Глава 281
Злодей хочет житьУтреннее солнце взошло за окном; уютный дневной свет проник в темную спальню. Сидя на кровати и изучая язык Бога, я посмотрел в окно.
— ...
Это было самое красивое и древнее место на этом континенте, императорский дворец. В сердце Империи все было настолько идеально, что здесь не было ни одной лишней травинки. Я подумал о своей жизни, глядя на этот аккуратный пейзаж. Ким Уджин, живший на Земле и участвовавший в разработке этой игры, попал в этот мир в одно мгновение из-за странной вспышки молнии.
Почему это произошло? Была ли какая-то причина? Когда игра будет пройдена, что будет со мной?
Эти вопросы давно были отброшены. Теперь я жил только настоящим.
— ...Ваше Величество.
Я позвал Софиен, однако ответа не последовало. Императрица спала, крепко сжимая мою левую руку. Несмотря на это, я продолжал изучение, делая заметки правой рукой. Применение [Телекинеза] не допускалось, если только это не была крайняя необходимость. Наконец, это было святилище императрицы.
— ...
Я молча посмотрел на Софиен.
[Основной квест: Бог и императрица]
◆ Тело всегда ищет душу своего хозяина.
Уведомление о квесте закрыло ее лицо. Награды за прохождение не было, но этот мир, вероятно, будет уничтожен волей Куэя, если я потерплю неудачу.
— Ваше Величество.
Я снова позвал Софиен. Вскоре последует экспедиция в «вымершие земли» и истребление краснорожденных. При этом погибнет бесчисленное количество людей, и судьба континента будет висеть на волоске.
Однако легчайший путь все-таки существовал. Можно было не рисковать таким большим количеством людей и континентом.
Теперь у Софиен не было силы регрессии. Так что, если я убью ее, пришествие Куэя станет невозможным. На этом его планы, естественно, рухнут.
— ...кто разбудил меня?
Софиен наконец проснулась. Ее сонный взгляд встретился с моим.
— Профессор?
— Мне пора на работу, — спокойно ответил я, и Софиен слегка улыбнулась.
— ...мне снился Рохакан.
Она изогнулась, как дождевой червь, и положила голову мне на колени.
— Однажды он сказал...
Ее рука медленно поднялась и схватила мой галстук.
— Что в будущем... я полюблю вас.
Затем она медленно притянула меня ближе и посмотрела мне в глаза.
— А еще он сказал, что эта любовь убьет вас. Я убью всех, кто мне дорог. Он сказал, что я была императрицей, рожденной с такой проклятой судьбой.
Голос Софиен был тихим, но глубоким, когда она нащупывала свое прошлое.
— ...но это странно. Я любила свою мать. Рохакан, этот старик, тоже был мне дорог. И они оба теперь мертвы. Я убила Рохакана, но моя мать...
— Теперь вам лучше?
— ...
Софиен нахмурилась. Она приподняла туловище и обняла меня за шею.
— Ох.
Она издала тихий стон и прижала губы к моему уху.
— Профессор, я задам вам один вопрос. Действительно ли моя мать была убита Рохаканом?
— ...
Убийца императрицы Рохакан. Однако настоящий преступник, убивший императрицу...
— Да. Это был Рохакан.
Я солгал. Зрачки Софиен задрожали.
— Кроме того, это я, а не Ваше Величество, убил Рохакана.
Похоже, она не смогла распознать мою ложь, так как улыбнулась. Она вздохнула с облегчением и еще крепче обняла меня.
— ...если так, то я в порядке. Можете идти работать.
— Тогда отпустите меня.
— ...хорошо.
Ее «подзарядка» закончилась. Софиен застонала и вновь упала на просторную кровать. Я попрощался с ней и вышел из спальни.
Выйдя за дверь, я ускорил шаг, вскоре достигнув скорости, с которой бежал рыцарь.
— Это что-то вроде страховки Куэя.
Голос Кейрона раздался из моего ордена на груди:
— Страховка?
— Да. Теперь я в этом уверен.
— ...не может быть.
Голос Кейрона был низким.
— Куэй внедрил эту «страховку» в тело Ее Величества. В будущем он мог столкнуться с неожиданным сопротивлением, так что он внедрил ей инстинкт убивать тех, кого она любит.
Чем меньше мотивации было у Софиен, чем более одинокой и ленивой она становилась, тем больше ее тело искало лучшего хозяина. Будь то любовь или дружба, подобные положительные эмоции защищали ее. Но Куэй предвидел это, поэтому изначально воспользовался страховкой на такой случай.
Если так истолковать трагедию, когда Софиен убила свою мать, все обретало смысл.
— Тогда пророчество Рохакана...
Софиен обретает себя, когда находится со мной. Это происходит потому, что она любит меня. Однако чем больше она любит меня, тем больше...
— Да. Ее Величество попытается убить меня. Это инстинкт, привитый Ее Величеству.
— ...
Кейрон не ответил. Дело было не в том, что он потерял дар речи; это было из-за того, что с другой стороны коридора приближался рыцарь.
— Профессор Деклейн.
Заместитель командира имперских рыцарей Исаак. Встав посреди коридора, словно преграждая мне путь, он прочистил горло.
— Кхм. Можете уделить мне минутку?
— ...
Он был тем рыцарем, который убедил Джули участвовать в слушаниях императрицы. Он был спокоен, но выглядел серьезным.
— Его Высочество Крето был похищен Алтарем.
— ...
Теперь стало понятно, почему он был так серьезен. Я стиснул зубы, а Исаак покачал головой.
— Мы должны сообщить Ее Величеству...
— Не говорите ей. Исаак, кто еще знает об этом?
— ...пока что только вы и я.
— Откуда вы узнали об этом?
— ...
Исаак вытащил из кармана письмо.
— Это письмо от Алтаря. Человек, представившийся как Куэй, отправил это нашему ордену. Я пока что единственный, кто ознакомился с этим письмом.
Я прочитал письмо. Содержание было таким: «Я обеспечу безопасность принцу Крето, так что не беспокойтесь, если от него не будет новостей».
— И еще... возьмите это.
Исаак протянул еще один конверт.
— Это доказательства, которые мы собирались представить на слушаниях императрицы.
— ...почему вы даете это мне?
— Потому что уже слишком поздно. Экспедиция в «вымершие земли» и война с краснорожденными не за горами. Хотя это, наверное, стоит назвать резней.
Это было все, что он хотел сказать. Исаак прошел мимо меня, и когда он скрылся из виду, Кейрон сказал:
— Исаак все тот же.
— Вот как?
Исаак был одним из именных персонажей Империи, но в нем не было ничего особенного, кроме того что он был заместителем командира Имперского Рыцарского Ордена.
— Не стоит презирать его. Он делает все возможное, чтобы предотвратить войну.
Пережив войну в прошлом, Исаак выступал против войны больше, чем кто-либо другой.
— ...он слишком слаб.
Я цокнул языком и убрал бумаги в портфель.
* * *
Университетская башня в эти дни кипела жизнью. День или ночь, сумерки или рассвет, здесь всегда мерцали огни, и время от времени раздавались глухие взрывы. Магические эксперименты и исследования шли полным ходом.
Однако Ифрин была более расслабленной благодаря тому факту, что цены ее акций росли, а направление ее диссертации было определено.
— Я представила свою диссертацию. Теперь мне просто нужно дополнить ее эмпирическими исследованиями.
Она находилась на 10-м этаже, ровно на 67-м этажей ниже кабинета старшего профессора. Это был ее личный кабинет. Ифрин, получившая от башни однокомнатную частную лабораторию, работала над диссертацией.
А еще у нее была одна ассистентка. Рия, авантюристка, казалась немного странным выбором на эту роль, но Ифрин хотела написать диссертацию вместе с ней.
— А обратиться за правками к Деклейну не стоит? — спросила Рия.
— Нет.
Ифрин покачала головой, выглядя слегка угрюмой.
— Если бы профессор делал правки от чистого сердца, я была бы рада. Но стоило мне показать ему свою работу один раз, он сразу же вернул ее, даже не изучив. Он сказал, чтобы я даже не думала об этой теме.
— О... вот как. Полагаю, у всех магов будет такое отношение. Они долгое время недооценивали науку.
— Ага. Однако я готова к этому. Если я потом покажу результаты своего исследования, у них не останется другого выбора, кроме как поверить.
Это была диссертация, которая изменит парадигму мира магии. Сопротивление и ответная реакция старой парадигмы, конечно же, будут яростными. Рия тоже была обеспокоена; у Ифрин не было должной поддержки.
— А ты планируешь потом преподавать уроки на эту тему?
— Вполне возможно.
Если эта диссертация будет признана, Ифрин сможет выйти из тени Деклейна и стать полноценным профессором.
— До профессорских экзаменов осталось не так много времени.
— Серьезно?
— Да. Как только профессор станет председателем.
Деклейн будет назначен председателем, как только этот семестр закончится, и начнется проверка Ифрин на готовность занять должность профессора. Это было хорошим продвижением, но она испытала странную грусть.
— Ладно, хватит болтать! Начнем?
Ифрин разогрела свою ману. Серая мана покрыла ее кожу, как броня. Это была незаконченная версия нанокостюма, с которым ей помогла Рия.
— Но знаешь...
— Хм?
Ифрин рассеяла ману и подождала, пока Рия продолжит.
— ...профессор Деклейн спросил меня, хочу ли я учиться у него.
Глаза Ифрин округлились.
— Действительно? Значит, он увидел в тебе выдающийся талант.
— Думаешь?
— Да. Профессору интересны лишь талантливые люди. Я считаю, тебе стоит согласиться, если ты не против. Конечно, это будет очень тяжело, но в то же время ты добьешься большого прогресса.
— ...
Рия кивнула. Однако слова Деклейна немного беспокоили ее. Она не могла сказать, было ли обвинение в неправильном использовании ее маны и таланта искренним или из-за ревности. И на самом деле... Рия боялась, что Деклейн влюбится в нее. В случае если он был так запрограммирован.
Тук-Тук!
— Вы ассистент профессора Ифрин? — спросил курьер.
— Да, это я~
— Это новые книги, которые вы заказывали.
Как только она открыла дверь, внутрь внесли много книг. Ифрин широко улыбнулась.
— Ой! Кажется, этот автор выпустил новые книги.
— Какой автор?
— Ну, этот Кааси. Он публикует довольно много новых научных книг. Я сразу же подала заявку на подписку, и всякий раз, когда выходит новая книга, мне ее доставляют.
— ...дай, я взгляну!
Рия быстро открыла коробку и просмотрела обложки книг. В следующий момент она широко раскрыла глаза.
— Что, черт возьми, он делает?
[Теория относительности]
В книге содержались идеи Эйнштейна, полностью изменившие современную эпоху. Это была великая теория, которая переопределила человеческое представление о времени. Маленькая планета под названием Земля стала следовать законам Вселенной.
Не зная, что чувствует Рия, Ифрин мягко улыбнулась.
— Теория относительности... Интересно, что это такое. Этот автор становится все более известным. Даже наши университетские ученые много говорят о нем в последние дни.
— ...надо найти его.
— Что? Ты о чем?
Лицо Рии внезапно стало серьезным. Ифрин наклонила голову, когда Рия схватила ее за руку.
— Кто этот человек... мы должны это выяснить!
Глаза Рии пылали энтузиазмом. Ифрин была озадачена этим, но пока решила кивнуть.
— Хорошо. Я тоже фанат этого автора...
— У меня есть сеть авантюристов! Они помогут найти его!
Она найдет его.
Нет, может быть, это само по себе было сигналом для других игроков. Если вы узнаете эту информацию, пожалуйста, отыщите меня. Он просил Рию найти его. Как современные интеллектуалы, давайте объединим усилия.
Как-то так думала Рия.
— Мы обязаны сделать это! — воскликнула она.
* * *
77-й этаж, кабинет старшего профессора.
Пока Ифрин была занята своей работой, я просматривал доказательства, которые мне передал Исаак. Я покачал головой, просматривая свидетельства очевидцев, показания и документы, содержащие информацию о коррупции.
— Все сфальсифицировано.
Все улики здесь были подтасованы. Кто-то ловко изменил цифры. Я даже мог предположить, кто это был. Точно не Джули, и Исаак тоже не мог быть виновником, поскольку в таком случае не стал бы показывать мне сфальсифицированные данные.
— Может быть...
— Профессор!
Бах! Бах! Бах!
В этот момент громкий голос, сопровождаемый ужасным стуком, разнесся по моему кабинету.
— Профессор! Это ужасно!
Я нахмурился и поднял голову.
— Кто там?
— Это Релин!
Толстый профессор Релин. Как только я открыл дверь с помощью [Телекинеза], он забежал и хлопнул диссертацией по столу.
— Профессор! Посмотрите на это! — закричал Релин.
Если даже этот трус вел себя так храбро, он, вероятно, был очень зол.
— Ваша ассистентка, Ифрин или Листок, или как там ее, представила такую диссертацию! Смотрите!
Я посмотрел на диссертацию.
[Правильная связь магии и науки: Развитие идеи сосуществования (Ифрина Луна)]
— Ч-что это за чушь?!
— ...не плюйтесь.
— О, да. Прошу прощения.
Релин быстро вытер рот.
— Посмотрите на этот заголовок.
— Я уже посмотрел.
— Эта диссертация наносит ущерб вашей репутации и еще больше оскорбляет нашу башню. Нет, как она посмела? Правильная связь между наукой и магией? Это безумие...
Релин схватился за затылок и сел, глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, прежде чем снова заговорить:
— В любом случае, это полнейший бред.
Ифрин устроила сцену, как и ожидалось. Она самостоятельно преодолевала трудности, необходимые для ее роста.
— Повезло, что я первый обратил на это внимание, но скоро придут и другие профессора. Чем больше я читал, тем больше находил это абсурдным. Я так разозлился, прочитав всего дюжину глав... Я сразу же прибежал к вам.
Однако истинный гений и новаторство всегда были такими. Человек достигал самых чудесных вещей, страдая и преодолевая трудности.
— Ох, но может ли быть такое...
Релин, который болтал, резко замолчал и взглянул на меня. Я облегчил его беспокойство:
— Я к этому не причастен. Она представила свою диссертацию, не сказав мне ни слова.
— Как и ожидалось! Никто даже не проверил ее диссертацию!
Рецензента на диссертацию не было. Дотошный оппортунист Релин хотел убедиться в этой детали, когда пришел сюда покричать...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.