Глава 297
Злодей хочет житьХолодная ночь пустыни.
Софиен наблюдала за разговором Деклейна и Рии через «волшебный глаз», который она создала с помощью рун.
— ...Юара.
Деклейн говорил о своей бывшей невесте.
— Она не мертва.
Это вызвало некоторую дрожь в груди Софиен, и она невольно выпрямилась. На тыльных сторонах ее ладоней выступили капельки пота, а голова слегка закружилась.
— Она ушла от меня, потому что боялась меня.
Его следующие слова вызвали еще более странное чувство.
— Должно быть, она ненавидела меня так сильно, что решила сфабриковать собственную смерть.
Признание своего прошлого. Деклейн причинял себе боль, говоря это. Софиен откинулась на спинку стула и опустила голову.
— Так что тебе не о чем беспокоиться. Я не ищу в тебе Юару.
Она тяжело вздохнула при словах Деклейна. Было больно слышать, что кто-то оставил человека, которого она так хотела заполучить, и слышать, как этот человек признается в своем горе.
Софиен было грустно. Это было чувство, которого она не испытывала, даже когда убивала краснорожденных. Оно покрыло ее сердце, как туман покрывает озеро.
— Ха-а...
Софиен потерла виски и покачала головой. Она на мгновение отвела взгляд от Деклейна и попыталась разобраться в своих чувствах.
...внезапно пришло осознание.
— Кажется, я немного поняла.
Есть вещи, которые не обязательно знать.
— Не обязательно понимать все эмоции.
Иногда нужно просто действовать так, как подсказывают ваше тело и разум. Нет необходимости пытаться разобраться в этом. Так живут все люди.
— ...
Слишком маленькое, слишком тривиальное, слишком запоздалое открытие.
Когда она сонно потянулась, чувствуя наступающее чувство пустоты и усталости, она вдруг услышала, как Рия пробормотала:
— ...Ким Уджин.
Тихий голос прямо перед ее дверьми.
Тук-Тук!
Дверь открылась, и в тот момент, когда Рия посмотрела на нее...
— Кто такой Ким Уджин? — спросила Софиен.
Из чистого любопытства.
* * *
— Мой бывший парень, — ответила Рия.
Брови Софиен слегка дернулись, но она видела, что это не ложь.
— ...Ким Уджин. Но почему ты вдруг пробормотала его имя?
— Я вдруг подумала о нем.
Софиен молча приподняла брови. Ей не нужно было знать историю любви этого ребенка. Это не имело значения.
— Тогда ты лучше меня. У тебя уже есть такой опыт.
— Ох...
Рия почесала за ухом. Она на мгновение позабыла об этом, но Софиен никогда ни с кем не встречалась. Она жила в среде, где это было невозможно.
— Что ж, как там Деклейн?
Однако причина не в том, что Софиен была императрицей, слишком благородной, слишком властной или что-то в этом роде. Даже чувство того, что ей кто-то нравится, было опасным для Софиен. Нет, сама Софиен была опасна.
Рия не забывала, как был запрограммирован этот персонаж. Она слишком много знала о «триггере» Софиен.
— ...кажется, он пока в порядке.
Если Софиен полюбит кого-то, этот человек в ближайшее время будет убит. Прямо сейчас в этой пустыне в наибольшей опасности находились не краснорожденные или другие племена, а Деклейн.
— Кстати, что это?
Рия указала на цветочный горшок на столе Софиен.
— Это цветочный горшок, подаренный мне ребенком из племени Малия.
— Цветочный горшок... Ах.
Цветок. Она хотела вырастить цветок.
Софиен ухмыльнулась.
— Теперь, когда я подумала об этом, кажется, мне действительно стоит прислушиваться к тебе. Ты была в отношениях.
Софиен взглянула на статую у стены прищуренными глазами. Кейрон никогда не был в отношениях. Наконец, он был воплощением неприступного рыцаря. И Ахан поблизости не было.
— В любом случае, мне нужен был цветок, который может расцвести в пустыне. Однако это должно произойти без вмешательства маны. Никакой магии. Такое задание я поручила племени Малия... В итоге, какой-то ребенок дал мне этот цветочный горшок.
Внутри был песок и торчащие шипы.
— Это кактус? — спросила Рия.
— Да. Но сложно сказать, цветут ли кактусы в этой пустыне.
Софиен посмотрела на цветочный горшок, задумавшись.
— Даже если он зацветет, но цветок окажется некрасивым, мне придется его выбросить.
— Почему? — спросила Рия, будто расстроившись.
Софиен нахмурилась.
— Почему? Разве это не очевидно? Что хорошего в цветке, если он некрасив?
— Ваше Величество, подумайте о личности профессора.
— Личности?
— Да.
— ...
Рия вела себя довольно дерзко, но этот ребенок был более опытен в отношениях, чем Софиен.
— ...учитывая характер этого парня, это довольно просто. Я думаю, что потребуется цветок необычайной красоты. Вот почему я так обеспокоена.
Софиен сказала, что это было довольно просто, но Рия недовольно покачала головой.
— Нет.
— ...
Софиен уставилась на Рию.
— Почему?
В сегодняшнем разговоре Рия узнала, что у Деклейна, образом для которого послужил Уджин, была сторона Уджина. И если бы это был Ким Уджин, ему было бы все равно, красивые цветы или нет. Она знала это, потому что он был художником.
— На холсте изображают не только самые красивые цветы.
Уджин был бы доволен, даже если бы цветок был невзрачным. Он бы сказал что-то вроде: «Вы его лично вырастили? Подождите. Я его нарисую. Я ведь не могу отблагодарить одними лишь словами, верно?»
Он был тем, кто возвращал мне все подарки, которые я ему дарила, воплощая их в виде картин.
Именно таким человеком он был.
— ...с моей точки зрения, ты не очень хорошо знаешь Деклейна, — резко ответила Софиен. — Ты упомянула холст? Действительно. На холсте изображают не только красивые цветы. Но он профессор, который рисует только самые прекрасные вещи в мире.
Рия инстинктивно фыркнула, не сумев сдержаться.
— Думаю, это Ваше Величество не знает его.
— ...
Софиен закусила губу, а Рия широко раскрыла глаза, поразившись самой собой.
— ...но таковы люди, которые никогда не были в отношениях.
Софиен прищурилась. Кажется, стало еще хуже.
— К тому же, если вы будете дарить ему цветы, пока он в заключении, это будет похоже на издевательство...
Рия быстро сменила тему.
— Так что лучше освободите его сперва...
— Он находится под юрисдикцией Белла.
— ...что? — спросила Рия, моргнув несколько раз.
Под юрисдикцией генерала Белла? Но Белл был политическим противником Деклейна.
— Я доверила Беллу право освободить Деклейна.
— Но если вы освободите его сейчас...
— Я никогда не отказываюсь от своих решений. К тому же, деклейн сильно меня разозлил.
Если бы он не был Деклейном, его бы уже казнили, как только он связался с врагом.
— В-вы не можете так поступить! Такими темпами он никогда не окажется на свободе...
— Хмф. Твое мнение не имеет значения.
Софиен фыркнула и покачала головой.
— Убирайся. У меня никогда не было отношений, поэтому мне нужно многому учиться. Мне надо подумать о том, что ты сказала, и о своих чувствах.
— Я имею в виду... господи, серьезно...
Рия покосилась на Софиен и вышла из комнаты.
* * *
За пределами главного здания проходил пир на открытом воздухе. Особые продукты, конфискованные у племен пустыни, такие как вино, виски, мясо и прочее, были разложены на столах по инициативе генерала Белла.
Конечно, это был пир только для его фракции.
— Вкусно, не так ли?
Белл был в приподнятом настроении в эти дни. Его жизнь полностью перевернулась, когда он стал главнокомандующим экспедиции. Он шел по пути успеха в этой пустыне, но прежде всего его радовало падение Деклейна. Он был так горд, что завоевал благосклонность императрицы, обойдя Деклейна из семьи Юклайн. Он был невероятно горд.
— Да-а-а! — воскликнули его приспешники.
— Ха-ха.
Он улыбнулся своим подчиненным и нарезал свой стейк.
Лейтенант рядом с ним сказал:
— Никто и представить себе не мог, что Деклейн окажется в таком положении.
— Ха-ха. Что ж, я думаю иначе.
— Ох. Как же?
— Этот высокомерный ублюдок забрался слишком высоко. Я знал, что однажды Ее Величество возненавидит его. Теперь ему осталось только падать!
Все кивнули на слова Белла. Громкий смех эхом отозвался в ночи пустыни, предупреждая противоборствующую фракцию, члены которой все еще держались за гнилую веревку по имени Деклейн.
— ...кроме того, разве освобождение Деклейна не зависит от вас, генерал Белл?
Белл хитро улыбнулся словам лейтенанта.
— Да, это доказательство того, что Ее Величество верит в мои способности.
— Хм?
В это время стражник, который готовил, огляделся по сторонам с широко раскрытыми глазами.
Лейтенант недовольно посмотрел на него.
— В чем дело?
— Я не вижу мясо роахоука, которое жарил на гриле.
— Что? Роахоук?
— Да. Я жарил большой кусок... неужели зверь украл?
Лейтенант подошел к нему, пока тот глупо бормотал.
— Нападение!
Внезапно раздался громкий крик. При этом в главном здании сработали аварийные сирены.
ВИИИИИ!
Опьянение мгновенно рассеялось, и примчался стражник, дежуривший на посту.
— Это ужасно! Генерал Белл!
— В чем дело?!
— Там тела... трупы... следуйте за мной!
Все, включая Белла, последовали за ним, думая, что это было дело рук племен пустыни или краснорожденных.
— Это здесь!
Однако когда они прибыли...
— ...
— ...
Они потеряли дар речи.
— О, боже.
Там были трупы. Много трупов. Десятки стражников неподвижно лежали на песке. Но все были поражены не этим...
— Что это...
Состояние тел было странным.
— Они... разорваны на части.
Разорванная кожа и мышцы. Внутренние органы вывалились из тел. Фрагменты мозгов растеклись по песку. Кости раздроблены. Как будто они были объедками чьего-то пира.
— Может быть, это был зверь?
— Нет.
Подошел еще один рыцарь. Белл повернулся к нему и нахмурился. Это был Делрик, приспешник Деклейна.
— ...здесь следы темной энергии.
Темная энергия. Плечи Белла задрожали.
— Тогда это мог быть демонический зверь, верно?
— Концентрация темной энергии слишком высокая. Демонические звери таких следов не оставляют. Нет, в этой пустыне даже нет зверей, достаточно сильных, чтобы в одно мгновение разорвать на части десятки императорских гвардейцев. Если бы здесь были такие, мы бы уже знали об этом.
Делрик опустился на колени, чтобы осмотреть останки. Потом он покачал головой и вздохнул.
— ...есть только одно существо, способное на такое.
Только одно. Это было сейчас у всех на языке, но никто не осмелился произнести это вслух.
Пока Делрик не сказал:
— Демон. И очень сильный.
Тишина опустилась на них. Холодный ветер пустыни пронесся мимо, вызывая мурашки по коже.
— П-пока что...
Говоря это, генерал Белл положил руку на его плечо.
— Не будем говорить Ее Величеству. Чтобы зря не беспокоить...
— Нет. Посмотрите на кровавые следы. Этот демон все еще поблизости. Он не ушел.
Делрик покачал головой.
— Стойте! Нет смысла сообщать ей!
— Вы собираетесь притвориться, что не видели этого?
— Не то чтобы я собираюсь притвориться... Мы даже не уверены, что это демон!
— Мы уверены. Разве улики не очевидные?
Белл стиснул зубы от слов Делрика.
— И все-таки нет!
— Вы так поступаете, потому что не хотите освобождать графа?
— ...
Делрик попал в цель. Деклейн из рода Юклайн. Это семья была «естественным врагом демонов».
— Генерал Белл, мне известны имена всех ваших подчиненных. У вас есть сила, чтобы поймать тигра, и сила, чтобы сражаться с этими племенами. Однако демон — это совсем другое.
Делрик оглядел лейтенантов Белла.
— Демон не тигр и не демонический зверь. В этой пустыне есть одна легенда. Если этот тот самый древний демон, мы ему не ровня.
Древний демон. Легенда, которая заставила их сердца трепетать от одного лишь упоминания.
— Однако Юклайн охотятся на демонов с древних времен. Это особая семья, в венах которой течет особая сила.
— ...
— Предоставьте это графу. Он с радостью примет это задание.
Белл сжал кулаки.
Делрик спросил, указав на приспешников Белла:
— Или вы собираетесь принести в жертву членов императорской гвардии? И лейтенантов, стоящих рядом?
— Молчать!
Подул ветер, подняв в воздух песок и взъерошив Беллу волосы.
— Мы не будем докладывать Ее Величеству, мы разберемся с этим сами. Без помощи Деклейна... Все за мной!
Делрик с жалостью во взгляде наблюдал, как Белл насильно уводит за собой членов своей фракции.
* * *
Я тренировался все то время, пока находился в заключении. Хотя я был в ситуации, когда меня могут сослать, я не пропускал тренировки. Скорее, благодаря этой свободе от политики и работы я тренировался больше, чем когда-либо прежде.
— Демон появился прошлой ночью.
Я открыл глаза, когда Рия пришла с новостями.
— ...вы почувствовали это?
Я кивнул.
Рия указала на мои наручники.
— Вы чувствуете это, даже если ваша мана заблокирована?
— Это инстинкт.
Эти наручники препятствовали циркуляции маны владельца. Я знал их работу лучше, чем кто-либо.
Рия ухмыльнулась.
— Эти наручники действительно хороши, не так ли?
— Да. Их эффективность радует. Я сам создал их.
— Ой...
Это были наручники, которые я создал с помощью Магии Создания Артефактов Дикайлена в комбинации с усовершенствованием [Прикосновения Мидаса]. Это был сверхмощный артефакт, который мог сковать кого угодно, кроме Эдриен или Зейта. Нет, даже если бы это были эти двое, им понадобилось бы полдня, чтобы вырваться из оков.
— Хм... а вы знаете, что это за демон?
Я вытащил книгу с полки и протянул ей.
— ...это книга с легендами пустыни. Здесь он известен как Каннибал.
— ...
— Очень древний демон.
Каннибал. Лицо Рии стало мрачным, как будто она уже знала.
— Чем больше людей он ест, тем сильнее становится. Его нельзя убить, поэтому он был запечатан.
— Разве это не ужасно? — серьезно спросила Рия.
— Не совсем.
Я покачал головой. Рия надула щеки.
— ...почему? Я думаю, что это настоящая катастрофа. Древний демон...
— Рия, кто я, по-твоему?
— ...
— Скажи-ка.
Рия немного смутилась, но, закусив губу, сказала:
— ...Юклайн.
— Да. Я Юклайн.
Снежный Обсидиан внедрен в мое сердце, магический круг [Телекинеза] выгравирован на теле [Железного человека], а по венам течет кровь Юклайн.
— Демон не может победить Юклайн. Проблема в другом.
Если и существовала реальная угроза, то это была другая сила, пытающаяся использовать этого демона.
— Алтарь может атаковать, воспользовавшись этим хаосом.
ВИИИИИИИ!
Сработала сирена. Рия посмотрела в окно, и я сказал:
— Иди.
— Да. Похоже, Алтарь действительно устроил атаку.
Видя, как она уверенно бросилась за дверь, я кивнул. Это был талант, который я хорошо развил, так что она справится и без меня.
— ...
Однако из того же коридора, по которому убежала Рия, внезапно появился маг в капюшоне.
— ...я гляжу, вы в отличной форме.
Мои губы немного исказились, когда я услышал этот нахальный голос.
Я немного разозлился. Почему она пришла в такое опасное место одна и бросила Джули?
— Вас заперли здесь, словно в клетку.
Я сделал шаг в ее сторону и сказал:
— Ты понимаешь, куда ты попала?
— Хмф.
Она скривила губы и фыркнула. Ее губы блестели от жира, как будто она по пути съела немного мяса.
— Куда попала? Я просто пришла посмотреть, как вы поживаете в заточении.
Это была Ифрин.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.