Хотя... действительно ли мы были друзьями?
— А что насчет моего отца?
— Прихвостень.
— Что за...
— Это шутка, шутка. Ха-ха-ха!
Увидев, как лицо Ифрин исказилось, из-за чего она стала напоминать демона, Ихельм взревел от смеха. Он схватился за живот, а в уголках его глаз навернулись слезы. Ифрин топнула пяткой по земле.
— Не смейтесь!
— Прости. Хорошо.
Ихельм глубоко вздохнул, прежде чем продолжить:
— Мы были равны. Твой отец был в сговоре с Юклайн.
— В сговоре?
— Да. Благодаря его уму.
Ихельм постучал по виску.
— Твой отец пленил Юклайн своим умом.
Ифрин на мгновение задумалась. Он пленил Юклайн; смысл казался немного двусмысленным.
— Если Деклейн был очарован исследованием моего отца...
— Эй. Деклейн – единственный член семьи Юклайн?
— Что?
Ифрин была сбита с толку, а Ихельм ухмыльнулся.
— Йериэль из Хадекаина также является Юклайн, маг ранга Эфир Дикайлен, который сейчас мертв, также был Юклайн тогда, и две женщины, вышедшие замуж за этого Дикайлена, также были Юклайн.
— Ох... Тогда...
— Нет. Тс-с-с.
Ихельм резко приложил палец к губам.
— Слушай внимательно, знать больше – опасно для тебя. Юклайн – влиятельная семья. Если ты узнаешь больше, они могут убить тебя.
— Профессор Деклейн... может убить меня?
— Семья Юклайн.
Ифрин уставилась на Ихельма.
— Ты должна быть моим свидетелем. Если у тебя есть доказательства, обязательно предъяви их.
— Они есть.
На мгновение Ихельм прищурился. Его глаза смотрели на нее холодно.
— Точно?
— Да.
— Какие?
— ...это конфиденциальная информация.
— Что?
Он скривился; он сморщился и нахмурился.
— Ты шутишь, что ли? Мне нужно знать, что это такое, чтобы наши показания совпадали...
— Моя переписка с отцом; я отнесу письма на слушания. И вам ничего не нужно делать. Вашего имени там нет.
От смелых замечаний Ифрин Ихельм на мгновение потерял дар речи.
— ...хорошо. Это означает, что он проигнорировал меня.
Ихельм кивнул, взъерошив волосы.
— В любом случае, это хорошее доказательство, так что будь уверена. Я подтолкну тебя, так что нанеси хорошую атаку. Семья Ривинд не так сильно отстает от Юклайн.
Ихельм развернулся и пошел прочь. Глядя, как он уходит, Ифрин вздохнула.
— Ха-а...
Правильно это было или нет, она еще не знала. Может, это был неправильный путь, совсем неправильный.
Если предположить, что имя ее отца можно запечатлеть в мире магии только так... если его не забудут... если она сможет с гордостью объявить, что она дочь своего отца...
— Папа...
Деклейн сказал, что вернет исследование ей, если она поймет его за месяц, но это было невозможно. Он вообще не собирался возвращать его.
— Разве это не странно?
Если, как и сказал Ихельм, она была ахиллесовой пятой Деклейна... если она могла уничтожить его...
— Я должна быть счастлива. Я должна прыгать от радости...
Вместо этого Ифрин почувствовала странное горько-сладкое чувство.
— ...
Было ли это из-за будущего «я», которое она когда-то встретила?
Она не была ни счастлива, ни печальна.
Она даже не почувствовала облегчения.
— ...я должна принять решение, — тихо пробормотала Ифрин.
Ее неуверенный голос разнесся по воздуху, а затем испарился, сдуваемый холодным ветром.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.