Глава 124
Злодей хочет житьКабинет старшего профессора.
Лучи теплого солнца лились в окно, но Деклейн, как всегда, излучал холодную ауру.
— Я...
Шаг за шагом Ифрин медленно приближалась к Деклейну. Затем она с трудом заговорила, пытаясь выдавить из себя слова:
— Это...
Она изо всех сил пыталась выговорить слова.
— Это...
— Оставь меня.
— Что?
Бам!
Ее выгнали в мгновение ока. [Телекинез] отбросил ее назад, и дверь захлопнулась прямо перед ее носом.
— ...что это было?
Ифрин уставилась на плотно запертую дверь. Она попыталась дернуть дверную ручку, но дверь не открывалась.
— Что за... Откройте! Откройте! Я хотела кое-что сказать...
— Ах, мисс Ифрин, вы здесь?
Затем Аллен окликнула ее из-за спины, ярко улыбнувшись.
— Ах, я... да. Однако...
Ифрин почесала затылок. Ее лицо покраснело от стыда.
— Эти слушания...
— Все в порядке~
Аллен покачала головой, как будто все понимала. Ее голос был таким же бодрым, как и всегда.
— Он часто так делает. Скорее, профессор Деклейн считает это естественным. Я бы тоже так поступил на его месте.
— ...
— Могу лишь похвалить вас за то, что вам хватило смелости раскрыть историю своей семьи. Мисс Ифрин, вы можете отплатить ему, взявшись за обучение. Мы все вас понимаем.
Помахав рукой, Аллен вошла в лабораторию.
[Исследовательская лаборатория ассистента Аллена]
Может быть, из-за недавнего расширения, устроенного Деклейном, она даже радостно припрыгивала, словно кролик.
— ...
Пока она смотрела ей вслед, Ифрин вспомнила разговор между Деклейном и Ихельмом.
«Это исследование еще не завершено. Его завершение зависит от Ифрин, а не от меня».
Это то, что оставил ей Деклейн.
То, что она должна была сделать ради отца.
Она должна была завершить это исследование.
— Ладно...
Ифрин кивнула и направилась в [лабораторию ассистентов].
Она распахнула дверь лаборатории и, не обращая внимания на взволнованного Дрента, села перед своим столом, заваленным книгами и документами.
— Я могу сделать это. Я могу сделать это...
Ифрин не теряла времени зря. Она чувствовала себя более мотивированной, чем когда-либо, когда ее цель, наконец, стала ясна.
Поэтому она сразу приступила к учебе.
* * *
После слушаний, продлившихся пять дней.
— Вы оба проделали отличную работу!
В офисе Эдриен на 100-м этаже.
Я, вызванный вместе с Ихельмом, стоял напротив председателя.
— Оценка диссертации закончится через месяц! Но перед этим! Для вас двоих есть испытание!
Председатель Эдриен уже отправила мою диссертацию на Парящий Остров. Большинство знатоков прекратят свою работу и сосредоточатся на ее изучении.
— Пришла пора оценить ваши практические навыки!
— Могу ли я отказаться от роли кандидата? — небрежно спросил Ихельм, зачесывая волосы назад.
— Вы не можете! У вас еще есть шанс изменить ситуацию!
— ...я даже не хочу ничего менять.
— Забудьте. Посмотрите на это!
Она достала карту и хрустальный шар. Оба предмета были связаны с островом под названием Корес.
В этот момент появилось системное уведомление.
[Основной квест: Алтарь и призрак]
◆ Ментальная сила +1
Постепенно почти все квесты помечались как основные или независимые. Больше не было времени на побочные квесты.
— Пункт назначения – остров Корес! Он также известен как «Остров призраков». А еще там расположен замок, который также прозвали призрачным.
Хрустальный шар председателя отображал остров. На его берегу находился причал с гниющими кораблями, а чуть дальше возвышался огромный замок. Все вокруг заросло травой и сорняками. Было очевидно, что он был давно заброшен.
— Я уверена, что вы оба хотя бы раз читали о нем в книгах!
— Да, мы знаем, — Ихельм прищелкнул языком. — Корес, магическое пространство, где три тысячи островитян исчезли в одно мгновение 60 лет назад.
— Да, верно! В прошлом они производили множество местных продуктов, и их посещало множество туристов, но после этого инцидента остров просто вымер. Однако... на острове была обнаружена шахта камней маны!
— Шахта?
— Да!
Камни маны. Природный ресурс, востребованный не только магами, но и всеми людьми в этом мире. Поговорка гласила: «Ради камней маны я докопаюсь до самого ада».
— Там захоронено десять тысяч тонн камней маны! Если перевести это в эльне... О, боже!
Председатель преувеличенно схватилась за лоб. Ихельм лишь скрестил руки на груди и хмуро посмотрел на нее.
— Итак, сейчас мы планируем зачистить этот остров! Это ваше испытание! Кто окажется более полезным в зачистке...
— Вы хотите, чтобы мы выполнили эту работу бесплатно под видом испытания?
— Нет! Ни за что!
Как только Ихельм спросил, председатель тут же покачала головой.
— Ваш вклад будет оценен по достоинству! Например, если мы решим, что вклад Ихельма составил 3%, то награда составит 0,3% от этих десяти тысяч тонн. Значит, он получит пятнадцать тонн, если вычесть 50%, принадлежащих императорской семье!
Хотя это зависело от качества камней маны, эта сумма была эквивалентна годовому бюджету для большинства средних и малых поместий.
— Ихельм – мастер магии поддержки, а Деклейн из рода Юклайн – самый надежный маг, когда речь заходит о демонах и призраках! Отличное сочетание!
Ихельм посмотрел на меня, спрашивая глазами, хочу ли я участвовать в этом испытании. Поскольку это был квест, у меня не было причин отказываться.
— Да, я согласен.
— ...что? Тогда я тоже. Позиция председателя уже недосягаема для меня, но я хочу получить свою долю.
* * *
Кабинет командира Рыцарского Ордена Фрехейма. Комната без украшений или предметов роскоши, которые могли бы прикрыть скучную деревянную конструкцию.
— Хм...
Командир Джули проверяла бухгалтерскую книгу своего Рыцарского Ордена.
— Хе-хе.
Это сделало ее счастливой. Ее физическое состояние все еще ухудшалось, но с таким уровнем прибыли их можно было считать успешным орденом.
Тук-Тук!
Кто-то постучал в дверь.
Она положила бухгалтерскую книгу обратно в ящик и быстро сделала серьезное лицо. Затем она приказала человеку войти.
— Командир.
Это был заместитель командира Рокфелл, одетый в броню и черный плащ. Как только она заметила его мрачное лицо, Джули встала.
— Что случилось, Рокфелл?
— Мы нашли... тело Верона.
— Что?
Глаза Джули широко раскрылись, и она поспешно подошла к Рокфеллу.
— Тело Верона?!
Рыцари Фрехейма приложили огромные усилия, чтобы вернуть его тело, но они провалились даже после астрономических затрат. Они были на грани отчаяния.
— Да, леди Жозефина помогла нам.
— Ах... вот как.
Джули кивнула. Она поплелась назад и вздохнула с облегчением. На этот раз она была действительно искренне благодарна своей сестре.
— ...он вернулся домой.
Казалось, что ноша на ее сердце стала частично легче. Джули посмотрела на Рокфелла; его глаза уже заслезились.
— Командир, что прикажете делать?
— Мы снова проведем похороны.
— Да. Я сообщу остальным.
Рокфелл склонил голову и вышел из комнаты.
— Ха-а...
Глубоко вздохнув, Джули посмотрела в окно. Небо было чистым, и солнце было ярким.
— Я рада...
Она улыбнулась, а не заплакала.
* * *
Тем временем Ифрин пила кофе в кафе.
— ...
И все же ее расстройство желудка не позволяло ей наслаждаться этим. Многие люди внутри продолжали поглядывать на нее.
— Ах, как же болит живот.
В эти дни она привлекала к себе много внимания везде, где бывала в университете, потому что она была ассистентом, который выступил против Деклейна. Некоторые поддерживали ее, а другие волновались. Было даже много дворян, которые проклинали ее, но никто не был на стороне Деклейна.
— Хм~ Здесь знаменитость.
Кто-то сел рядом с ней.
Повернув голову, Ифрин удивилась.
— Профессор Луина?
Луина с улыбкой откинула свои зеленые волосы назад.
— Да, рада тебя видеть. Ты все еще выглядишь сбитой с толку.
— Ах... да...
Ифрин горько улыбнулась и склонила голову. Сделав глоток кофе, Луина сказала:
— Что скажешь? Профессор Деклейн сильно изменился, не так ли?
— Ах, наверное. Я не была знакома с «прошлым» профессором Деклейном.
Она читала об этом только в письмах и никогда не испытывала этого напрямую. Теперь Ифрин решила верить только в то, что видела.
Луина вздохнула.
— Действительно. Он сильно изменился. В прошлом он был неописуемо ужасным человеком... Однако люди меняются не без причины.
Ифрин моргнула и посмотрела на нее, удивленная тем, какое горькое лицо было у Луины, когда она это говорила.
— Что же случилось с профессором?
— Хм... Ну... Я не знаю, стоит ли обсуждать это. Возможно, он смертельно болен?
— ...что?
В тот момент, когда она удивленно склонила голову, раздался голос, который был похоронен на дне ее сознания.
«Но... профессора больше нет в моем мире».
Эта фраза задержалась в ее ушах на некоторое время, пока Ифрин оставалась в глубокой задумчивости. Кто это сказал и где? Как она это услышала?
— Солда Ифрин? В чем дело?
Ифрин покачала головой, придя в себя.
— О, ничего.
— Ты что-то знаешь?
— Нет. Ничего такого.
Она не знала, почему он изменился. Она не могла знать. Просто...
— У меня голова разболелась.
Ифрин достала лист бумаги из кармана. Луина взглянула на него и вздохнула.
— Ах, остров Корес. Призрачный замок? Профессор Деклейн отправляется туда, верно?
— Да.
— Ассистенты обязаны сопровождать его? Это довольно опасное место.
— Это не обязательно, но все же...
Ифрин почесала щеку.
— Я подумываю поехать, потому что я ассистент профессора. Я также могу продолжить свое обучение там. Конечно, если профессор не захочет, то я не поеду...
* * *
— Кх!
Когда она открыла глаза, она была на корабле, направляющемся к острову Корес. Ифрин выглянула в иллюминатор. Светило солнце, и вода была спокойной. Было так мирно, что можно было посчитать это круизом.
Ифрин, зевая, потянулась.
— Мисс Ифрин, вы проснулись?
Аллен, сидевшая рядом с ней, ярко улыбнулась.
Ифрин протерла глаза и ответила:
— Да. Я впервые оказалась на корабле, но внезапно заснула. Это потому, что меня укачивает?
— Ах, так это ваш первый раз? Тогда вполне возможно. Но разве вам не нужно посещать другие занятия?
Дрент был исключен из этой поездки из-за его лекций и заданий.
— Да, но все эти лекции слишком легкие для меня.
— Как и ожидалось от вас~
Аллен с восхищением на лице выглянула в иллюминатор.
— Там нас ждет много призраков! Это тоже можно назвать учебой~
— Да. Наконец, призраки – это магические существа.
— ...
Аллен не ответила. Вместо этого она внезапно повернулась к Ифрин. Если точнее, то лишь ее голова повернулась. Это было странное движение, как будто ее шея сломалась.
— А-ассистент Аллен, ваша шея...
Ее тело все еще было обращено к окну, но голова была повернута.
— Ифрин.
— Да?
— Я все еще похож на Аллена?
— О чем вы говорите?
В этот момент кровь брызнула из глаз Аллена.
ПССС!
Красная жидкость залила все тело Ифрин.
Ифрин застыла, потрясенная случившимся. Тем временем Аллен широко заговорила, обнажив несколько рядов акульих зубов.
Ифрин попыталась использовать магию, но ее тело не реагировало. В ее теле не было силы, как будто во сне пытаешься ударить кулаком...
Во сне?
— ...сон! Это сон!
Ифрин заставила себя открыть глаза. Ее тело дрожало, но ужасный образ исчез.
Аллен спокойно смотрела на воду через иллюминатор рядом с ней.
— Ох...
Ифрин вздохнула. Было ли это потому, что в эти дни ее тело и разум были измотаны? Или ее ментальные силы ослабли?
— Ифрин? Что-то не так?
Аллен казалась обеспокоенной, но Ифрин мрачно улыбнулась и покачала головой.
— Ох, у меня был странный сон...
— Какой?
— Ничего важного. Не стоит беспокоиться.
— Хм... такой сон?
— ...что?
Аллен резко схватила ее за руку, подтянув к себе. Из ее глаз вновь хлынули кровавые слезы, имитируя сцену, произошедшую всего мгновение назад.
Кровоточа, Аллен начала приговаривать:
— Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон? Такой сон?
— А-а-а-а-а-а-а!
Ифрин закричала и сопротивляться.
— Кх!
Но в какой-то момент она снова очнулась от своего сна.
Как и ожидалось, она была на корабле, но снаружи была ночь, а не утро.
Аллен попыталась подойти, спросив:
— Мисс Ифрин! В чем дело? Вы в порядке?
— Снова, снова! Ты снова это сделаешь! Не подходи ближе!
— Что?
Ифрин остановила ее. Аллен напряглась, обидевшись, но вмешался другой голос:
— Это уже не сон.
— Хм?
Ифрин повернулась и увидела старшего профессора Деклейна, который читал поблизости книгу.
— Ифрин, ты когда-нибудь слышала легенду о сиренах?
— О, да...
— Магия океана оказывает влияние на разум людей. Сны и фантазии служат посредниками. Призраки – это существа, чье присутствие усиливается в снах и фантазиях. Остров, на который мы собираемся – это магическое пространство, где это явление усиливается еще больше. Так что чем ближе мы подходим, тем хуже становится это явление.
— ...
— На некоторое время ты была одержима призраком.
Ифрин сглотнула. Затем она посмотрела на свое запястье, за которое ее схватил призрак. Там остался явный отпечаток руки.
— ...но как я пойму, что это реальность, а не сон?
— Не переживай. Я твое доказательство реальности.
— Что?
Ифрин посмотрела на Деклейна. Он говорил, не отрывая глаз от книги:
— Они не могут имитировать меня. Если меня нет в твоем мире, считай это сном. Место, в котором я существую – это реальность.
— Ого! Я впечатлен, Деклейн!
Ихельм, который наслаждался вином на софе неподалеку, зааплодировал. Деклейн не ответил.
— Х-хорошо. Я буду иметь это в виду...
Ифрин, робко ответив, выглянула в иллюминатор. Снаружи было темно, шел дождь, а сильные волны бились о борт корабля.
БАБАХ!
Вдали прогремела молния. Ифрин была удивлена, но не из-за удара молнии. Это было из-за волны воспоминаний, которую она вызвала.
«Но... профессора больше нет в моем мире».
Слабый голос пронзил ее сознание.
«Так что не стоит так сильно ненавидеть его».
Это были слова ее «я» из будущего.
Ифрин поспешно посмотрела на Деклейна.
«Если сможешь, сделай так, чтобы он оставался в твоем мире как можно дольше».
В этот момент она осознала кое-что.
В не столь далеком будущем Деклейн умрет.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.