Глава 113
Злодей хочет жить— ...
Я посмотрел на Ихельма. Его внешний вид сильно изменился с тех пор, как я встретил его в Берхте; теперь он был худым и бледным.
— Ты сидел на диете?
— Не у всех такая хорошая жизнь, как у тебя.
Ихельм кисло улыбнулся. Я задействовал [Ясный взор], оценив вибрирующую возле него ману.
— Несмотря на твои слова, ты неплохо подрос.
— ...не притворяйся, будто что-то знаешь.
Ихельм, которого я знал, не был выделяющимся именным персонажем. Конечно, в чистом магическом таланте он превосходил Деклейна, но он был намного слабее многих других могущественных именных персонажей. Однако нынешняя чистота его маны превзошла все мои ожидания.
— Но что более важно... Деклейн, я все еще не понимаю тебя, проклятый змей. Что ты собираешься делать с дочерью Луна?
— ...
— Вместо того чтобы выгнать ее из башни, ты принял ее в качестве ассистента?
Я откинулся на спинку стула, не сказав ни слова. А Ихельм, наоборот, наклонился ко мне.
— Я много думал об этом. Если бы ты был похож на Дикайлена, то можно было догадаться, зачем тебе дочь Луна. Но ты совсем не похож на него.
В этот момент...
Мое подсознание отреагировало на эти слова. В моей голове всплыл голос Идник.
«Я думала, ты собирался убить этого ребенка. Потому что первым, кто обнаружил этого ребенка, был Дикайлен».
Ихельм тем временем усмехнулся.
— Неужели ты ей сочувствуешь?
Его слова вошли в одно ухо и вышли из другого, пока я продолжал размышлять. Я вспомнил «Дикайлена» из дневника и обдумал его слова.
«Я искусственная личность, созданная хозяином Дикайленом. Процесс преемственности является для меня приоритетом».
Бывший глава Юклайн Дикайлен не остался доволен ни Йериэль, ни Деклейном. В результате мы оба должны были быть устранены. Значит, Дикайлен искал нового главу семьи? Неужели ему нужен был еще один талант, чтобы продолжить золотую эпоху семьи Юклайн? Была ли этим кандидатом Ифрин?
— Тебе жаль дочь Луна, отец которой делал вид, что любит ее? Увидев эту дурочку, ты внезапно пожалел ее, решив занять место ее отца? Или тебя заинтересовало ее молодое тело?
Я посмотрел на Ихельма, на мгновение подумав, стоит ли мне раздавить его голову.
— Хм. Объявление о смене председателя, вероятно, произойдет в течение недели.
Ихельм, скривив губы, заговорил угрожающе.
— Ты и я, наше прошлое. Дочь Луна, сделка между Луна и Юклайн. Я раскрою все это на публичных слушаниях.
В чем заключалась сделка? Что было в прошлом? Ихельм рассмеялся, выплевывая угрозы, суть которых я даже не знал.
— Давай умрем вместе!
Он собирался встать с места, но я применил [Телекинез]. Я крепко схватил его за руку, сжимая ее вокруг подлокотника стула.
— Эй! Отпусти!
Ихельм попытался вырваться, но мой телекинез нельзя сломать так легко, поэтому ему пришлось снова сесть.
— Ихельм, с такими заявлениями ты умрешь еще до слушаний.
— Пф. Действительно?
Он ухмыльнулся.
— Я уже мертв. С того дня, как ты отнял у меня все.
— Тогда ты умрешь еще раз.
— Можешь попробовать.
Ихельм резко встал на ноги. Я отменил [Телекинез], потому что со стулом ему было бы сложно покинуть кабинет.
Он отбросил стул в сторону и ушел, потирая запястья.
Хлоп!
Дверь захлопнулась, и я остался один.
— ...
Ифрин. Луна. Юклайн. Дикайлен. Ихельм. Мое прошлое было запутано, словно паутина. Раздумывая об этих отношениях, я посмотрел в окно и увидел свое отражение в темном стекле.
На моем лице виднелся гнев.
— Почему я принял Ифрин?
Я снова задал себе вопрос Ихельма.
Причина была очевидна, не нужно было дважды думать. Сейчас или в далеком будущем...
Она была моей ученицей.
* * *
Хлоп!
Вернувшись в [лабораторию ассистентов], Ифрин положила пачку документов на стол. Всего сто страниц. Она повторяла это как мантру, и внутри нее росла уверенность. Она взбодрилась и закатала рукава.
Динь!
От спиритической доски послышалось уведомление. Удивленная, Ифрин посмотрела на экран.
— Ах!
[Тема «Кто-нибудь знает историю башни от 10 до 15 лет назад?» удалена]
[Причина: Истек срок]
История башни 10-15 лет назад, когда Деклейн и ее отец вместе отправились в Башню Магии. Она даже назначила за это награду...
Ифрин пыталась разузнать об отношениях между Деклейном и ее отцом.
— Неужели 100 эльне слишком мало?
Что ж, справедливая цена для большинства конспектов лекций составляла 500 эльне или больше. Ифрин дрожащими руками поправила цену и снова опубликовала соответствующую тему.
— [Кто-нибудь знает историю башни от 10 до 15 лет назад? Вознаграждение гарантировано.] —
: Любой, кто поделится со мной информацией по данной теме, получит 600 эльне.
— 600 эльне должно хватить.
А теперь приступим к изучению!
Первая глава. Первая страница была введением, иллюстрирующим ценность создания нового чистого элемента, а также обзором четырех типов магии на его основе. Она перевернула страницу.
— Хм?
Но это не было продолжением. Первая страница и вторая страница были абсолютно разными. Начиная со второй страницы, неожиданно появилось много формул, как будто чего-то не хватало посередине.
— Профессор перепутал порядок страниц?
Ифрин ненароком провела пальцем по листу, и на ее месте появилась другая страница.
— Ой!
Только тогда она поняла, что это не обычная бумага. Это была ультрасовременная магическая бумага. Так, объем одной главы составил... 300 страниц. То есть 300 страниц на одном листе, а при 100 листах...
— 30,000 страниц...
Оставалось меньше месяца, а содержание для изучения составляло 30,000 страниц.
— Ох...
Ифрин мгновенно почувствовала, как боль пронзила ее затылок, как будто ее ударили молотком.
* * *
Тем временем в подвале разведывательного управления.
— Хм...
Сотни миллионов бумаг и документов, запечатанных монстров, незаконных книг магии, написанных кем-то из Пепла и многое другое...
[Комната хранения документации и улик разведывательного управления] была полна всякого рода вещей. В так называемой «Пурпурной комнате», названной по той простой причине, что обои были фиолетовыми, Примьен копалась в информации, связанной с Сиелией.
— Тц!
Изучение жизни человека было очень обременительным.
— Черт возьми... все это не то, что нужно.
Жизнь человека во многом зависит от окружающих, а не от нас самих. Почему люди являются людьми? Поскольку мы живем с людьми, мы живем среди людей, поэтому мы и есть люди. Если бы в этом мире был только один человек, он не был бы человеком.
Поэтому Примьен отыскивала людей из жизни Сиелии.
— Это все из-за этого ублюдка.
Ругаясь себе под нос, Примьен нашла сгоревшее письмо в списке улик.
— Что это?
Агент, ожидающий в стороне, ответил:
— Ах, это? Официальное название – «Письмо счастья».
Примьен закатила глаза и прочитала содержание.
[Тот, кто прочтет это письмо, будет проклят в течение трех дней. Единственный способ избежать проклятия – точно передать содержание этого письма трем и более людям. Кроме того, если вы разнесете это письмо более чем пяти людям, ваш следующий день будет полон удачи...]
— Это глупо.
— Люди, получившие письмо, действительно были прокляты и умерли. Это письмо убило сотни людей.
— Ох...
Примьен быстро выбросила письмо, вытерев руки о свою одежду, будто испачкалась.
— Этот случай скрыли от публики. Прошло больше десяти лет, поэтому заместитель директора не знала о нем.
— Магия таинственна... И безумна.
— Дело не в магии. Это был демон.
— Демон?
— Да. Демон, относящийся к типу «феномена».
Примьен кивнула агенту.
— Что ж, похоже, если долго работать на этого ублюдка, можно многому научиться.
— Да. Особенно благодаря книгам в его библиотеке.
Примьен оглянулась на агента, который рылся с ней в «Пурпурной комнате».
— У них даже есть записи из больниц по поводу Сиелии и Сильвии... Они, похоже, часто бывали там.
Это была комната, где подслушивание или подглядывание было невозможно. На потолке, конечно, есть хрустальный шар, но он был необходим только для видеозаписи, поэтому не мог улавливать звук. Значит, это место идеально подходило для организации тайной встречи.
— Письмо, которое унесло жизни 358 человек десять лет назад... Его сила была развеяна Дикайленом, главой Юклайн.
Примьен увидела записи, относящиеся к «Письму счастья».
— Очень многие умерли.
— Да.
— Если в этом деле замешана Сиелия, нам придется изучить всех. А это 358 человек.
— Да.
— Тц. Я не гребаная слуга.
Наблюдая за ее бормотанием, агент с трудом сдержал смех.
— Я занималась этим, когда была новичком. Похоже, мне не стоило нанимать профессора. Стоит ли мне надеяться, что завтра этот гребаный мир будет уничтожен?
— Не стоит переживать~ Если речь идет о Сильвии, то профессор нам поможет.
Примьен посмотрела на агента, прищурившись.
— ...тебе так нравится человек, который истребляет твой народ?
— Истребления пока что не было. И, раз уж об этом зашла речь, я здесь как раз для того, чтобы этого не случилось.
Таким был ответ Аллена, нет, Элли.
Примьен, щелкнув языком, внезапно вспомнила кое-что, что произошло относительно недавно.
— Элли.
— Да?
Однажды в ресторане Хадекаина Бетан предложил суп Ротайли. Она сказала, что не любит грибы, но Деклейн тогда кое-что ей сказал.
«Вы не помните, Примьен?»
«Что?»
«Мы раньше встречались в Берхте и ели в одном ресторане».
— Мы встречались в Берхте раньше.
Элли кивнула.
— Да. Вы приехали в Берхт в отпуск. В то время вы посетили ресторан с профессором Деклейном.
Память Элли, в отличие от чьей-либо другой, была надежной. Ее разум был подобен черной дыре, втягивающей всю информацию и не позволяющей ей ускользнуть.
— Что у нас было в меню в тот день? — спросила Примьен у Элли, притворяясь, будто это не было чем-то важным.
— Стейк с грибами мацутакэ.
«Тогда в меню были стейки с грибами».
Голос Деклейна эхом отозвался в голове Примьен, которая на мгновение замерла, прекратив листать документы.
— ...неужели?
Слова Деклейна не покидали ее голову.
«Я шучу. Как я могу вспомнить... что-то, что я ел так давно?»
— ...
Примьен кинула все записи, связанные с Сиелией, в ящик.
Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Бросая туда все, что могло быть полезно, она сказала:
— Элли, ты не можешь оставаться с профессором всегда. Чем дольше ты затягиваешь, тем больше шансов, что тебя обнаружит Алтарь.
— Да. Я знаю это.
— Что ж, тогда можешь идти.
— Хорошо! Лилия Примьен, до свидания~
Вновь став Алленом, она ухмыльнулась, надела шляпу и вышла из комнаты.
— Ты не должна проявлять больше эмоций к объекту, чем необходимо...
Пробормотав себе под нос, Примьен поставила коробки на пол и плюхнулась в кресло.
— Проклятые грибы...
* * *
Сегодня я вновь посетил Софиен в качестве учителя магии. Однако место обучения отличалось от привычного. Это был не кабинет, а сад императорского дворца.
— Деклейн, сюда.
Сад на северо-востоке с пейзажами вечной зимы. Снежное поле, где ветки голых деревьев торчали в стороны, словно шипы. На другой его стороне, рядом с бревенчатой хижиной, сидела Софиен.
— Сюда, сюда.
Одетая в шубу, она махала рукой.
Нынешняя Софиен выглядела намного лучше. Когда я направился к ней через снежную дорожку, я подумал о разрыве между Эпизодом 2 и Эпизодом 7, вспомнив обещание, которое я не смог выполнить.
— Рад видеть вас, Ваше Величество. Вы сегодня прекрасно выглядите.
— Ага.
Софиен ухмыльнулась.
— Но сегодня я с кем-то, кого вы хорошо знаете.
Она щелкнула пальцами, и в этот момент из хижины вышла Джули. Женщина, которая проводила меня сегодня в императорский дворец, каким-то образом пришла в этот сад раньше меня.
— В последние дни я часто была сонной и ленивой, у меня не было времени на занятия, поэтому я решила взяться за меч и магию одновременно.
— Мне очень жаль, что я не сообщила тебе заранее. Меня поймали на обратном пути.
— ...
Как у рыцаря-учителя, а не рыцаря-телохранителя, у Джули было довольно суровое лицо. Я был немного смущен, но кивнул.
— Ваше Величество, хотите сначала потренироваться с мечом? — спросила Джули.
— Нет. Давайте просто сядем.
Софиен подвела нас к чайному столику возле хижины.
— В эти дни моя скука и безделье зашкаливают. Я думаю, что причина исходит извне, а не изнутри.
Сказав это, она взглянула на Кейрона, стоявшего у хижины.
— Кейрон ничего не говорит... Профессор Деклейн, вы знаете причину?
Софиен вытащила зеркало и положила его на стол. Я ничего не сказал. Если бы я сказал, что не знаю, это было бы ложью.
— Деклейн, отвечайте. Что вы знаете?
Софиен прищурилась, когда я молча встретил ее пронзительный взгляд.
Внезапно Джули широко раскрыла глаза, а все ее тело резко дернулось, из-за чего ее чашка упала со стола.
— ...профессор? Ваше Величество?
Джули тупо уставилась на меня и Софиен. Это поведение могло показаться странным, но почему-то мне показалось, что я знаю причину.
— Джули.
— ...да?
— Что ты увидела?
Джули моргнула, оглядываясь по сторонам. Ее волосы парили в воздухе, словно от статического электричества.
— Ох, я... я думаю... я видела сон. Я рада, что это был сон...
Глаза Джули загорелись от беспокойства. Я резко оборвал ее.
— Нет, Джули. В этом месте нельзя спать. Ты не спала ни минуты.
Софиен посмотрела на Джули с любопытством. Затем она подняла упавшую на землю чашку и вытерла ее.
— Скажите мне, Джули. Что вы видели, что вы делали, прежде чем вернулись сюда? Нет, что вам снилось?
— Ну... профессор...
Джули тяжело сглотнула. Затем она сжала кулаки.
— Это был сон, где он умер.
Улыбка на губах Софиен стала шире.
Джули положила руку мне на грудь, проверяя биение сердца, словно пытаясь понять, реальность ли это.
— Я так рада...
Джули облегченно вздохнула, но я покачал головой и сказал:
— Нет. Радоваться нечему, потому что это не сон.
— Что?
Джули регрессировала.
В некоем будущем, а точнее, в будущем, где я умру, она сразила Нешуса.
— Если не объяснишь, я действительно так умру.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.