Глава 192
Злодей хочет житьЯ шла по темной дороге Голоса, глядя Деклейну в спину. Он как всегда держал прямую осанку, двигаясь размеренным шагом, как будто ничего не произошло.
Я мало что знала о Деклейне. Не прошло и года, как мы были вместе, и большую часть этого времени я ненавидела его. Не думаю, что я даже пыталась узнать его ближе. И все же теперь мне было любопытно узнать больше о Деклейне. Что он думал? Что он чувствовал?
Лишь спустя время я осознала свои чувства. Мне было жаль Деклейна. Достаточно взглянуть на его жизнь. Отец, который не верил в сына. Давление со стороны собственной семьи и конфликты с другими семьями. Единственная женщина, которую он когда-либо любил, умерла из-за письма демона, а решающую роль в этом сыграл Каган Луна. И я его дочь. Не было бы странным, если бы он ненавидел меня настолько, чтобы желал убить. Только потому, что я дочь Кагана, он имел право меня ненавидеть.
Но даже при всем этом он сделал меня своей ученицей. Он понял мое предательство, когда я встала на сторону Ихельма, и простил моего отца. Он записал его имя как соавтора диссертации.
Почему?
Я не знаю.
Я действительно не знаю. Чем больше я узнаю этого человека... чем больше времени мы проводим вместе, тем больше я теряюсь в догадках.
Я чувствую себя дурой. Почему он сделал меня своей ученицей? Почему он не отверг меня? Я больше не ненавижу Деклейна; я просто беспокоюсь.
Если он воссоединится со своей возлюбленной, возвращенной к жизни в виде демона, и если он убьет ее... если он уничтожит ее собственными руками... Если это случится, что останется в его сердце? Пустырь, где не вырастет даже прядь травы. Останется только пепел.
— Ифрин.
Деклейн вырвал меня из раздумий.
Я вздрогнула и громко ответила:
— Да!
— Хватит витать в облаках.
— Ах, нет... Что?
— Заходи.
Он указал куда-то подбородком. Я посмотрела на огромную вывеску.
— Отель?!
* * *
Отель, в который я прибыл с Ифрин, был просто «контрольной точкой» в игре. Когда вы войдете в Голос, вы откроете глаза в случайном месте, но в следующий раз вы можете начать свой путь отсюда.
[Комната 303]
— О-открывать?
— Да.
Ифрин открыла дверь ключом и вошла внутрь.
— Кх...
Изнутри доносился затхлый запах. Обои были в плесени, а постельное белье было отвратительным и грязным.
— Стой.
Я использовал [Шифрование], чтобы разместить чистую мебель с помощью магического кода в своей голове, а затем провел уборку с помощью [Очищения].
— Вау... это потрясающе.
— Иди присядь где-нибудь.
Ифрин села и огляделась.
— Кстати, профессор, почему здесь?
— Дай мне сначала подробно объяснить суть Голоса.
— Ох, ладно.
— Это фальшивый мир. Его создал демон. Это мир, отличный от реальности. Здесь есть вещи, которые не могут существовать и происходить в реальности. Также...
Я на мгновение закрыл глаза. Используя [Понимание], я вспомнил карту Голоса, которую видел раньше. Ким Уджин изначально был гейм-дизайнером, так что это было не так уж сложно. Я перенес то, что запомнил, на бумагу.
— Ознакомься с этим. Структура Голоса есть концентрические окружности.
Окружности разного радиуса, описанные из одного центра. Поэтому Голос расширялся наружу и сужался внутрь.
— Два демона, вероятно, в центре.
— ...
Но Ифрин, похоже, интересовали другие вещи. Она смотрела на меня, безмолвно шевеля губами, как будто хотела что-то сказать.
Я нахмурился.
— Тебе есть что сказать?
— Эм... ну... вы собираетесь убить ее? Лично?
— Да.
Я кивнул. Ифрин сразу же опечалилась. Я не знал, почему она так себя вела, но объяснил причину:
— Это то, что я должен сделать сам. Истребление демонов – обязанность Юклайн.
— Да... н-но все же... даже так...
Ифрин заикалась. Ей все еще не хватало необходимого магам хладнокровия.
Нет...
Скорее, мне как человеку чего-то не хватает.
— Не будет ли это тяжело для вас... Мы можем поискать другого человека, чтобы...
Удивительно, но я не ненавидел такую Ифрин. Она беспокоилась обо мне, ерзая на кровати с опущенной головой.
— Это может быть тяжело.
Услышав мой ответ, Ифрин внезапно подняла голову.
Юара... убить демона, похожего на нее, может быть немного сложно.
— Но я не дрогну. Я не откажусь от этого.
— ...почему?
— Потому что я должен убивать демонов; это то, что я считаю правильным.
— ...
Зрачки в глазах Ифрин задрожали. Она некоторое время смотрела вниз, прежде чем снова встретилась со мной взглядом.
— Профессор, тогда, кхм... я бы хотела кое-что узнать.
— Что?
— Ну... эм... почему... вы сделали меня своей ученицей?..
Это был тривиальный вопрос. Но Ифрин продолжала говорить с серьезным выражением лица:
— Ну, так же, как я ненавидела профессора, вполне естественно, что профессор будет ненавидеть меня. Потому что...
— Если бы у тебя не было выдающегося таланта...
Я прервал ее.
— Я бы просто оставил тебя в покое. Отребья недостойны моей ненависти и моего внимания.
Ифрин вздрогнула.
— Однако... Ифрин, слушай внимательно. Я не лгу.
Ифрин сглотнула. Я скривила губы, хотя не знаю, можно ли было считать это улыбкой.
— Ты маг, который изменит эту эпоху.
Я знал ее талант. Помимо того, что она была важным именным персонажем, ее фактический рост, который я видел через [Ясный взор], отметал любые сомнения. Я был уверен, что она станет архимагом.
— Ты станешь магом, который войдет в историю континента.
Ее щеки покраснели.
— Я провожу четкую линию между твоим талантом и ненавистью к тебе. Я узнал о твоем таланте и подумал, что смогу его развить. Это все. Ни больше ни меньше.
На этом я закончил. Ифрин кивнула, но затем тихо пробормотала, как будто мои слова обеспокоили ее:
— Профессор... все же ненавидит меня?
Нельзя сказать, что она мне нравится или что я ненавижу ее. Однако, судя по воспоминаниям Деклейна, ненависть к ней казалась более уместной. И было бы ложью сказать, что я совсем не чувствовал зависти или ревности.
— Насколько сильно?
Ифрин все еще говорила, но я встал.
— Иди спать. Сон здесь более комфортный, чем на севере. И еды больше.
На это она скромно ответила:
— ...но есть нечего.
— Тогда я пойду что-нибудь куплю.
— Что? Н-нет. Это не то, что я имела в виду. Лучше я пойду...
— Оставайся тут.
Я оставил Ифрин в комнате и вышел на площадь, кишащую людьми и уличными торговцами. Запах еды витал в воздухе.
— ...
Стоя там, я на мгновение задумался.
Юара. Какое-то время я жил, забыв о прошлой жизни, поэтому эта ситуация была подобна удару в сердце.
Я глубоко вздохнул, и вдруг...
Я увидел знакомое лицо между прилавками. Она тоже посмотрела на меня. Наши взгляды встретились.
Джули. Обеими руками она держала хот-доги, а рядом с ней был мальчик по имени Лео.
— Ой! Это профессор Деклейн!
Лео указал на меня.
— ...вы, дети, тоже здесь?
Я заглянул за плечо мальчика, пытаясь отыскать полукровку Карлоса.
Лео ответил:
— Карлоса здесь нет.
— Вот как.
В первую очередь, если бы Карлос был рядом, моя кровь отреагировала бы первой.
В это время вмешалась Джули:
— Почему ты ищешь Карлоса?
— Этот профессор пытается навредить Карлосу, — беспечно ответил Лео.
В его голосе не было ни намека на обвинение. Он просто доносил информацию.
— Что? Это правда? Ты пытаешься навредить ребенку? Карлосу нет и тринадцати.
— ...вы уже сблизились? Ты довольно дружелюбна, не так ли?
Лицо Джули похолодело от моего сарказма. Затем она уставилась на меня, как будто требуя объяснений.
Я кивнул.
— Что ж. Для мира будет лучше, если он умрет. Он хуже краснорожденных.
— Нет! — вдруг воскликнула Джули. — Как низко ты можешь пасть?!
Плотина ее эмоций прорвалась.
— Не только Верон, Рокфелл, но и мои рыцари! А еще десятки краснорожденных, которых ты похоронил заживо...
— Ты защищаешь краснорожденных?
— Это не то, что я имела в виду!
Все тело Джули задрожало. Она была словно перегревшийся двигатель.
Но затем она стиснула зубы и покачала головой, потушив свой гнев.
— ...забудь.
— Джули, ты меня ненавидишь, да?
— Да.
Она ответила без малейших колебаний.
— Я ненавижу тебя.
Это было правильно.
— Я действительно ненавижу тебя.
Это была правильная эмоция. Но все же мое сердце сжалось от боли, потому что я любил эту женщину.
— Хорошо... Но я дам тебе совет.
Я посмотрел на Джули. Этой ненависти было недостаточно. Для того чтобы она поправилась, выжила и стала полноценным рыцарем, ей еще предстоит пройти долгий путь.
— Если собираешься кого-то ненавидеть, ненавидь искренне. Возненавидь настолько, чтобы захотеть убить.
— ...
— Ничего не изменится, если будешь сомневаться. Нет, скорее, это может привести к твоей смерти
Джули сжала кулаки.
— Это угроза?
— Это совет.
Джули плотно закрыла рот, и мой взгляд переместился в сторону уличного прилавка, где продавали жареную курицу. Я отправился к прилавку и купил одну курицу для Ифрин, игнорируя при этом убийственный взгляд Джули.
— Я пойду. Меня ждут.
Вскоре я вернулся в отель.
[Комната 303]
Я открыл дверь.
— М-м-м.... М-м-м...
Ифрин лежала на кровати и пускала слюни. Но когда я поставил еду, ее нос дернулся. Всего от одного дуновения она проснулась, как заколдованная, и потянулась к курице.
— ...профессор, а вы не собираетесь есть?
Я покачал головой.
— Ешь. Не болтай.
— Верно, такие дешевые продукты вы не любите...
Ифрин тут же оторвала куриные ножки.
В этот момент я ощутил легкую вибрацию, исходящую от правого плеча. Это означало, что наше время пребывания в Голосе подходило к концу.
— Поторопись, Ифрин. Мы скоро вернемся на север.
— Ах, да, да...
* * *
Ночь, когда красная луна рассеивала по небу красный туман. Сердце Империи, императорский дворец.
Тик-Так! Тик-Так!
Самая приватная часть дворца, спальня императрицы, где был слышен лишь ход часов.
Софиен медленно открыла глаза.
— Хм...
Побывав в Голосе, она выдохнула.
Топ!
Рядом кто-то был. Вены на ее виске тут же вздулись.
— ...ты?
Кто-то осмелился войти в темную спальню, куда вообще никого не пускали. Там стоял человек, которого Софиен хорошо знала. Она потеряла дар речи от его смелости.
— Почему ты...
— Давно не виделись, Ваше Величество.
— Не смей упоминать меня своим грязным ртом, Рохакан.
Человек, который раздражал ее в совсем ином смысле, нежели Деклейн. Это был убийца императрицы, Рохакан.
Софиен приподняла верхнюю часть тела.
— Ты серьезно пришел сюда? В спальню, где спала императрица, которую ты убил?
Рохакан ответил кивком.
— Я не хотел приходить, но недавно до меня дошли слухи, что вы переписываетесь с Деклейном. Это довольно необычно. К тому же, это было личное письмо. Я думал, что это глупости... но это оказалось правдой.
Софиен встала. Ее почти бесконечная мана уже бушевала вокруг нее. Все в императорском дворце мгновенно всполошились, и рыцари бросились к императрице, узнав о нарушителе.
— Ваше Величество.
Выдерживая это огромное магическое давление, Рохакан спросил:
— Только не говорите, что вы испытываете серьезные чувства к Деклейну?
Мана Софиен угасла. Она покосилась на Рохакана.
— Почему ты спрашиваешь об этом? Ты вломился сюда только для того, чтобы спросить об этом?
— Это очень важно.
Его серьезный тон обеспокоил Софиен.
— Ублюдок.
— Ваше Величество, я частично вижу будущее.
Будущее. Возможность видеть будущее была чудом, но сила Рохакана становилась тем выше, чем короче была его оставшаяся жизнь.
Он продолжил низким голосом:
— ...я увидел фрагменты, связанные с вашим будущим.
— Если ты хочешь покончить жизнь самоубийством, я с радостью...
— В этом будущем...
В коридоре послышался топот приближающихся рыцарей. Софиен выпустила свою ману, произнося заклинание на руническом языке, чтобы связать Рохакана. Теперь он не мог убежать, но Рохакан спокойно продолжил:
— Вы признались в любви Деклейну.
В этот момент время как будто остановилось.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Злодей хочет жить — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.