Глава 42
Злодей хочет житьЗа неделю до промежуточных экзаменов.
Когда Дрент помогал Джулии с домашним заданием, его внимание привлекли заметки Ифрин, которые лежали на столе в их клубной комнате.
В первую очередь он решил помочь Джулии как раз для того, чтобы найти вдохновение, поскольку у него были проблемы с написанием собственной диссертации.
Однако в работе Джулии не было ничего интересного, что помогло бы ему, так что он воспользовался случаем, когда она отошла в ванную, чтобы проверить работу Ифрин. Когда он увидел содержимое, по его телу словно прошел разряд электричества. Это было то самое вдохновение, в котором он нуждался.
В итоге, Дрент написал свою диссертацию, полностью основываясь на идеях Ифрин.
Однако...
— Если вы не знаете, пропустим этот момент. Перейдем к чему-нибудь проще. Магия, которую вы только что применили, «Сохранения огня»...
Деклейн воспроизвел заклинание Дрента. Однако одного взгляда было бы достаточно, чтобы понять, что его огненный шар был намного плотнее.
— Вы уверены, что эта магия никогда не будет искажена под водой, в горной местности или под землей?
— Д-да, уверен, — собравшись с мыслями, ответил Дрент.
У него не было достаточно времени, чтобы полностью осмыслить работу Ифрин, но он понял ее до некоторой степени...
— Если так, то скажите мне. Что делает это возможным?
Огненный шар, описанный Дрентом в диссертации, поднялся в воздух. Деклейн указал на него.
— Какая часть его формулы вызывает эффект «сохранения»?
— Ну... это...
Дрент не знал, что ответить. А Деклейн просто смотрел на него, не сводя взгляда.
— ...
Сколько бы он ни ждал, Дрент не отвечал.
Спустя какое-то время Деклейн холодным тоном заявил:
— Я могу задавать сотни вопросов, насчёт этой диссертации.
Старший профессор смотрел на него как на самое жалкое создание, а его губы скривились от презрения.
— Но вы не можете ответить даже на самый простой из этих вопросов. Можете ли вы назвать это своей диссертацией в таком случае?
Дрент стиснул зубы, чувствуя, как гнев вырывается из глубины его души. Когда он собирался крикнуть, Деклейн продолжил, прерывая его:
— Думаю, вы знаете, в чем ваша проблема, — говоря это, в одной руке он держал его диссертацию. — Попробуйте снова в другой раз. Самостоятельно.
ПШШ!
Бумага загорелась и вскоре превратилась в пепел, разлетевшийся по воздуху.
Эта сцена вызвала небольшой переполох среди зрителей. Даже Сильвия широко раскрыла глаза от увиденного.
— ...
Дрент ничего не мог сказать.
Теперь, лишившись всех сил, которыми он располагал, чтобы ответить, он лишь горько вздохнул.
Деклейн знал.
Все знал.
Дрент покинул зал, не оставив после себя ничего, кроме тяжелой тишины.
— Этот безумец. Никто не сможет ответить, если он так сильно будет на них давить, — пробормотала разъяренная Джулия.
— ...
Ифрин была согласна, но что-то во всем этом казалось странным.
— В-второй маг...
Профессор, вызывающий студентов тоже заикался, похоже, опешив.
Осталось еще 22 студента, которые должны были защитить свои диссертации.
— Пожалуйста, соблюдайте тишину. Маг 4-го курса, Солда Мэлоун. Пожалуйста, выходите.
Появился следующий студент.
Он выглядел испуганным еще до начала слушаний, побледнев и дрожа. Казалось, он пропустил бы свою очередь, если бы только это было возможно.
— Я М-Мэлоун, маг ранга С-Солда... Моя диссертация о...
Вскоре он объяснил суть своей диссертации, и на этот раз Деклейн внимательно выслушал его и задал несколько вопросов.
— Да. Причина, по которой эта магия относится к типу управления...
Мэлоун успешно ответил на все вопросы старшего профессора, хотя и заикался. Через несколько минут Деклейн кивнул, похоже, удовлетворенный ответами.
— Этого достаточно.
Поскольку он видел, как диссертация докладчика перед ним была сожжена, он поклонился, чувствуя себя очень удачливым.
— Спасибо!
***
Как только слушания закончились, я вернулся в личный офис.
Тук-Тук!
Аллен вошел в офис вскоре после того, как я пришел, держа в руке несколько документов. Он казался счастливым.
— Профессор! Я провел тщательный отбор.
— Отбор?
— Да. Это список магов, которые хотят работать под вашим началом.
— Хорошо, оставь список, я посмотрю.
— Да!
Аллен положил документы на мой стол и вышел из офиса. Я сразу же проверил этот список.
— Хлоя... Глоан...
Ни один из них не был примечателен или знаменит. Напротив, все они не смогут остаться в университете, если я не возьму их под свое крыло.
— Должен ли я использовать их в качестве рабочих?
БРР!
В этот момент я почувствовал небольшую вибрацию. Это был хрустальный шарик.
Я наполнил его маной, установив связь, и услышал доносящийся из него голос:
— Вы здесь?
— Я слушаю, бывшая однокурсница.
— ...
Шарлотта молчала, похоже, задумавшись о чем-то.
— Ха-а... — тяжело вздохнув, она заговорила сухим голосом. — Мы должны покинуть страну, как можно скорее.
— Я понимаю.
Я сразу достал карту. Я давно исследовал все возможные маршруты, по которым они могли бы пойти.
— Следуйте моим указаниям.
— Что?
— Пересеките каньон Кребас.
— Серьезно?
Каньон Кребас был заброшенной дорогой, которая не принадлежала какой-либо стране, потому что был переполнена темной энергией, что делало ее чрезвычайно опасной.
Очень тяжелая и опасная для пересечения местность, но это был единственный выход для Шарлотты.
— Это кратчайший путь к княжеству Юрен. Он никому не принадлежит, поэтому не вызовет дипломатического конфликта с Леоком.
— Я знаю. Я тоже думала об этом, но...
— Я проведу вас.
— ...
Каньон Кребас находился недалеко от Хадекаина. Чтобы добраться туда на лошади, потребуется всего от 3 до 4 часов.
Последнее слово было за мной относительно того, где и в какой период будет проходить учебная поездка студентов, поэтому, если я устрою все так, чтобы она совпадала с днем возвращения Шарлотты и принцессы Махо в свое княжество, я смогу безопасно преодолеть все расстояние, не теряя времени.
— Вы? Лично?
— Да.
— ...я слышала, что Королевство Леок организовало на вас атаку в Берхте.
Я нахмурился.
Так это они стояли за атакой?
Я не знал той информации, которую знала Шарлотта. Моя разведывательная сеть явно нуждалась в обновлении, расширении и усилении.
— Неужели их нападение заставило вас так сильно их возненавидеть, что вы не можете удержаться от ответного удара?
— Шарлотта.
— Да?
— Я человек политики. К тому же, когда дело касается интеллекта или проницательности, я намного лучше вас, Шарлотта.
— Что? Я...
— Я хочу, чтобы ваша принцесса выжила и принесла прибыль моей семье и моей территории.
— ...
— Я не делаю вам одолжение. Это деловое соглашение. Личные проблемы остаются личными. Неужели это нужно разжевывать?
Меня раздражал любопытный тон Шарлотты.
Я не был уверен, что это был хороший ответ, но, по крайней мере, она ответила более уверенным голосом:
— Я понимаю. Если вы успешно выполните свой долг перед принцессой, мы окажем вам услугу.
— Тогда по рукам.
— Где мы вас встретим? У входа в Кребас?
— Да. Если вы даже туда не сможете добраться, тогда в этом нет никакого смысла, поскольку вы не сможете пережить путешествие, которое последует далее.
— Хорошо. Я надеюсь, у вас не только острый язык, но и отточенные навыки.
На этом наш разговор закончился.
Я пробормотал, сидя в кресле:
— ...возможно, это будет хорошим шансом для проверки?
Каньон Кребас был опасным местом. Этого нельзя было отрицать. Он был настолько переполнен темной энергией, что являлся настоящим логово демонов.
Однако...
Во мне текла кровь Юклайн.
— [Юклайн] —
◆ Ранг
: Родословная
◆ Описание
: Сила родословной проявляет себя при сражении с демонами.
: Сражаясь с демонами или находясь в области с повышенной концентрацией темной энергии, вы можете очищать эту темную энергию с помощью своей маны и использовать как свою собственную.
: Качество очищенной маны увеличивается на [1 уровень].
: Однако вы становитесь чрезмерно жестоким.
──────
Моя родословная позволяла использовать темную энергию, то есть неочищенную ману, в качестве собственного источника энергии.
В местах, наполненных темной энергией, где людям будет трудно даже дышать, у представителя рода Юклайн будут сняты все ограничения на ману.
— Я хорошо запомнил этот маршрут.
Мое решение пойти по каньонной тропе была самым лучшим в этой ситуации. Я уже бывал там в игре.
К тому же, Шарлотта тоже сказала, что уже думала о Кребасе, но просто не могла решиться.
Тук-Тук!
Дверь медленно открылась.
К моему удивлению, на пороге появился Зейт, с трудом пролезающий в дверной проем.
— Профессор Деклейн!
— Лорд Зейт. Что привело вас сюда?
— Давайте поужинаем сегодня вечером! — ухмыльнувшись, сказал он.
Я посмотрел на часы.
15:00.
Было слишком рано для ужина.
— Ах! Нужно обязательно посещать ресторан вместе хотя бы раз в месяц. Вы ведь сейчас совсем не видите Джули, верно? Я пока все организую, а вы приведите ее позже.
Во взгляде и голосе Зейта было что-то странное.
По телосложению он походил на медведя, но глаза у него были как у лисы.
***
18:00.
Не в силах противостоять настойчивости Зейта, Джули готовилась к предстоящему ужину.
«Начиная с сегодняшнего дня, я буду приходить сюда ежемесячно, чтобы наблюдать за вашими успехами», — это были слова ее брата.
Она вздохнула, надевая свой боевой костюм и плащ, а затем посмотрела на себя в зеркало.
— ...
На ее лице была заметна усталость.
Из-за того что расследование дела Верона совпало с тяжелой нагрузкой, вызванной смертью императора, в эти дни у нее не было даже часа на отдых.
И в таком режиме она уже жила две недели.
Она не хотела устраивать проверки чужих биографий, прибегать к помощи гильдии воров или даже брать заказ у гильдии авантюристов. Она взвалила это бремя на свои плечи.
Тук-Тук!
После стука слуга обратился к ней:
— Моя госпожа! Пора!
Джули вышла на улицу.
Она хотела прокатиться на лошади, но со стороны уже приближалась сияющая машина.
Прищурившись, она поняла, кто это был.
Деклейн.
Когда машина приблизилась, окно открылось.
— Залезай.
— Я так понимаю, лорд Зейт сказал тебе...
— Он с подозрением относится к нашим отношениям.
— ...
— Залезай.
Джули нерешительно кивнула и села в машину, попрощавшись со своими слугами.
Пока они оба погрузились в неловкое молчание, она подумала, прошел ли уже обещанный ею месяц.
Глядя в окно, Деклейн заговорил первым:
— Ты все еще расследуешь это дело?
— ...
Она не ответила. Деклейн перевел взгляд на нее и продолжил:
— Будет лучше, если ты оставишь это. Ты лишь делаешь себе больно...
— Все нормально.
Она решительно отвергла его слова, и Деклейн не стал настаивать.
Вновь наступила тишина.
Его роскошная машина тихо двигалась по аккуратно вымощенной дороге. Было спокойно и комфортно.
— Джули, я вижу, как ты вымоталась, — вновь заговорил Деклейн.
— ...
Она не отвечала, сколько бы он ни ждал. Он повернул голову и посмотрел на нее.
Джули закрыла глаза.
С выпрямленной спиной и сложенными на коленях руками, она заснула, не в силах справиться со своей усталостью.
Деклейн ухмыльнулся, взглянув на нее. Прядь ее волос уже собиралась попасть ей в рот, но он потянулся к ней вовремя, чтобы убрать ее в сторону.
Затем, словно поддавшись эмоциям, он аккуратно провел рукой по ее щеке. Она была мягкой.
Оставив ее в покое, он достал книгу и принялся читать. Однако, хоть он и перелистывал страницы, все слова тут же вылетали из головы. Вскоре после этого он сказал своему водителю:
— Я слышал, чтобы добраться туда, потребуется около четверти дня.
— Да, сэр. Я понял.
Благодаря сообразительности его водителя машина неоднократно кружила по одной и той же дороге даже после того, как прошел час после согласованного времени их встречи, то есть в 19:00.
Деклейн то читал книгу, то смотрел на Джули. Через некоторое время он посмотрел на часы.
21:00.
Сегодня время шло на удивление быстро, как будто ему не хватало нескольких его фрагментов.
— М-м-м...
Уже был поздний вечер, когда Джули открыла глаза. Осмотревшись, она удивилась виду из окна машины, и вытянулась, словно пружина.
— О, ты проснулась?
— Почему так темно?
— Уже поздно.
Деклейн вытащил карманные часы, и машина в то же время остановилась.
Затем его водитель вышел, как будто с его автомобилем что-то не так.
— Сейчас 22:30. Назначенный ужин, вероятно, закончился давным-давно. Это первый раз, когда я нарушил обещание.
— Почему... Почему ты меня не разбудил?
— Лучше нам отсутствовать обоим, чем присутствовать на этом неловком ужине. Это рассеет их подозрения.
— ...
Джули покраснела, поняв, что он имел в виду.
— Джули.
— Да?
— Похоже, у нас осталось не так много времени.
Ее глаза широко раскрылись, как у оленя, смотрящего на свет фар.
— Зейт что-то подозревает, так что это вряд ли продлится больше года. За это время ты должна стать Рыцарем-Хранителем. В следующем году тебе исполнится 30, так что ты будешь самым молодым рыцарем в истории империи, получившим эту должность.
Деклейн протянул руку и поправил волосы Джули, которые растрепались, пока она спала.
Она не отвергала его ухаживания. Эмоции в его голосе были намного важнее его прикосновений.
— Если ты не сможешь стать Рыцарем-Хранителем за это время, возможно, нам все-таки придется пожениться.
— ...
— Так что не топчись на одном месте.
Она встретилась с ним взглядом, не сказав ни слова. Она явно обдумывала услышанное.
Вскоре она все же спросила:
— Почему... Почему ты показываешь мне эти чувства?
— ...
— Есть более красивые женщины, чем я. Есть дамы, которые не тратят свое время на меч, они более женственны и изящны. Почему...
Деклейн посмотрел в окно, и лунный свет отразился в его голубых глазах.
— Джули... — его голос звучал безмятежным. — Я ненавижу такие бессмысленные концепции, как судьба, предназначение, гороскопы...
— ...
— Однако бывают моменты, когда я чувствую, что существует что-то, чему я не могу противиться.
Деклейн уставился на луну в небе.
— Вот кто ты для меня.
Джули поняла, что он имел в виду. Но в то же время она сомневалась. Прежний Деклейн никогда не сказал бы этих слов.
— Вот как...
Что его так сильно изменило?
Деклейн снова заговорил:
— Вот почему нам обоим было бы полезно держаться как можно дальше друг от друга. Так, я не вернусь к своему прежнему «я».
Затем он наклонился к Джули.
Думая, что он собирается что-то сделать, ее испуганное тело напряглось и инстинктивно приняло позицию для контратаки.
Щелк!
Но он просто открыл дверь машины.
— Хорошенько отдохни. Я отсутствовал на ужине, а это значит, что Зейт, вероятно, все еще ищет меня.
— ...
Она молча смотрела на него.
— В чем дело? Можешь выходить.
— ...хорошо. Береги себя.
Она кивнула и вышла из машины.
Подул свежий ветер. Она не знала, сколько спала, но вокруг стало темнее, а на сердце спокойнее.
Джули высадили на небольшом расстоянии от ее особняка.
— Ах, вы закончили?
— Да.
— Хорошего вам дня.
Водитель Деклейна вернулся к машине, и вскоре они уехали.
Джули посмотрела им в след, прежде чем отправиться домой.
— Ах, госпожа, вы вернулись.
Слуги в гостиной приветствовали ее. Она ответила с легкой улыбкой:
— Я очень голодна. Вы можете приготовить ужин?
— Да! Конечно!
Слуги тут же с энтузиазмом взялись за дело. Впервые за почти две недели она попросила их приготовить ужин в особняке, поэтому они сделали все возможное, чтобы приготовить для нее лучшую еду.
В ту ночь Джули вкусно поела. Спустя столько времени ей наконец удалось лечь на кровать, не думая о работе.
Но его слова продолжали всплывать в ее голове.
«Однако бывают моменты, когда я чувствую, что существует что-то, чему я не могу противиться».
Почему-то ей казалось, что этой ночью ее точно не будут мучать кошмары.
***
— Желаете еще куда-нибудь отправиться? — спросил водитель.
Я покачал головой.
— Поедем домой.
— Как скажете.
Я вздохнул, усмехнувшись.
Мне следует держаться подальше от Джули. Чем больше времени я буду проводить с ней, тем больше буду влюбляться в нее.
Чертов Деклейн и его характер.
Конечно, это будет сложно сделать. Вот почему ей надо скорее стать Рыцарем-Хранителем. Так, она окажется как можно дальше от меня...
— Мы приехали.
— Хорошая работа.
Я вышел из машины и отправился в особняк.
Пока я шел по дорожке через сад, с ветки одного из кустов на меня смотрел ястреб.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.